ויקיטקסט:מזנון

(הופנה מהדף וק:מ)
Cafe con galleta.jpg

המזנון של ויקיטקסט משמש לדיונים כלליים, קביעת מדיניות, קבלת החלטות כלליות ובקשות לעזרה - אך ניתן להודיע בו על כל דיון המתקיים במקום אחר.

הערות ושאלות לגבי ערכים ספציפיים יש לשאול בדף השיחה של הערך עצמו.

ארכיוני 2016-2020

Crystal Clear app file-manager.png דף הדיונים הנוכחיפתיחת דיון חדש
2016 ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר
2017 ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר
2018 ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר
2019 ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר


המזנון במיזמים עבריים נוספים: ויקיפדיהויקימילוןויקיציטוטויקיספרויקימסע

למה האתר נקרא בגוגל "וויקיטקסט"עריכה

כשאני מחפש בגוגל "https://he.wikisource.org" אני רואה שהאתר נקרא וויקיטקסט במקום ויקיטקסט. יש אפשרות לשנות זאת? Uziel302 (שיחה) 21:57, 22 בפברואר 2019 (IST)

נראה שעכשיו תקין.Uziel302 (שיחה) 21:34, 27 במרץ 2019 (IST)
שוב בעייתי.37.26.146.139 23:37, 5 בספטמבר 2019 (IDT)
למיטב ידיעתי, גם וויקיפדיה אינם סגורים על עצמם איך לקרוא לעצמם... כי לכאורה צריך להיות "וויקיפדיה".
זה צריך להיות "ויקיטקסט", "ויקיפדיה" בוי"ו אחת, למעט כאשר מופיעה אות שימוש קודמת, כמו בכל"ם ("בוויקיטקסט", "מוויקיפדיה"). בברכה, נחום - שיחה 21:43, 4 באפריל 2020 (IDT)
ולדעתי, צריך להיות "וויקיטקסט". לשם תאימות ההגייה בין האנגלית W לעברית שקיבלה את הסימון "וו", ולא "ו" שהגייתה V. וכל הכללים שבדו "אחרים" לא מעניינים אותי... - עד שימצאו פיתרון למבוכה.-- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת.
w:תב:ו או וו. IKhitron (שיחה) 19:31, 3 ביוני 2020 (IDT)

הושיעו!עריכה

בביאור על מסכת טבול יום משום מה הטקסט כולו הוצמד לשמאל. איך אני מתקן את זה?Ahituvrs (שיחה) 17:41, 2 בספטמבר 2019 (IDT)

נראה לי שתיקנתי. היה חסר תג div סוגר בסוף התבנית בראש הדף.--נחום - שיחה 10:51, 6 בספטמבר 2019 (IDT)

פירוש הרמב"ם בדפי המשנהעריכה

בדף משנה יומא א ג מופיע גם פירוש הרמב"ם להמשך הפרק. מישהוא יודע למה?david7031שיחה • ב' באלול ה'תשע"ט • 17:55, 2 בספטמבר 2019 (IDT)

טעות. שלי. תיקנתי. היה חסר תגי קטע סופיים.--Roxette5 (שיחה) 20:39, 2 בספטמבר 2019 (IDT)

חיד"א על המקראעריכה

שלום לכולם,

מתוך שיחה:יוסף תהלות. מאחר שיש בויקיטקסט צורת ארגון מסוימת, למשל הספר תורה אור של מלבי"ם מופיע תחת הכותרת "מלבי"ם על (התורה)" כך שיופיע במקראות גדולות והפרשנות שלו יופיעו בקטגוריה של הפסוק, וכן גם של מדרש רבה ואחרים, יצרתי באופן דומה את הערך "חיד"א על התורה" כאשר התכוונתי לעלות אל תוכן דפים מסוג זה את הפירושים מחומה אנך. לאור העובדה שיש למחבר מספר ספרים עם פירושים שונים שנכון לכרגע חלק מופיעים תחת מקראות גדולות וחלק לא - אני חושב שנכון יהיה להחליט מה הצורה האידאלית לעלות את החומר לפני שיעלו עוד חומרים. האם בצורה של "חומה מגן/א" או "חיד"א על התורה", ואם כן, מתי יש לעלות פרשנות באשר היא בצורה של "שם מחבר פסוק א" ומתי לא.

תודה, --Tomsky2015 (שיחה) 02:04, 13 בספטמבר 2019 (IDT)

תודה לך על העלאת הנושא. כפי שהסברתי שם בדף השיחה, דעתי האישית היתה, שספרים כמו אלו של מרן החיד"א אינם פרשנות במובן הרגיל והפשוט ולענ"ד אין מקומם במקראות גדולות. לפיכך לא שילבתי את יוסף תהלות, למשל, כ"חיד"א על תהלים" כדי שיופיע במקראות גדולות על תהלים. אין ברצוני להכריע בנושא זה לבדי וברצוני לשמוע עוד דעות. בברכה, נחום - שיחה 06:34, 13 בספטמבר 2019 (IDT)
Tomsky2015 Nahum סליחה. רק עכשיו ראיתי דיון זה.
לא ידעתי שיש ספר נפרד של "תורה אור" של המלבי"ם. אני נתקלתי בו דרך ההקלדה שלי במלבי"ם על ויקרא ושמה זה מופיע כסוג של הגהה משולבת לפירושו של המלבי"ם על ספרא.
בכל אופן, דעתי האישית שאין להמציא שמות חדשים שעלולים לבלבל את הקורא כמו חיד"א על תהלים. לפחות בדף הראשי והעיקרי, השם חייב להיות כפי שמופיע בדפוס -- חומת אנך או כדומה. לאחר מכן ניתן ליצור דפים של "חיד"א על תהלים" ולהציג שם את הטקסט מדפים המקוריים על ידי {{קטע עם כותרת}} וכדומה. כך אני עשיתי בכל דפי "ספרא על ויקרא X X". ראה לדוגמה ספרא על ויקרא ב א. הטקסט שמור בדפים על בסיס החלוקה של מהדורת הדפוס של ספרא ורק לאחר מכן יצרתי דפים של ספרא על כל פסוק ופסוק.
ככה לדעתי ראוי לעשות בכל הספרים שקיים להם שם נבדל והינם פירוש על פסוקי התורה. אחסון הטקסט בדף של שם הספר המודפס והצגת הטקסט בדף נוספת של "מפרש על בראשית X X" עם שימוש תבנית {{קטע עם כותרת}}.
באשר לשאלת הספרים של "חומת אנך" ו"יוסף תהלות". ראה זה מצאתי עכשיו בהגה של "פליטת ספרים" ס"ק יב אשר מביא דעה שהם ספר אחד. הוא מפנה שמה לדברי החיד"א בספר ככר לאדן וספר דבש לפי. לא בדקתי מה שכתוב שמה. לידיעתכם.--Roxette5 (שיחה) 02:13, 7 בנובמבר 2019 (IST)

מאגר חדש שנחשפתי אליועריכה

שלום,

רציתי לשתף שבחיפוש ביד המקרה נתקלתי באתר [1]

עדין לא בחנתי לעומק את תוכן האתר אך נראה כי הרבה ערכים באתר עלו בצורת ויקיטקסט וניתן לעלות את התוכן אל ויקיטקסט בקלות. --Tomsky2015 (שיחה) 02:08, 13 בספטמבר 2019 (IDT)

מתוך האתר:
הערה באשר לזכויות יוצרים[עריכה]
כדי לאפשר שיתוף פעולה ותרומת טקסטים משמעותית בידי מכונים וחברות הוצאה לאור שפרנסתם תלויה בטקסטים אלו, יהיו הזכויות של כל הטקסטים שיועלו באתר שמורות לאתר אוצר הספרים היהודי השיתופי (שידאג לשמור על זכויות המכונים ובעלי הזכויות לפי הסכמים מולם) אך נר לרגליו של המיזם יהיו דברי חז"ל (נדרים לז.) מה אני בחינם, אף אתם בחינם! לכן משוחררים כל הטקסטים שבאתר לשימוש חופשי אישי לא ציבורי ולא מסחרי. חלק מהטקסטים הראשוניים, הלא-מוגהים והלא-מוערים מיובאים לאתר זה ממקורות שבהם הרישיון נדיב יותר ומאפשר שימוש לא-מוגבל בתכנים גם למטרות מסחריות, במקרה כזה נציין בדף שגרסתו הראשונה זמינה בנחלת הכלל - רשות הציבור, ושאפשר לעשות בגרסה ראשונה זו שימוש חופשי. את הזכויות המלאות לתוספות שנוספו לטקסטים אלו במסגרת האתר, שומר האתר לעצמו, כדי לאפשר לעצמו מרחב תמרון בעתיד, כמו הנגשת הטקסטים לשימוש חופשי לחלוטין, אם נחליט שהשעה כשרה לכך.
יצויין כי לא ניתן להעלות לוויקיטקסט טקסט שרשיונו מוגבל לשימוש לא מסחרי.--נחום - שיחה 06:40, 13 בספטמבר 2019 (IDT)
Tomsky2015, אתה רוצה לפנות אליהם ולהציע איזשהוא שיתוף פעולה? אף פעם לא יזיק.david7031שיחה • י"ג באלול ה'תשע"ט • 08:22, 13 בספטמבר 2019 (IDT)
נחום דווקא בתחתית הדף של אלשיך רשום ש"אוצר הספרים היהודי השיתופי מקפיד מאד על שמירת זכויות יוצרים: הגרסה הראשונה של עמוד זה לא הוקלדה בידי מתנדבי האוצר, אך פורסמה ברשת תחת "נחלת הכלל" (Public domain). אם אתם בעלי הזכויות ולדעתכם המפרסם הפר את זכויותיכם והטעה אותנו באשר לרישיון. פנו אלינו (כאן) ונסיר את הדף בהקדם". כלומר להבנתי כל עוד לא צוין אחרת החומר תחת זכויות יוצרים אך ישנם חומרים, בייחוד של מחברים ישנים, שמופיעים תחת נחלת הכלל וזה מצוין במפורש באותם עמודים.
בכל מקרה עברתי על אלשיך ויש שם חוסרים. כלומר אם מעלים לפה חומר אי פעם חשוב לעבור שם על החומר. יש קטעים חתוכים (גם באמצע פסוק), מילים שאינם מושחרות ועוד. --Tomsky2015 (שיחה) 12:08, 13 בספטמבר 2019 (IDT)
תודה. הערתי לא כוונה דווקא לאלשיך כי אם באופן כוללני. מה המקור, למשל, לפירוש האבן עזרא שאתה מעלה? שים לב שאם המקור שלך מתבסס על מהדורה שיש עליה זכויות (לדוג' מהד' הרב אשר וייזר שי"ל בהוצ' מוסד הרב קוק), לא ניתן להעלות אותה לוויקיטקסט.--נחום - שיחה
מאתר דעת והשלמות מהבית. על הטקסט עצמו לא חשבתי שיש זכויות יוצרים, הרי היוצר נפטר.שבת שלום --Tomsky2015 (שיחה) 13:39, 13 בספטמבר 2019 (IDT)
אם המהדיר ערך את הטקסט ע"פ מספר כתי"י או השלים מעצמו, יש על זה זכויות יוצרים. אם הטקסט עצמו מבוסס על מהדורת נעטטער (שהיא המהדורה הנפוצה בחומשים), הוא אכן נפטר לפני למעלה משבעים שנה ומהדורתו היא נחלת הכלל. שבת שלום ומבורך, נחום - שיחה 14:10, 13 בספטמבר 2019 (IDT)
סתם מעניין, האם באמת הם יכולים להכיל על הטקסטים הללו זכויות יוצרים? הרי עברו 70 שנה ממות המחבר!
על הטקסטים עצמם, אין זכויות יוצרים. לעומת זאת, על כל אלמנט שהוא שהם הוסיפו, יש להם זכויות יוצרים. כך, למשל, אם הם הגיהו את הטקסט ע"פ מספר דפוסים ו\או כתבי יד, או שהם פתחו ראשי תיבות, או ניקדו או חילקו לפיסקאות, על כל אלמנט כזה שהם הוסיפו, יש להם על אותו אלמנט זכויות יוצרים. בברכה, נחום - שיחה 14:16, 13 במאי 2020 (IDT)

מבקש להוסיף קישורים לפרשנות מסורתיתעריכה

כפי שמקובל בעולם הישיבות. תודה.

אנא פרט והסבר למה כוונתך. בברכה, נחום - שיחה 23:45, 15 בספטמבר 2019 (IDT)

חיפוש במקרא בלבדעריכה

העברה מדף שיחת ויקיטקסט:ברוכים הבאיםעריכה

כנראה זה לא המקום הנכון לשאול, אבל אם מישהו רואה נא לעזור לי: אני רוצה לעשות חיפוש רק ב'מקרא' ולא בכל הויקיטקסט. יש אפשרות כזו?---- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת.

סוף ההעברה
אין (כרגע) אופציה לחפש אצלנו בכל התנ"ך (אלא אם יש דף שכולל את כל התנ"ך, ואז אפשר לעשות CTRL+F ולחפש בדף). אפשר לחפש בתוך ספר מסוים בתנ"ך, ראה {{חיפוש}} ו{{חיפוש/תנ"ך}}.david7031שיחה • י"ח באלול ה'תשע"ט • 14:26, 18 בספטמבר 2019 (IDT)
אם מישהו מבין איך {{חיפוש}} עובדת, אפשר ליצור תבנית ייעודית לחיפוש בכל התנ"ך, פשוט במקום הדף לחיפוש להכניס את כל 35 ספרי התנ"ך.david7031שיחה • י"ח באלול ה'תשע"ט • 14:30, 18 בספטמבר 2019 (IDT)
למיטב ידיעתי, לא ניתן ליצור אצלנו דף שכולל את כל התנ"ך מסיבות טכניות של עומס על המערכת. אולי אפשר ליצור דף כזה בשביל מהדורת הכתיב בלבד.--נחום - שיחה 14:56, 18 בספטמבר 2019 (IDT)


נראה לי שאתר ALHATORAH.ORG יותר מתאים לחיפושים כאלה. נותן לך כל הסטטיסטיקות הרלוונטיות לחיפוש מילה או ביטוי.--Roxette5 (שיחה) 16:36, 18 בספטמבר 2019 (IDT)

יש קטגוריות לפי נושאים. אם מי שיצר את הערכים הניח את הקטגוריה תוכל למצוא חתכי נושאים בקטגוריות.--Tomsky2015 (שיחה) 08:29, 26 בספטמבר 2019 (IDT)

זכויות יוצריםעריכה

האם מותר לקחת ערך מ"ספר החוקים של מדינת ישראל", לערוך ולסדר את החוק ולמכור אותו לסטודנטים שזקוקים לחוק במהלך הלימודים שלהם? כלומר, להפיק רווח מסחרי? -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת.

על עצם הסידור המחודש של החוק ודאי שאתה יכול לדרוש תשלום, כנ"ל על ההדפסה. כמו כן, אתה חייב לתת קרדיט לעורכי ויקיטקסט. כמו כן, לא יהיו לך זכויות יוצרים על הטקסט.
תחשוב לבד האם זה מוסרי לדרוש תשלום על ההעתקה.david7031שיחה • י"ט באלול ה'תשע"ט • 12:40, 19 בספטמבר 2019 (IDT)

שלום, ליתר דיוק: מבחינה טכנית אפשר לעשות את זה.

אבל יש גם דרישה של "שיתוף-זהה": לאחר שהחוקים קיבלו עיצוב בוויקיטקסט, אתה אכן יכול להדפיס ולמכור אותם בעיצוב זה או בעיצוב משלך המבוסס על העיצוב של ויקיטקסט. אבל בו בזמן אתה גם חייב להעניק אפשרות לאנשים אחרים לעשות בדיוק אותו דבר בעבודה שלך. כלומר: גם הסטודנטים שאתה רוצה למכור להם יכולים להעתיק ולהדפיס בעצמם. Dovi (שיחה) 12:47, 19 בספטמבר 2019 (IDT)

האם הוא חייב לתת להם לצלם גם את העיצוב שלו? או שרק מותר להם להעתיק את הטקסט ממנו?david7031שיחה • י"ט באלול ה'תשע"ט • 15:28, 19 בספטמבר 2019 (IDT)
השאלה היא האם הוא מתבסס על עיצוב וכיו"ב שמקורם אצלנו, או שהוא רק מעתיק את הטקסט, שהוא בנחלת הכלל, ומעצב הכל מחדש. אם הוא מתבסס על שלנו ורק משנה קצת את העיצוב, העיצוב שלו מהווה יצירה נגזרת החייבת בשיתוף זהה וחופשי.--נחום - שיחה 22:29, 19 בספטמבר 2019 (IDT)
ולסיכום, מותר להפיק רווח מסחרי.--נחום - שיחה 14:02, 19 בספטמבר 2019 (IDT)
על פי סעיף 6 לחוק זכות יוצרים, התשס״ח–2007: "על אף הוראות סעיף 4, לא תהא זכות יוצרים בחוקים, בתקנות, בדברי הכנסת ובהחלטות שיפוטיות של בית משפט או של כל רשות שלטונית המפעילה סמכות שפיטה על פי דין." Geagea (שיחה) 17:53, 20 בספטמבר 2019 (IDT)
I stand corrected. מותר גם שימוש מסחרי וללא כל הגבלה.

ויקיטקסט:אמינותעריכה

ניסחתי קצת את הדף שם, כדי שיתאים יותר לוויקיטקסט ולא יהיה העתקה מוויקפדיה. מוזמנים להציץ שם. כמו כן, ויקיטקסט זה זכר או נקבה?david7031שיחה • י"ט באלול ה'תשע"ט • 16:22, 19 בספטמבר 2019 (IDT)

ויקיטקסט יכול לדעתי להיות גם זכר וגם נקבה. אבל אני לא בר סמכא בנושא.--נחום - שיחה 22:26, 19 בספטמבר 2019 (IDT)

אל מלך יושב על כיסא רחמיםעריכה

שלום,

מדוע רק חלק מהטקסט מוצג על המסך למרות שישנו טקסט בקוד המקור נוסף?

כאשר רווחתי את השורה הראשונה הופיעה השורה "אל!..." שלא הופיע קודם לכן אך עדין יש בעיות שאיני מצליח להבין מה מקור הבעיה.

תודה --Tomsky2015 (שיחה) 13:03, 24 בספטמבר 2019 (IDT)

בדף אל מלך יושב על כיסא רחמים מופיע לי כל הטקסט על המסך. אולי הבעייה אצלך? ניסית אולי בדפדפן או במכשיר אחר?--נחום - שיחה 15:32, 24 בספטמבר 2019 (IDT)
שיחה, עכשיו אני רואה ש"מתנהג" נמצא מצד שמאל ואילו בחסידות בצד ימין. וכאשר אני משתמש בטקסט עצמו בסידור/נוסח_עדות_המזרח/סליחות לימי התשובה לא מופיע כל הכתוב. --Tomsky2015 (שיחה) 13:58, 25 בספטמבר 2019 (IDT)
Tomsky2015, תבדוק בבקשה עכשיו, הבעייה עדיין מופיעה?--נחום - שיחה 14:04, 25 בספטמבר 2019 (IDT)
נחום עכשיו יש בעיה של ימין ושמאל. אל רחום מופיע כמילה האחרונה בשיר...--Tomsky2015 (שיחה) 14:06, 25 בספטמבר 2019 (IDT)
רשום כך: עושה צדקות עם כל בשר ורוח, לא כרעתם להם גומל בחסידות. מוחל עוונות עצו....זכור אל! הוריתנו לומר מדות. וירד יהוה בענן...
Tomsky2015, מוזר. אצלי אינני רואה שום בעייה. מתייג משתמש:Roxette5, אנא בדוק בתצוגה הניידת אם גם אצלך יש בעייה.--נחום - שיחה 14:11, 25 בספטמבר 2019 (IDT)
תסתכלו בבקשה גם בדף:סידור/נוסח_עדות_המזרח/סליחות לימי התשובה. הטקסט שאמור להתחיל ב "באל מלך יושב על כסא רחמים" הפוך. יכול לעלות צילום של מסך אם יעזור... תודה רבה לכול העוזרים. --Tomsky2015 (שיחה) 14:13, 25 בספטמבר 2019 (IDT)


אצלי הכל פיקס.--Roxette5 (שיחה) 19:47, 25 בספטמבר 2019 (IDT)
בדקתי במחשב אחר. גם בו אותה תקלה. דוגמות:

   

--Tomsky2015 (שיחה) 08:27, 26 בספטמבר 2019 (IDT)
מוזר ביותר. אצלי הכל בסדר. ניסית להחליף דפדפן?--נחום - שיחה 10:55, 26 בספטמבר 2019 (IDT)

הבעיה בדפדפן chrome. השאלה איך מידעים את הציבור? חלילה שמשהו יטעה בשל כך --Tomsky2015 (שיחה) 10:12, 2 באוקטובר 2019 (IDT)

אצלי בכרום מהמחשב אין בעיה.david7031שיחה • ג' בתשרי ה'תש"ף • 11:06, 2 באוקטובר 2019 (IDT)
בדקתי בשני מחשבים שונים. במקומות שונים. אני יכול לבדוק ביום שישי במחשב נוסף. אולי יש הגדרות של המשתמש? --Tomsky2015 (שיחה) 19:44, 2 באוקטובר 2019 (IDT)
אין לי מושג.david7031שיחה • ד' בתשרי ה'תש"ף • 20:31, 2 באוקטובר 2019 (IDT)
תבדוק ביום שישי ותדווח.--נחום - שיחה 21:30, 2 באוקטובר 2019 (IDT)

The consultation on partial and temporary Foundation bans just startedעריכה

-- Kbrown (WMF) 20:14, 30 בספטמבר 2019 (IDT)

Feedback wanted on Desktop Improvements projectעריכה

10:15, 16 באוקטובר 2019 (IDT)

כלי ה-Crop Toolעריכה

חג שמח לכולם,

ישנו כלי שימושי מאוד בוויקישיתוף לחיתוך קטעי דפים מקבצי PDF. לעיתים ישנם בקבצי PDF איורים או תמונות שיש להעלותם לשרתי ויקימדיה כדי שיהיה אפשר לעשות בהם שימוש. בעזרת כלי ה-Crop Tool אין צורך להוריד למחשב. זה עובד בוויקיפדיה (ואני מעריך שגם כאן) אפילו מבלי להיכנס לוויקישיתוף. משתמש קובץ על יד יצר דף הסבר פשוט בוויקיפדיה - עזרה:חיתוך תמונה. Geagea (שיחה) 18:55, 16 באוקטובר 2019 (IDT)

למה התיוג לא עובד פה? קובץ על יד שוב. Geagea (שיחה) 18:56, 16 באוקטובר 2019 (IDT)
תנסה קובץ על ידdavid7031שיחה • י"ח בתשרי ה'תש"ף • 19:08, 16 באוקטובר 2019 (IDT)
גם לא עבד.david7031שיחה • י"ח בתשרי ה'תש"ף • 19:09, 16 באוקטובר 2019 (IDT)
אני קיבלתי חיווי על התיוג, פעמיים - על ידי גיאה. על התיוג של דוד לא קיבלתי חיווי. קובץ על יד (שיחה) 22:59, 16 באוקטובר 2019 (IDT)

תרגום תמליל שיחת הטלפון בין דונלד טראמפ לוולודימיר זלנסקיעריכה

שלום, אשמח לתשובה אם לדעתכם יש מקום לגרסה מתורגמת של תמליל שיחת הטלפון בין דונלד טראמפ לוולודימיר זלנסקי (פרשת אוקראינה-גייט) בויקיפדיה. RimonLV (שיחה) 19:38, 18 באוקטובר 2019 (IDT)

שלום RimonLV, וברוך בואך לוויקיטקסט. לא יודע אם שמת לב, אבל כאן לא ויקיפדיה. לטעמי האישי אין צורך בתמלול של כל שיחה שקיים בחייו דונלד טראמפ, אבל אם משום מה נראית לך השיחה הספציפית הזו חשובה מספיק כדי שתטרח לתמלל ולתרגם אותה, אתה מוזמן. אין לנו ועדות ודיוני חשיבות וכאלה, וטקסט שעומד בקריטריונים, רשאי להיכלל כאן. מועדים לשמחה, נחום - שיחה 20:36, 19 באוקטובר 2019 (IDT)

תצוגת תבנית {{מגירה}} בטלפונים ניידיםעריכה

שלום לכולם,

בעקרון התבנית של {{מגירה}} עובדת גם בפלאפונים ניידים כאשר לוחצים על פס הכותרת. אולם חסר את הכתוביות בצד שמאל שמסמנים לגולש שניתן ללחוץ ולהציג יותר מידע... מישהו יודע איך לתקן בתצוגת נייד כדי שייראה כמו במחשבים?--Roxette5 (שיחה) 10:44, 28 באוקטובר 2019 (IST)

Editing News #2 – Mobile editing and talk pagesעריכה

13:13, 29 באוקטובר 2019 (IST)

Community Wishlist 2020עריכה

IFried (WMF) 21:30, 4 בנובמבר 2019 (IST)

הספרים החיצונים (אברהם כהנא): יש סריקה לכרך השני!עריכה

שלום לכולם,

מזמן קיימת סריקה נגישה לכרך הראשון של הספרים החיצונים, בתרגום לעברית עם מבואות והערות, ערך אברהם כהנא. שני הכרכים באוסף הזה יצאו לנחלת הכלל לפני שנים אחדות לאחר שעברו 70 שנה מפטירתו של המחבר.

הכרך הראשון כולל את הספרים החיצונים על התורה (חלק א) ועל ספרי הנביאים והכתובים (חלק ב). סריקה לכרך זה נגיש כבר מזמן, ומקורו באתר היברובוקס.

כעת זמינה כאן בוויקיטקסט סריקה של הכרך השני, הכולל "שאר ספרים חיצונים", ובעיקר את איגרת אריסטיאס, את ספרי המקבים (א-ד), ואת הספרים טוביה, יהודית, "חזיונות הסבילות", ובן סירא. התוכן מתאים במיוחד בתקופה לפני חנוכה :-)

העליתי אותם כאן, כי בוויקישיתוף מקפידים על כך שספר שהוא בנחלת הכלל בארץ עדיין חייבים להוכיח שהוא בנחלת הכלל בארה"ב. אז כדי שלא תהיה סכנת מחיקה העליתי אותם כאן. אם מישהו יודע איך לסמן אותם בוויקישיתוף כדי שלא תהיה סכנת מחיקה אז אשמח שיועלו גם שם.

מי שעובד כאן על הספרים החיצונים מוזמן להשתמש בסריקות בכל דרך שירצה: הקלדות עמוד אחרי עמוד מול הסריקה, או בניית טקסט רגיל. אני מקווה שהסריקה תהיה לתועלת הרבים. Dovi (שיחה) 14:14, 5 בנובמבר 2019 (IST)

ראשית, תודה רבה ויישר כוחך על העלאת שני הכרכים.
שנית, האם באמת זכויות היוצרים על כל הספרים הכלולים במהדורת כהנא הינם בנחלת הכלל עם מלאות 70 לפטירתו, או שמא עלינו להמתין עד מלאות 70 לפטירתו של העורך הספציפי של כל ספר וספר? ומה קורה כאשר אין אנו יודעים את זמן פטירתו של אותו עורך? זו שאלה עקרונית, ונראה לי שאנו זקוקים לחוות דעת של מומחה לזכויות יוצרים בטרם נוכל לעשות שימוש בטקסטים הללו בוויקיטקסט.--נחום - שיחה 17:42, 5 בנובמבר 2019 (IST)
שלום, רבותיי; קודם כל אצטרף לשמחה, ויישר כוחך על העלת הספרים!
לענ"ד, לגבי כרך ב', אין כ"כ נפק"מ, שכן היחיד מבין עורכי החיבורים בכרך ב' שהאריך ימים עד קרוב לימינו הוא ת' ה' גאסטר (1906 - 1992), שתירגם את "ספר המקבים ג". לגבי כרך א' המצב יותר מסובך; י"נ פיטלוביץ נפטר ב-1955, משה גולדמן נפטר ב-1957, ו-א"ש הרטום ב-1965.
כדאי לשתף את גיאה Geagea בעניין זה. שילוני (שיחה) 19:09, 5 בנובמבר 2019 (IST)

שלום לכולם, כתוב שכל הזכויות לכרך כולו שמורות לכהנא. Dovi (שיחה) 19:33, 5 בנובמבר 2019 (IST)

נ.ב. הוא כנראה העביר את זכויות היוצרים לבן שלו י. (=יעקב) כהנא. אבל זה לא מאריך את תקופת הזכויות. מה שכתוב שם אומר שאברהם כהנא הוא היוצר של האוסף כולו בתור עורך ראשי (שאר המשתתפים ויתרו לו מצדם על זכויות יוצרים), ואת הזכויות שלו (שכבר פגו) רשם בשם בנו. Dovi (שיחה) 19:48, 5 בנובמבר 2019 (IST)
גם אם מי מהעורכים העביר את זכויות היוצרים שלו ל-י' כהנא עדיין תוקפן הן 70 שנה מפטירת היוצרים המקוריים. אם י' כהנא הוא בנו של אברהם כהנא הרי שמן הסתם ירש את זכויות היוצרים. בכל אופן במקרה זה אפשר לראות כל מאמר כיצירה של אותו יוצר. ישנם שלושה יוצרים:
-הקובץ בשלמותו אינו בנחל הכלל משום שיש בו חלק (גאסטר) שאינו בנחלת הכלל. או שמוציאים את הפרק של גאסטר או שמחלקים את הקובץ לפי מאמרים כמו שעשינו עם חלק א'.
-Dovi תבנית הרישיון של קובץ:Apocrypha Kahana B.pdf שגויה ("המשתמש שהעלה תמונה זו, Dovi, מצהיר בזאת כי הוא מוותר על כל זכויות היוצרים על התמונה, ומשחרר אותה לרשות הציבור"). התבנית הנכונה היא PD-old. ראוי גם לציין באופן ראוי את המקור ממנו נלקח הקובץ.
תבניות הרישיון בוויקישיתוף:
עבור הקבצים של אברהם כהנא: {{PD-scan|PD-old-auto|deathyear=1946}}
עבור המאמר של אלכסנדר שור: {{PD-scan|PD-old-auto|deathyear=1943}}
לגבי השאלה "מה קורה כאשר אין אנו יודעים את זמן פטירתו של אותו עורך?" היו ויכוחים לגבי זה בוויקישיתוף. בסופו של דבר הגיעו להכרעה. אם חלפו 120 שנה מפרסום היצירה הרי שאפשר להניח שהיא בנחלת הכלל. יש לקבצים אלה תבנית רישיון מיוחדת בוויקישיתוף - {{PD-old-assumed}}.
לגבי "בוויקישיתוף מקפידים על כך שספר שהוא בנחלת הכלל בארץ עדיין חייבים להוכיח שהוא בנחלת הכלל בארה"ב" הכוונה לURAA. בוויקישיתוף פועלים לפי הכלל שזו לא עילה מספיקה למחיקה של קובץ ורק אם יש סיבה אחרת למחיקה הקובץ יימחק. אין חשש להעלות לוויקישיתוף. Geagea (שיחה) 03:27, 7 בנובמבר 2019 (IST)

צנזורהעריכה

אינני יודע אם הגעתי למקום הנכון מישהו הראה לי היום 'רמב"ם הלכות עבודת כוכבים' עניתי לא שאין ברמב"ם הלכות עבודת כוכבים הוא נתן לי את הקישור לויקיטקסט והתפלאתי לראות כאן שאנשים טורחים להעתיק מהרמב"ם המצונזר ורשה-וילנא. לומדים רמב"ם כפי שהוא כתב או רמב"ם אפיפיורי? יש רמב"ם מכון ממרא ע"פ נוסח תימן . לפי מה שהבנתי הוא לא נותן רשות להעתיק רק באופן פרטי, צפוי שבבמה מכובדת זו ינתנו לנו טקסטים נכונים של חז"ל וראשונים ללא צנזורה -- אחד מעיר

לא הבנתי. מי כתב את ההודעה הזו?
השאלה היא לגבי הנוסח של הרמב"ם, או לגבי השמות של ההלכות?david7031שיחה • י"ז בחשוון ה'תש"ף • 20:41, 14 בנובמבר 2019 (IST)
ההודעה נכתבה במקור ע"י אחד מעיר, ואילו Roxette5 העביר אותה לכאן מהדף שבו נכתבה במקור, כי כאן מקומה.
ולעצם הנושא, אין לנו רשות להעתיק לכאן את הטקסט של מכון ממרא, כי, כפי שציין אחד מעיר, הרשיון שלהם אינו תואם את זה שלנו, ועל כן אנוסים אנו להסתפק במה שיש לנו. אם אחד מעיר יש לו הזמן והיכולת, יטרח נא ויגיה את נוסח הרמב"ם ע"פ דפו"י וכת"י ותבוא עליו ברכה. בברכה, נחום - שיחה 01:52, 15 בנובמבר 2019 (IST)
תודה נחום. ובלבד זה, גם עצם טענתו של אחד מעיר איננה נכונה. הוא קבל על כך שכאילו כתוב אצלנו רמב"ם הלכות עכו"ם (הכותרת שניתנה בגלל הצנזורה). אבל מה שבאמת מופיע אצלנו הוא רמב"ם הלכות עבודה זרה וחוקות הגויים כראוי. מדוע? כי את הכותרות ערכו וסדרו המתנדבים כאן על פי כתבי היד. אז כמו שכתב נחום: אם אחד מעיר יש לו הזמן והיכולת, יטרח נא ויוסיף הגהה גם של עצם נוסח הרמב"ם ע"פ כתבי היד המשובחים ותבוא עליו ברכה. שבת שלום,Dovi (שיחה) 06:41, 15 בנובמבר 2019 (IST)

האם יש היגיון מאחורי ההחלטה שהתורה והמצוה מקופל?עריכה

שלום,

יתכן שלא אהיה זמין ואקרא אך אשמח לדעת האם יש הגיון מאחורי ההחלטה שתורה ומצווה יהיה מקופל? ראו לדוגמה קטגוריה:דברים טז כ.

רציתי להוסיף בתבנית:פירוש על פירוש במקראות גדולות שורת כותר לדוגמה "התורה ומצווה" מפני שקשה להשם לב שקיים פירוש של מלבים לפסוק.

הבעיה שהוספת שורת כותר מוסיף כותרים ריקים כמו "שפ"ח", מפרשי רש"י וכדומה.

תודה.--Tomsky2015 (שיחה) 12:40, 6 בדצמבר 2019 (IST)

Tomsky2015, זה נובע כנראה מכך שהפירוש של המלבי"ם ארוך ולכן קיפלו אותו לתוך מגירה, ומי שירצה לקרוא בו יפתח ויקרא. בברכה, נחום - שיחה 13:53, 6 בדצמבר 2019 (IST)
מניסיון מלבלבל. מאחר שאני יודע כי כל החומר של מלבי"ם באתר אני מבצע חיפוש נוסף אבל את הסרגל לא תמיד מזהים כשיך ל"מלבים" אלא לכותר שמעליו (פרשן אחר). --Tomsky2015 (שיחה) 09:52, 15 בדצמבר 2019 (IST)
נראה לי שהסיבה הינה כי פירושו של המלבי"ם הינו פירוש על הספרי (שכבר מוצג בדף), לכן הציגו את זה כמגירה בתוך מגירה, כך מי שרוצה הרחבה על דברי הספרי יוכל לראות יותר דרך המלבי"ם. אין לי אישית התנגדות לשנות את המצב הקיים, במיוחד שאני יודע כמה השקעת בפרויקט של המלבי"ם.--Roxette5 (שיחה) 10:31, 15 בדצמבר 2019 (IST)
אני לא בטוח שהבנתי מה הבעיה. אלב אפשר אולי לנסח את כותרת המגרה בצורה שונה ("פירוש המלבי"ם על הספרי- התורה והמצוה". המילים "לחץ על המילה "הראה" בצד שמאל להצגה" מיותרות, כי מי שהגיע למקראות גדולות כבר יודע איך להשתמש בחלונית מוסתרת.david7031שיחה • י"ז בכסלו ה'תש"ף • 12:38, 15 בדצמבר 2019 (IST)

דיון:הסרת קישור לכתבי יד סרוקים בתבנית {{דף של משנה}} שאינו תקיןעריכה

שלום. הקישור שמופיע בראש כל דף של משניות בתבנית {{דף של משנה}} אינו תקין. לפחות מהנסיון שלי.

או לתקן או להסיר...

לקמן הקישור: כתבי יד סרוקים של המשנה ב"אוצר כתבי יד תלמודיים" של הספרייה הלאומית

--Roxette5 (שיחה) 23:29, 30 בדצמבר 2019 (IST)

תיקנתי, בתקווה שהם ימשיכו לתחזק את האתר.david7031שיחה • ג' בטבת ה'תש"ף • 00:06, 31 בדצמבר 2019 (IST)

פתיחת ראשי תיבות בגמרא.עריכה

אני רוצה להעלות פה נקודה, שאני לא בטוח מה עמדתי לגביה, אבל חשוב לפחות להיות מודעים אליה.
ישנם דפים שונים בגמרא, בהם עמלו עורכים יקרים ופתחו ראשי תיבות. זה חשוב, ומועיל מאוד.
אבל יש בזה גם חסרונות. לעיתים, בדפי מקורות מקבלים הפניות למקומות מסוימים, וההפניות הם עם ראשי התיבות. לפעמים נח למצוא גם לאחר פתיחת ראשי התיבות, ולפעמים זה קצת מסבך. אני לא בטוח שיש לי פתרון מושלם, אבל רק רציתי לשתף.david7031שיחה • ג' בטבת ה'תש"ף • 12:43, 31 בדצמבר 2019 (IST)

נראה לי שבטקסט של הגמרא עצמה (ואולי גם ברש"י ותוס'), עדיף לא לפתוח את ראשי התיבות בגוף הטקסט, אפשר אם רוצים להוסיף ביאור באמצעות תבנית {{קיצור}} המיועדת לכך. לעומת זאת, במהדורה מבוארת, מעומדת וכיו"ב אפשר לפתוח את ראשי התיבות כבר בגוף הטקסט אם רוצים. בברכה, נחום - שיחה 14:14, 31 בדצמבר 2019 (IST)
ודאי. אבל כיום נהוג (בחלק מהדפים) לפתוח ראשי תיבות כבר בגוף הדף.david7031שיחה • ג' בטבת ה'תש"ף • 14:17, 31 בדצמבר 2019 (IST)
זה דבר שלפי קוצר עניות דעתי לא כדאי לעשות, הן מהטעם שציינת והן מטעמים נוספים.--נחום - שיחה 14:19, 31 בדצמבר 2019 (IST)
אי הכי. אני מציע לקבוע כלל ש(לפחות מכאן ואילך) אין לבצע עריכות כאלו במרחב הראשי. אפשר, ורצוי, לערוך עריכות כאלו במרחב הביאור.
(כמובן שצריך הסכמה של עוד כמה משתמשים, ולא רק של שנינו.)david7031שיחה • ג' בטבת ה'תש"ף • 14:35, 31 בדצמבר 2019 (IST)
אינני מתנגד להפיכת טקסטים בהם אני זה שפתחתי את הראשי תיבות. מוזמנים לשחזר. אולי עשיתי במסכת ברכות וקידושין.... לא בדיוק זוכר.--Roxette5 (שיחה) 15:23, 31 בדצמבר 2019 (IST)
אני לא תומך בשיחזור, אלא בהעברת הכתיב הפתוח מגוף הטקסט לתצורת ביאור באמצעות התבנית. זאת כדי שלא תלך עבודת פתיחת הראשי תיבות לאיבוד.--נחום - שיחה 16:24, 31 בדצמבר 2019 (IST)
לכן דיברתי כרגע על עצירת הפתיחה, ולא על שיחזור מה שכבר נעשה. (שאותו צריך לשנות ידנית, ולא לשחזר אוטומטית.)david7031שיחה • ג' בטבת ה'תש"ף • 16:55, 31 בדצמבר 2019 (IST)
התנגדות נחרצת לשמירה על ראשי תיבות. לא השתכנעתי שנוצר קושי משמעותי בחיפוש שבגללו צריך למנוע את הנגשת הטקסט לכלל הציבור. פתיחת ראשי תיבות בטקסטים רבניים היא מהעבודות החשובות ביותר שניתן לעשות בפרוייקט כמו ויקיטקסט. כל הכבוד למי שטרח על כך. --Joalbertine (שיחה) 11:34, 6 בפברואר 2020 (IST)
אני מסכים באופן עקרוני, אבל בגמרא לדעתי יש לנהוג משנה זהירות ולפתוח את ראשי התיבות בנוסף לצורה המקוצרת ולא במקומה, באמצעות תבנית {{קיצור}}. אני לא אומר שלא לפתוח כלל. נחום - שיחה 12:44, 6 בפברואר 2020 (IST)
נכנסתי לכמה דפים שבהם התבנית אמורה להופיע אבל לא מצאתי דוגמה. תוכל לקשר לדוגמה מובהקת כדי להבין איך זה נראה? --Joalbertine (שיחה) 14:06, 6 בפברואר 2020 (IST)
Joalbertine, נסה לראות איך עשיתי בדפי הפרקים של יוסף תהלות.--נחום - שיחה 20:22, 3 ביוני 2020 (IDT)
ראה תיבת ר"ת ראשי תיבות
ביוסף תהלות/א (פסוק א).--נחום - שיחה 20:24, 3 ביוני 2020 (IDT)
תודה, עכשיו הבנתי. הוספתי לדף התבנית הסבר כפי שצריך להופיע בכל דף תבנית.
לגבי נושא הדיון - עמדתי לא השתנתה. פיתרון התבנית מתאים לביאור מונחים מורכבים בטקסט או למקרה שרוצים לקצר מונח מסויים שמופיע פעמים רבות בטקסט ולכן יש סיבה מיוחדת לקצר אותו, אבל זה לא מספיק כדי להתגבר על אתגר חוסר הנגישות של טקסט רבני עבור קהל שאינו בקי בספרות כזאת. הקיצורים לא מאפשרים קריאה שוטפת, מבטלים כל אפשרות להדפיס את הטקסט, ועצם קיומם של הביאורים לא בולט מספיק כדי ליצור תחושה של טקסט ברור ופתוח לקהל הרחב. הסיבות שצוינו כאן לטובת הקיצורים בטלות בשישים בעיניי מול החסרונות הברורים. --Joalbertine (שיחה) 21:52, 3 ביוני 2020 (IDT)
אני אציג את העמדה הנגדית, גם אם, כפי שאמרתי, אני לא בטוח מה אני חושב. הנושא רלוונטי בעיקר לספרים עם תפוצה נרחבת ומהדורה מקובלת אחת (למשל – ש"ס)ף ולא לגבי פירושים נידחים יותר ופחות של אחרונים לנ"ך (למשל יוסף תהלות שהובא לעיל). תפקידנו הוא להביא בפני הקורא את טקסט הגמרא המקובל, כפי שמופיע בדפוסים. רצוי וכדאי ליצור מתישהוא מהדורה מתוקנת של ויקיטקסט. אבל כל עוד המהדורה הראשית מבוססת על דפוס וילנא, היא אמורה לשקף אותו, ולא מהדורה מתוקנת על פי רעיונות של ויקיטקסטים. כנ"ל ברמב"ם, וכואלי בעוד כמה ספרי יסוד, שיש להם מהדורה אחת מקובלת.david7031שיחה • י"ב בסיוון ה'תש"ף • 22:13, 3 ביוני 2020 (IDT)

ייבוא תבניות ויחידות מוויקיפדיהעריכה

בטעות ייבאתי מספר רב של תבניות ויחידות מוויקיפדיה. אני מקווה שיש דרך לשחזר את הגרסאות המקוריות שלהן (אני לא מצאתי). מצטער על הבלאגן.--נחום - שיחה 16:32, 1 בינואר 2020 (IST)

לא הבנתי. למה לא ללכת ל"גרסאות קודמות" ולשחזר את מה שמיותר?david7031שיחה • ה' בטבת ה'תש"ף • 21:16, 1 בינואר 2020 (IST)
כי אני לא מוצא בגרסאות הקודמות את הגרסה שהיתה לפני היבוא.--נחום - שיחה 23:27, 1 בינואר 2020 (IST)
אם הבנתי נכון מה קרה, אתה לא ייבאת את התבניות, אלא את הגרסאות הקודמות שלהן בוויקיפדיה. ראה בהיסטוריית הגיראסות של התבניות שעבדת עליהן, גראסות ששם הערוך בהם נראה ככה "w>קיפודנחש‏".david7031שיחה • ה' בטבת ה'תש"ף • 23:39, 1 בינואר 2020 (IST)
אוקיי, בדקתי בשניים מהן ונראה שאתה צודק. הוקל לי. נחום - שיחה 23:59, 1 בינואר 2020 (IST)
אם זו לא יותר מדי טירחה, רצוי שתעבור על דף תרומותיך (לא צריך להיכנס היסטורית הגירסאות), ותוודא שבכולן כתוב "X גרסאות של הדף Y יובאו".david7031שיחה • ה' בטבת ה'תש"ף • 00:03, 2 בינואר 2020 (IST)
אני מקווה ששיחזרתי את כל מה שהיה צריך לשחזר. תודה לך.--נחום - שיחה 00:22, 2 בינואר 2020 (IST)

עיצוב דף הגמראעריכה

תחילת המחזור החדש של הדף היומי הבא עלינו לטובה, הוא הזדמנות מצוינת לדון על מצב דפי הגמרא אצלנו, לגבי מה יש ומה היעד.
האם המצב הקיים בברכות ב א הוא המצב האידיאלי, או שהוא איזושהיא מהדורת בטא שנוצרה כשעדיין חיפשנו את עצמנו?
כהמשך לדיון על פתיחת ראשי התיבות, אני אישית בעד נגיעה מינימלית בטקסט הגמרא, בלי פיסוקים, בלי פתיחת ראשי תיבות, סוג של מהדורה שתשקף ככל האפשר את הקיים במהדורת וילנא.
למרות זאת, אני כן בעד חלוקה לפיסקאות (במידה סבירה, כמו שלמשל מופיע בבבא בתרא כג א) כי הוא פשוט הצגה גרפית של חלוקה שקיימת, ולא חלוקה/פירוש מחודש שלנו.
במקביל, כמובן, ניתן לשקוד ולפתח את המהדורה המבוארת (שגם בה יש מקום לדון מה המצב כרגע ולאן אנו שואפים, אבל זה דיון נפרד), שם אפשר לפסק, להרחיב, וכו'.david7031שיחה • ה' בטבת ה'תש"ף • 17:58, 2 בינואר 2020 (IST)

ברכות ב א משקף מהדורה מעומדת, לפני שהונהג כאן חלוקה ברורה בין המהדורות. לכאורה מן הראוי לשחזר את הטקסט למצב שידמה למצב בשאר הש"ס, ואם הדף כפי שהוא כרגע מכיל אלמנטיים צורניים או אחרים שכדאי לשלב במהדורה מעומדת וכיו"ב, כדאי לשלב שם. יצויין שלמסכת נדרים, הכילו כמה עשרות הדפים הראשונים מהדורה מעומדת ומפוסקת הדומה ל ברכות ב א, אלא שלאחר מכן בא מאן דהוא והתלונן, ואז המהדורה ההיא הועברה למרחב הביאור, ובמקומה הוכנסה צהדורה בסיסית יותר. בברכה, נחום - שיחה 23:31, 2 בינואר 2020 (IST)
תיקנתי כרגע את דף ב, בהמשך את שאר הדפים. לא העברתי למהדורה המבוארת, כי כבר נעשתה בה עבודה יותר רצינית. אם מישהוא רוצה, הגירסא קיימת בגירסאות הקודמות.david7031שיחה • ח' בטבת ה'תש"ף • 22:48, 4 בינואר 2020 (IST)
תודה ויישר כח.--נחום - שיחה 23:11, 4 בינואר 2020 (IST)

בהמשך לדיון הנ"ל: עיצוב דף הירושלמיעריכה

ראו למשל את מעשה האלמוני בדף ירושלמי שבת יט א. זה למעשה די דומה לעבודה שאני עצמי עשיתי בזמנו לירושלמי בנדרים שהעליתי. אלא שעכשיו שיש לנו את כל הירושלמי בפורמט לא מעוצב באתר, נראה לי למען האחידות להעביר דפים מעין אלו למרחב הביאור. מצד שני, אולי בירושלמי רצוי להשאיר את העריכות הללו בעמוד העיקרי שבמרחב הראשי? מה דעתכם?--נחום - שיחה 15:04, 8 בינואר 2020 (IST)

אני חושב שעדיף כמו בבבלי. אם אשמע נימוק לסברא הארחת, אולי אשתכנע. מה שכן, אם יוצרים מרחב ביאור לירושלמי, כדאי לקשר אליו מהדף הראשי.david7031שיחה • י"א בטבת ה'תש"ף • 16:57, 8 בינואר 2020 (IST)

הדפים הנצפים ביותרעריכה

החלטתי לבדוק מה הדפים הנצפים ביותר בוויקיטקסט, ואלו התוצאות.
מעבר לדפים חודשיים (שירי לג בעומר באייר, קינות באב וכו') הדפים שבאופן קבוע מחזיקים בשיא הם: איגרת הרמב"ן, סדר הנחת תפילין, סידור תורה אור/ברכות השחר, מאז הקיץ האחרון תפילת הדרך (אם למישהוא יש הסבר אני אשמח), ו, לא יודע אם לבכות או לצחוק, קידוש לשבת. שבוע טוב.23:27, 4 בינואר 2020 (IST) -- הודעה זו נכתבה על ידי המשתמש/ת ‏David7031 (שיחה | תרומות | מונה) ששכח/ה לחתום.

כן אני עוקב אחרי זה גם כן. בהנחה שהנתונים מדויקים, נראה שרוב הצפיות הינם על ענייני תפילה. אבל נראה לי שיש הרבה צפיות בספרים תורניים שעוזרים הרבה ונצפים הרבה, למרות שאינם עולים בסטטיסטיקה.--Roxette5 (שיחה) 08:52, 5 בינואר 2020 (IST)
אתה צודק, וראה W:הזנב הארוך, אבל זה נותן קצת פורפורציות, ואולי (אם כי לא בהכרח), גם כיוון במה עדיף להתמקד. למשל תפילת הדרך, שהיה רצוי להסביר מה מקורו, ומה הנוסחים השונים.david7031שיחה • ח' בטבת ה'תש"ף • 13:55, 5 בינואר 2020 (IST)

IMPORTANT: Admin activity reviewעריכה

Hello. A policy regarding the removal of "advanced rights" (administrator, bureaucrat, etc. ) was adopted by global community consensus in 2013. According to this policy, the stewards are reviewing administrators' activity on all Wikimedia Foundation wikis with no inactivity policy. To the best of our knowledge, your wiki does not have a formal process for removing "advanced rights" from inactive accounts. This means that the stewards will take care of this according to the admin activity review.

We have determined that the following users meet the inactivity criteria (no edits and no log actions for more than 2 years):

  1. אור שפירא (administrator)

These users will receive a notification soon, asking them to start a community discussion if they want to retain some or all of their rights. If the users do not respond, then their advanced rights will be removed by the stewards.

However, if you as a community would like to create your own activity review process superseding the global one, want to make another decision about these inactive rights holders, or already have a policy that we missed, then please notify the stewards on Meta-Wiki so that we know not to proceed with the rights review on your wiki. Thanks, --علاء (שיחה) 22:22, 7 בינואר 2020 (IST)

Wiki Loves Folkloreעריכה

Hello Folks,

Wiki Loves Love is back again in 2020 iteration as Wiki Loves Folklore from 1 February, 2020 - 29 February, 2020. Join us to celebrate the local cultural heritage of your region with the theme of folklore in the international photography contest at Wikimedia Commons. Images, videos and audios representing different forms of folk cultures and new forms of heritage that haven’t otherwise been documented so far are welcome submissions in Wiki Loves Folklore. Learn more about the contest at Meta-Wiki and Commons.

Kind regards,
Wiki Loves Folklore International Team
— Tulsi Bhagat (contribs | talk)
sent using MediaWiki message delivery (שיחה) 08:14, 18 בינואר 2020 (IST)

Movement Learning and Leadership Development Projectעריכה

Hello

The Wikimedia Foundation’s Community Development team is seeking to learn more about the way volunteers learn and develop into the many different roles that exist in the movement. Our goal is to build a movement informed framework that provides shared clarity and outlines accessible pathways on how to grow and develop skills within the movement. To this end, we are looking to speak with you, our community to learn about your journey as a Wikimedia volunteer. Whether you joined yesterday or have been here from the very start, we want to hear about the many ways volunteers join and contribute to our movement.

To learn more about the project, please visit the Meta page. If you are interested in participating in the project, please complete this simple Google form. Although we may not be able to speak to everyone who expresses interest, we encourage you to complete this short form if you are interested in participating!

-- LMiranda (WMF) (talk) 21:01, 22 בינואר 2020 (IST)

Wikisource Conference in Warsawעריכה

Dear Wikisource Community,

Meeting the Wikisource community expectations, we are working with Wikimedia Polska and Wikimedia Foundation on organiziing the 2nd Wikisource Conference in Warsaw. We already had a survey that showed high interest in the Conference within the community. We also had recently a meeting on the conference organization process and its requirements. However, we are still at a very early stage of the Conference organization process. But we are hoping this event will happen in September this year.

In order to apply for Wikimedia Foundation support, we need some input from the community about the Conference goals and the community expectations. If you are a wikisourcian, you wish to participate the conference or you wish to help the Wikisource community that the conference take place, please fill the short survey linked below before January 29 (due to short deadline for grant applications). Please, also share this request among Your communities. Here is the link to the survey

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf7FnFgMLPHeyWtBqjgXwLDYvh5vxeTnsZ0OIjTdSDrZlX0PA/viewform

Feel free to contact us, if you have any questions, suggestions, proposals, or if you wish to help us in any other way.

On behalf of the Organizing Commitee,

Nicolas Vigneron

Satdeep Gill

Ankry

איליאדהעריכה

שיחה:כל כתבי שאול טשרניחובסקי/כרך ג: איליאדה/שיר תשע עשר - מישהו יכול לבדוק? Liad Malone (שיחה) 17:41, 24 בינואר 2020 (IST)

תודה, בדקתי. תוקן.--נחום - שיחה 20:00, 25 בינואר 2020 (IST)

תבניות פרשת שבוע (וצרות טכניות אחרות)עריכה

שלום חברים.
באתי לבקש עזרה בעריכת {{פרשת השבוע הנוכחית}} כך שתציג בעמוד הראשי, תחת אירועים בלוח העברי, את חלק הקריאה היומי בפרשה. בדף השיחה שלי תוכלו למצוא את ההיסטוריה המלאה של הניסיון עד כה.

הנושא היותר מהותי שצריך לעסוק בו הוא: איך מגייסים עוד מתכנתים להתנדבות בויקיטקסט?

נתקלתי פה בהמון קשיים טכניים שלא מצאתי להם מענה, וכך דברים נעשו בצורה גרועה למדי בתהליך איטי של למידה עצמית, או לא יצאו לפועל בכלל. באותו זמן ויקיפדיה סובלת מעודף של עורכים, ביניהם לא מעט עורכים מנוסים מאוד בכל התחומים הרלוונטיים, שדורכים אחד לשני על הבהונות.

האם יש טעם לפנות לעמותת ויקימדיה ולבקש עזרה רשמית בהפניית כוח אדם הנה?--Joalbertine (שיחה) 14:48, 6 בפברואר 2020 (IST)

אלו שאלות מצויינות, ואני סבור שמן הראוי שהן תובאנה, בין השאר, גם לתשומת ליבם של עורכי ויקיפדיה העברית, בצורה כזו או אחרת. תשובות אין לי אישית כרגע.--נחום - שיחה 23:18, 6 בפברואר 2020 (IST)

האם אפשר להשתמש בתוכן מאתר ויקיטסקט לאתר שליעריכה

בס"ד

אני בונה אתר לשאלות ותשובות על כל חלקי היהדות מתנך ועד שולחן ערוך, ואני רוצה לאפשר לגולשים לבחור מקורות שהם רוצים לשאול עליהם (למשל מי שרוצה לשאול או לצטט את ספר בראשית פרק מח פסוק ד' - אני אקח את התוכן של הפסוקים מויקיטסקט) האם זה מותר? תודה מראש לעונים!

אפשר, בתנאי שאתה מציין שהטקסט לקוח מאתר ויקיטקסט ונמצא ברשיון CC BY-SA, שזה אומר שימוש חופשי בתנאי של ייחוס למקור ושיתוף ברשיון זהה הלאה.--נחום - שיחה 04:42, 10 בפברואר 2020 (IST)

מקורות לפירוש הרמבם למשנה ע"פ תרגום אלחריזיעריכה

אני עובד על הגהת ופיסוק פירוש הרמבם למשנה ע"פ תרגום אלחריזי. עד כה סיימתי בעיקר את הקדמת הרמבם למשנה ופרק א' בברכות. כמקור להגהה השתמשתי בקובץ משניות מסדר זרעים שהורדתי מאתר Hebrewbooks עם פירוש הרמבם וברטנורא. מצוין בקובץ שנדפס בסביוניטה (אשר תחת ממשלת האדון ויספיסיאנו) בבית הזקן ונשוא פנים כמ"ר טוביה פואה, בשנת "יבושו זדים כי שקר עותוני אני אשיח בפיקודיך". ויקיטקסט השתמש במקור אחר. המקור הוסף לרשימת המקורות בהקדמת פירוש הרמבם למשנה.

בהגהת ההקדמה, מצאתי שינויים וחוסרים רבים בטקסט של ויקיטקסט, לעניות דעתי לגריעותא, לדוגמא: - הרבה מילים חסרות, או מעודכנות לפי המשפט (כדי שהטקסט יהיה יותר קריא?) לעיתים עד כדי שינוי משמעות - קטעים שלמים חסרים (שהקלדתי פנימה) בעיקר בסוף ההקדמה - נוסח דפוסים מצונזר מאימת הנצרות (במקור שלי אין את הבעיה הזו) - שילוב הערות ארוכות מאד בתוך הטקסט (העברתי אותן לרשימת הערות בסוף הטקסט, עם הפניה קצרה בתוך הטקסט) - ועוד כהנה וכהנה

בע"ה אני מתכוון להגיה את כל הטקסט בהתבסס על המקור שציינתי שלאור מה שציינתי נראה לי בסיס אמין וטוב יותר, כך שבסוף העבודה יהיה בעצם מבוסס רק על מקור זה (ללא ערבוב מקורות). פיסוק הטקסט נעשה לפי המשמעות, כדי לפשט ולהגביר את מובנות קריאתו (לא שייך למקור הטקסט).

נחום העיר שכדאי לשמוע את דעת הפורום בנושא (כולל המשתמש:Dovi שאיני יודע כיצד לתייגו).

אשמח לכל הערה והארה

בברכה - יוסי YS9211 (שיחה) 13:28, 21 בפברואר 2020 (IST)

הייתי מעדיף שתיצור עוד מיזם בשם רמב״ם (אלחריזי) על ברכות א כך שאנו שומרים על הנוסח של הדפוס המקורי (ואפילו נחות) יחד עם הנוסח שלך. ככל שתתקדם ביצירת מיזם זו אינני מתנגד לכך שתחליף את הרמב״ם הנוכחי בנוסח שלך בדף של המשניות גם כן. אבל קודם תראה שזה ביכולות שלך.
הרבה אנשים באים ועוזבים כאן בוויקיטקסט ואני מעדיף שקודם ״תבנה״ את הפירוש השלם שלך לפני שאתה ״הורס״ את הנוסח הקיים. —Roxette5 (שיחה) 13:42, 21 בפברואר 2020 (IST)

אין לי בעיה אך זה צריך לכלול גם את ההקדמה (טקסט גדול מאד). מישהו יכול לעשות זאת עבורי (לא מכיר איך עושים זאת) כדי שאוכל להמשיך בפרקים נוספים? תודה, יוסי YS9211 (שיחה) 13:59, 21 בפברואר 2020 (IST)

אני חייב לציין שגם נוסח הדפוסים לחצי הראשון ממסכת זרעים (לא יודע לגבי ההקדמה), מבוסס על תרגומו של אלחריזי. אך נראה שהמקור של משתמש:YS9211 הוא דפוס קדום (ראשון או כיו"ב) עם שינויי נוסח (בעיקר קלים) וכיו"ב. מתייג שוב את משתמש:Dovi בתקווה שיתייחס לנושא ביתר הרחבה לאחר השבת, כשישוב לכאן. שבת שלום, נחום - שיחה 14:17, 21 בפברואר 2020 (IST)
YS9211 , מה בדיוק אתה צריך שיעשו עבורך?david7031שיחה • כ"ח בשבט ה'תש"ף • 19:54, 22 בפברואר 2020 (IST)
אנחנו עדיין בדיון, אל תעשה עדיין כלום. אני חפץ לשמוע תחילה את דעתו של משתמש:Dovi בנושא.--נחום - שיחה 20:04, 22 בפברואר 2020 (IST)
אני לא חושב שיש בעיה, אפילו בינתיים, לפתוח דף נוסף, שזה מה שהבנתי שיוסי צריך בו עזרה (רק לא הבנתי באיזה חלק בדיוק). בכל מקרה, אם גם את זה את מבקש כרגע לא לעשות, אז יוסי, אתה מוזמן למשיך את זה בקובץ וורד, ונעלה את זה לאתר לאחר שתתקבל החלטה מה בדיוק לעשות עם זה.david7031שיחה • כ"ח בשבט ה'תש"ף • 20:11, 22 בפברואר 2020 (IST)

שבוע טוב,

קודם כל, יישר כוחך יוסי על הרצון לבצע הגהה בפירוש המשנה לרמב"ם! זה ספר גדול וחשוב, הפירוש הראשון שנכתב על המשנה ויסוד לפירושים שבאו אחריו (ובראשם הברטנורא), שלצערנו אין לו גרסה דיגיטלית שימושית בנחלת הציבור.

קודם כל, אנחנו חייבים הכרת הטוב ותודה גדולה לאתר ספריא שבצעו סקירת OCR על פירוש המשנה לרמב"ם מתוך מהדורת וילנא, ויצרו את הטקסט הדיגיטלי הראשון. וכן אנחנו חייבים תודה לחברנו דניאל, שהשקיע זמן ומאמצים רבים כדי להעלות את הסריקה הזאת לכאן.

אמנם מדובר על טקסט שלא עבר הגהה יסודית, לא בספריא ולא כאן. יותר מזה: חלק מהתרגומים לסדרי המשנה כבר היו לקויים במקורם, עוד כשיצאו לראשונה מידי מתרגמיהם (למידע בסיסי והפניות על מפעל התרגום לפירוש המשנה ראו [www.jstor.org/stable/10.15650/hebruniocollannu.86.2015.0195 כאן], עמ' 211 הערה 30). אם נוסיף לכך את השיבושים שנכנסו בכתבי היד ובדפוסים, ואחר כך ל-OCR, אפשר להבין למה הטקסט שלפנינו כל כך משובש. חבל שאנחנו זקוקים לתרגום (גם הרמב"ם עצמו התחרט על כך). ובכל זאת קיימת אפשרות להעלות את התרגום הישן לרמה של טקסט שימושי.

יוסי, אם אתה כבר מתכוון לעשות את המעשה הגדול של הגהת הפירוש לפי דפוס ישן, אז הייתי ממליץ מאוד להשתמש בדפוס הראשון, שנמצא כאן (גם הוא במקור מסריקת היברובוקס). אך צריך לזכור שגם הוא מלא בשיבושים (פחות כמובן מהדפוסים שבאו אחריו והוסיפו טעויות בכל פעם). היית מציע כן לבצע תיקונים בזהירות בתוך הטקסט, אך לעשות את זה על ידי הסימנים המקובלים: סוגריים עגולים לטקסט שנראה מיותר, וסוגריים מרובעים לטקסט חסר. כגון אם כתוב "אמר" ונראה שצריך להיות "אמרו", אז להקליד "אמר[ו]", וכו'. בתור כלי עזר (כדי להחליט מתי חל שיבוש בטקסט ואיך צריך לתקן אותו), וכן כדי להכניס את הפיסוק באופן הנכון, הייתי מציע להסתכל כשצריך בתרגומים המודרניים: יש שני תרגומים כאלה לפירוש בשלמותו (בזכויות יוצרים), ויש עוד תרגומים חלקיים שהם בנחלת הכלל כאן. אפשר להשתמש באחרונים גם בתור כלי עזר להגהת התרגום הקדום, וגם בתור תרגום נוסף לאותם חלקים (כשתגיע בעזר"ה לסדר טהרות אשמח להזמין סריקה מלאה לתרגום דרנברג).

לגבי השם של התרגום, לא הייתי משנה את זה ל"(אלחריזי)". במקום זה הייתי כותב הסבר בדף פירוש המשנה לרמב"ם, ולציין בו שהסריקה הראשונית הייתה של דפוס וילנא, ושהטקסט עובר הגהה בינתיים על פי הדפוס הראשון (או סביוניטה אך הדפוס הראשון עדיף). אין כאן סתירה, כי בסופו של דבר כל הדפוסים המאוחרים מבוססים על הראשונים. תכל'ס זה אותו תרגום.

חזק ואמץ יוסי, Dovi (שיחה) 21:58, 22 בפברואר 2020 (IST)

יישר כוח על ההסברים המאלפים. החכמתי.--נחום - שיחה 22:04, 22 בפברואר 2020 (IST)

Dovi ברוך תהיה על העידוד והארת העיניים. אכן מעשה גדול בפני, בע"ה אני מתחיל עתה ומקווה שמן השמים יזכוני לסיימו. אני אמון על תרגומו המעולה של הרב יוסף קאפח זצ"ל שמפאת זכויות יוצרים אינו קיים ברשת, וכפי שציינת אני מנסה לעבוד על הקיים ול"שפר" את איכות תרגום אלחריזי שיהיה מדוייק יותר ומפוסק יותר, כדי להנגיש את פירוש הרמבם בצורה טובה יותר לכלל ישראל.

בטרם אמשיך, על מנת להיות בטוח שהבנתי אותך נכון, אשמח לאישורך והערותיך על:

1. את הגהתי יש לבצע על הטקסט הקיים ישירות, על פי הכללים שציינת, ובתוספת ההסברים למקורות וההגהה

2. את הגהת ההקדמה אשאיר כפי שהיא עתה - עבודה גדולה מידי לחזור אליה, ואיני מאמין שההבדלים יהיו גדולים (מול הדפוס הראשון)

3. מצאתי ברשת (הקישור שציינת לא עבד) את הדפוס הראשון שציינת בקישור זה (https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Mishnah-Rambam-1492) - נא אשר שזה הנכון

תודה ושבוע טוב - יוסי YS9211 (שיחה) 22:46, 22 בפברואר 2020 (IST)

בוקר טוב, נשמע בסדר גמור. הקישור נכון. בהצלחה, Dovi (שיחה) 08:24, 23 בפברואר 2020 (IST)

אמן ואמן. לילה וחודש טוב. יוסי YS9211 (שיחה) 21:32, 23 בפברואר 2020 (IST)

ערב טוב - סיימתי ב"ה להגיה ולערוך את מסכת ברכות. בכוונתי לערוך באותו פורמט גם בעתיד. אשמח להערות והארות בטרם אמשיך. יוסיYS9211 (שיחה) 19:00, 2 במרץ 2020 (IST)

יוסי, תן דעתך לכתוב בדף שיחה:רמב"ם על ברכות א.--נחום - שיחה 19:55, 2 במרץ 2020 (IST)

ערב טוב יוסי, קודם כל יישר כוח גדול! :-)

התוצאה נראית יפה, ואני רק יכול להצביע על דברים שהם בעצם זוטות:

  • כתיב מלא וחסר: מסכת ברכות היא מסכת שכבר עברו עליו אחרים, ועשו בו עיצוב של חלוקה לפסקאות, פיסוק, וכו'. ראיתי שלפעמים קיצרת את הכתיב לכתיב חסר. האם עשית את זה בעקבות הדפוס הראשון? אם כן אני לא בטוח שצריך לעשות את זה. כלומר, ברוב המהדורות המעוצבות בוויקיטקסט (שאינן מנוקדות), אנחנו מוסיפים כתיב מלא כדי להקל על הקורא והלומד.
  • תיקונים: למעלה (בדיון הזה) דיברנו על תיקונים כאשר יש שיבושים בטקסט (בתוך סוגריים מרובעים או עגולים). בפרקי מסכת ברכות לא ראיתי תיקונים כאלה. האם זה בגלל שטקסט בדפוס הראשון נראה לך תקין ולא משובש ברוב המקומות? (אגב אם כן אז זה טוב, והוא כנראה יותר אמין ממה שחשבתי.)
  • תגי "קטע התחלה": מסיבות טכניות, יותר טוב שהתגים האלה יהיו צמודים לתחילת הטקסט ולא בשורה בפני עצמם.
  • אני חושב שנחום צודק, וצריך למצוא פתרון לגבי החלוקה להלכות ("משניות") בתוך הפרק.

עוד רעיון: אין זכויות יוצרים על עצם נוסח המשנה בפירוש הרמב"ם. לכן אם יש רצון, אפשר לבדוק את נוסח הרמב"ם למשנה בוויקיטקסט מול הקלדתו של הרב קאפח (שהוא תעתיק מדויק של כתב היד). הנוסח אמור להיות נכון בעיקר, אבל ייתכן שהכתיב לא תמיד מתאים. ולמרות מה שכתבת קודם, יהיה טוב בנוסח הרמב"ם למשנה שהוא יהיה מדויק על לרמה של הכתיב בעצם כתב יד קדשו. Dovi (שיחה) 21:49, 2 במרץ 2020 (IST)

דובי שלום חן חן על החיזוקים וההארות! אכן טוב לקבלן ולהבינן עתה בטרם אמשיך הלאה. תגובותי להערותיך:

  • כתיב מלא וחסר: - אכן נצמדתי לטקסט של הדפוס הראשון, כולל בכתיב החסר. לא ידעתי על המדיניות של הוספת כתיב מלא. בע"ה אעבור ואחזיר לכתיב מלא ככל יכולתי, ובעתיד אפעל לפי מדיניות הכתיב המלא.
  • תיקונים: - אכן לא ראיתי עד כה שיבושים בטקסט של הדפוס הראשון. כנראה הוא אכן אמין.
  • תגי "קטע התחלה": - אין בעיה. אתקן חזרה במסכת ברכות ואפעל בעתיד בהתאם.
  • חלוקה להלכות ("משניות") בתוך הפרק - נחום הציע כיצד לתקן זאת ובע"ה אתקן בהתאם.
  • נוסח הרמב"ם למשנה בוויקיטקסט - אשתדל לבדוק גם זאת בע"ה ואראה במה זה כרוך. מנסיוני אני חושש שיהיו פרקים בהם החלוקה למשניות תהיה שונה מזו של הרמב"ם.

שבת שלום ומבורך - יוסיYS9211 (שיחה) 12:45, 6 במרץ 2020 (IST)

דובי שלום

לגבי נוסח הרמב"ם למשנה, עברתי עתה קלות על ברכות פרק א ומצאתי:

  • נראה שנוסח הרמב"ם למשנה בויקיטקסט הוא מדויק בהשוואה לזה של הרב קאפח, ולמעשה להפתעתי גם זהה לנוסח הדפוס הראשון. לא מובן לי מה מקור נוסח המשנה הרגיל בויקיטקסט ולמה הוא שונה מזה של הדפוס הראשון.
  • החלוקה למשניות של הרמב"ם (על פי הרב קאפח) היא של 9 משניות, מתאים לחלוקת הדפוס הראשון (8 משניות) חוץ ממשנה ג, בעוד שבויקיטקסט משום מה יש רק 5 משניות! מה נכון ומה נכון לעשות?

לא עדכנתי כלום לעת עתה - ממתין להבהרות וקביעת גישה מוסכמת. בברכה - יוסיYS9211 (שיחה) 13:33, 6 במרץ 2020 (IST)

שלום, יוסי.
החלוקה למשניות בוויקיטקסט נעשתה ע"פ המקובל בדפוסים הרגילים.
לפי הבנתי, המשנה במקור חולקה למסכתות ולפרקים, ואילו חלוקת כל פרק למשניות היתה תלויה בשיקול דעת המעתיק של כתב היד או המהדיר של מהדורת הדפוס. בימינו מקובלת, כעיקרון, החלוקה שבדפוס ווילנא, שעליה מבוסס הנוסח בוויקיטקסט.
לפי עניות דעתי, נכון להגיה את הטקסט עצמו של המשנה ע"פ דפו"ר או מהד' קאפח, אבל החלוקה למשניות והמיספור שלה צריך להישאר כפי המקובל, כדי שהמשתמש הרגיל ידע היכן לחפש ולמצוא כל משנה. בברכה, נחום - שיחה 13:58, 6 במרץ 2020 (IST)
מתייג גם את משתמש:Dovi.--נחום - שיחה 14:01, 6 במרץ 2020 (IST)

שלום נחום מכיון שנוסח הרמבם למשנה מופיע בנפרד, נראה לי שהדרך הנכונה היא לעדכן גם את חלוקתו (רק בנוסחו ולא בנוסח הרגיל) בהתאם לנוסח בהמהדורת הרב קפאח, וגם חלוקת פירוש המשנה להרמבם בהתאם לחלוקתו. כנראה זה יאלץ להתאים את אלגוריתם בדיקת ההתאמה של החלוקות בהתאם. מה דעתכם? בברכה - יוסיYS9211 (שיחה) 15:55, 6 במרץ 2020 (IST)

אני לא בטוח שהבנתי עד הסוף למה אתה מתכוון, אבל מה שאני חושב שצריך להיות זה שתגי הקטע יהיו לפי החלוקה המקובלת (כדי שיהיה אפשר ללמוד את נוסח הרמב"ם כשלומדים את המשנה) אבל כן יודגש מה החלוקה של הרמב"ם (המספור לא קריטי, העיקר הוא שיהיה ברור איפה נגמרת משנה ומתחילה חדשה).david7031שיחה • י' באדר ה'תש"ף • 16:00, 6 במרץ 2020 (IST)

שבוע טוב

להבהרה, מציע שפרק א ברכות יראה כך:

נוסח הרמב"ם (א) מאימתי קורין את שמע בערבין? משעה שהכוהנים נכנסין לאכול בתרומתן עד סוף האשמורת הראשונה, דברי רבי אליעזר. וחכמים אומרין: עד חצות. רבן גמליאל אומר: עד שיעלה עמוד השחר.

[ב] מעשה שבאו בניו מבית המשתה, ואמרו לו: לא קרינו את שמע. אמר להם: אם לא עלה עמוד השחר – מותרין אתם לקרות.

[ג] ולא זו בלבד אלא כל שאמרו חכמים "עד חצות" – מצותן עד שיעלה עמוד השחר. הקטר חלבים ואברים – מצותן עד שיעלה עמוד השחר. כל הנאכלים ליום אחד – מצותן עד שיעלה עמוד השחר.

[ד] אם כן למה אמרו חכמים "עד חצות"? אלא כדי להרחיק את האדם מן העבירה.

(ב)[ה] מאימתי קורין את שמע בשחרים? משיכיר בין תכלת ללבן. רבי אליעזר אומר: בין תכלת לכרתן. עד הנץ החמה. רבי יהושע אומר: עד שלוש שעות, שכן דרך בני מלכים לעמוד בשלוש שעות. הקורא מכאן ואילך לא הפסיד, כאדם שהוא קורא בתורה.

(ג)[ו] בית שמאי אומרין: בערב כל אדם יטו ויקרו, ובבוקר יעמודו, שנאמר: "בשכבך ובקומך" (דברים ו ז, יא יט). בית הלל אומרין: כל אדם קורין כדרכן, שנאמר: "ובלכתך בדרך" (שם). אם כן למה נאמר "בשכבך ובקומך"? אלא בשעה שדרך בני אדם שוכבין, ובשעה שדרך בני אדם עומדין.

[ז] אמר רבי טרפון: אני הייתי בא בדרך, והטיתי לקרות כדברי בית שמאי, וסיכנתי בעצמי מפני הלסטין. אמרו לו: כדאי היית לחוב בעצמך, שעברת על דברי בית הלל.

(ד)[ח] בשחר מברך שתיים לפניה ואחת לאחריה, ובערב מברך שתיים לפניה ושתיים לאחריה, אחת ארוכה ואחת קצרה. מקום שאמרו להאריך – אינו רשאי לקצר. לקצר – אינו רשאי להאריך. לחתום – אינו רשאי שלא לחתום. ושלא לחתום – אינו רשאי לחתום.

(ה)[ט] מזכירין יציאת מצרים בלילות. אמר רבי אלעזר בן עזריה: הרי אני כבן שבעים שנה, ולא זכיתי שתיאמר יציאת מצרים בלילות עד שדרשה בן זומא, שנאמר: "למען תזכר את יום צאתך מארץ מצרים כל ימי חייך" (דברים טז ג). "ימי חייך" – הימים, "כל ימי חייך" – הלילות. וחכמים אומרים: "ימי חייך" – העולם הזה, "כל ימי חייך" – להביא את ימות המשיח.

למעשה בעריכה זה מחולק כך (נקרא "הלכה") אך זה לא נראה לקורא. ניתן לייחס את הפירוש של הרמבם למיספור בסוגריים מרובעות, אך חוששני שאלגוריתם השיוך למשנה יצריך עדכון כדי שלא יצבע באדום את המיספור.

אשמח לשמוע דעתכם. יוסיYS9211 (שיחה) 21:33, 7 במרץ 2020 (IST)

שבוע טוב לכולכם,

הסתכלתי עכשיו בפרקי המשנה בנוסח הרמב"ם. קודם כל יש חלוקה לפסקאות (שורה ריקה בין כל פיסקה ופיסקה) שהיא מציינת את החלוקה המקורית של הפרק להלכות לפי הרמב"ם. בדף העריכה של משנה ברכות א רמבם אפשר לראות שני סוגים של חלוקה ע"י תגיות "קטע": תגי הקטע המתאימים לחלוקת הרמב"ם הם "הלכה א", הלכה ב", וכו' (והם מתאימים לגמרי לחלוקה לפסקאות). ואילו לחלוקה המקובלת ברוב הדפוסים הנפוצים יש תגי קטע כגון "רמבם א", רמבם ב", וכו' (הכוונה "רמבם" כנראה ל"נוסח הרמבם" כדי להכיל את נוסח הרמב"ם בתוך המהדורה העיקרית). בשאר כל הפרקים שבדקתי יש את שני הסוגים של התגים, אך כולם הם לפי החלוקה לפסקאות של הרמב"ם בלבד. כנראה שהייתה לנו כוונה אז בוויקיטקסט, לפני שנים, להתאים את תגי הקטע לחלוקה המוקבלת ("רמבם א", "רמבם ב", וכו'), אך לא היה ביצוע מעבר לפרק הראשון במסכת ברכות.

נראה שהדרך הכי טובה, אם יש אפשרות וכוח לכך, היא לעשות אותו דבר (כמו משנה ברכות א רמבם) גם בשביל פירוש הרמב"ם. כלומר לתייג את החלוקה של הרמב"ם וגם את חלוקת הדפוסים הנפוצים. ואז תהיה לנו אפשרות אוטומטית להציג גם את פירוש הרמב"ם משולב בתוך המהדורה העיקרית (ביחד עם נוסח הרמב"ם ושאר הפירושים), וגם להציג משנה עם פירוש הרמב"ם לבד (לפי החלוקה המקורית של הרמב"ם). Dovi (שיחה) 21:47, 7 במרץ 2020 (IST)

שבוע טוב ומבורך!

ערכתי עתה את הפירוש לפרק א עם התגים כפי שהצעת. זה אכן מורכב יחסית ואראה בהמשך עד כמה זה מעמיס את ההגהה. מקווה שבע"ה אעמוד בכך ואכן זה ישמש למימוש החלוקה עבור הקורא.

בברכה, יוסיYS9211 (שיחה) 22:23, 7 במרץ 2020 (IST)


ערב טוב!

סיימתי ב"ה עתה הגהת הקדמת הרמבם לפירוש המשנה על פי הדפוס הראשון, ואכן הוא אמין יותר ותיקוני הטקסט על פיו היו משמעותיים ביותר בחלק מהמקומות.

בברכה - יוסיYS9211 (שיחה) 22:22, 17 במרץ 2020 (IST)

יישר כוחך :-) Dovi (שיחה) 07:24, 18 במרץ 2020 (IST)

ערב טוב!

אשמח לסיוע ב-2 השאלות הבאות לגבי פירוש המשנה להרמבם:
1 - בפירוש משובצים איורים (כגון בסוף מסכת פאה, מסכת דמאי וכלאים) ששיבצתי איורים שבניתי בעצמי לאור האיכות שלהם בדפוס. האם יש קישורים לאיורים של הרמבם בכתב ידו ממש, והאם מבחינת זכויות מותר לשבצם בפירוש בנוסף לאיורים שבניתי?
2 - בסוף כל משנת מסכת רצוי לאפשר נווט למשנה הראשונה במסכת הבאה, אך לא ברור לי איך ניתן לעשות זאת בפורמט הניווט (כגון ב-

לאחר ט "פאה א" לא נתמך).

בברכה - יוסיYS9211 (שיחה) 23:15, 15 באפריל 2020 (IDT)

אינני סבור שמן הראוי לקשר מהמשנה האחרונה במסכת למשנה הראשונה במסכת הבאה. די לענ"ד בכך שסרגל הניווט מאפשר לחזור למעלה לדף הכולל של פירוש הרמב"ם על המסכת ומשם לעבור למסכת הבאה. בברכה, נחום - שיחה 23:31, 15 באפריל 2020 (IDT)

תולדות תנאים ואמוראים/הקדמהעריכה

למה אני לא יכול לערוך את הקדמה?david7031שיחה • א' באדר ה'תש"ף • 00:25, 26 בפברואר 2020 (IST)

כי זה נבנה על ידי שזירת דפים במרחב "עמוד". תסתכל למעלה בצד ימין, בלשונית של "מקור" -- שמה תוכל למצוא את העמוד הרלוונטי שברצונך לערוך.--Roxette5 (שיחה) 00:55, 26 בפברואר 2020 (IST)

Additional interface for edit conflicts on talk pagesעריכה

Sorry, for writing this text in English. If you could help to translate it, it would be appreciated.

You might know the new interface for edit conflicts (currently a beta feature). Now, Wikimedia Germany is designing an additional interface to solve edit conflicts on talk pages. This interface is shown to you when you write on a discussion page and another person writes a discussion post in the same line and saves it before you do. With this additional editing conflict interface you can adjust the order of the comments and edit your comment. We are inviting everyone to have a look at the planned feature. Let us know what you think on our central feedback page! -- For the Technical Wishes Team: Max Klemm (WMDE) 16:14, 26 בפברואר 2020 (IST)

באופן כללי הרעיון נראה טוב. מה בדיוק הם רוצים כרגע? אישור להטמעה, או שאנחנו נציץ וניתן להם הערות?david7031שיחה • א' באדר ה'תש"ף • 16:26, 26 בפברואר 2020 (IST)
השני.--נחום - שיחה 23:29, 26 בפברואר 2020 (IST)

ZOOM - WEBINARעריכה

שלום לכולם,

במשך הזמן הצטרפו הרבה משתמשים חדשים שמעוניינים לתרום חומר לאתר. עם זאת, הם יכולים להיעזר בלמידה על כמה טכניקות קטנות באתר (כגון: איך לקשר, להעביר דפים, שימוש בחיפוש והחלפה, וכולי וכולי).

ישנה תוכנה של ZOOM המאפשר WEBCONFERENCING. יש אפשרות לאחד או כמה ממשתמשים הוותיקים בוויקיטקסט לתת הדרכה על נושאים וכלים עבור המשתמשים החדשים. טרם הבנתי בדיוק את העלות של השירות מהאתר של ZOOM. עם זאת, כל מי שמעוניין בהעברת "שיעור" כזה, מן הסתם בשעות הערב, בבקשה לציין בשם כאן. תודה.--Roxette5 (שיחה) 10:43, 12 במרץ 2020 (IST)

לא הבנתי מדובר על צילום סרטוני הדרכה, או על להיות זמינים להדרכה כתובה באון ליין?david7031שיחה • ט"ז באדר ה'תש"ף • 13:47, 12 במרץ 2020 (IST)
להיות זמינים להדרכה בוידאו בו יופיע מנחה שיראה את המסך שלו ודרך פעולתו של דברים עם עכבר.--Roxette5 (שיחה) 14:29, 12 במרץ 2020 (IST)
ובכן. לאור המצב, עברנו ללימוד בזום, אז התחלתי היכרות עם התוכנה. באופן עקרוני, מפגש אחד על אחד או מפגש קבוצתי של עד ארבעים דקות זה בחינם. אני מוכן. (אני יכול גם שלא בשעות הערב).david7031שיחה • כ"א באדר ה'תש"ף • 21:20, 16 במרץ 2020 (IST)

טקסט מתורגם – רכוש הציבור?עריכה

האם ניתן להעלות לאתר טקסט מתורגם שבשפת המקור שלו הוא במעמד של רכוש הציבור? חוקת ארצות הברית נחשבת לטקסט ציבורי, באתר של מחלקת המדינה האמריקאית העלו גרסה מתורגמת לעברית של החוקה. השאלה היא האם ניתן להעלות את הגרסה המתורגמת לוויקיטקסט או שיש עליה זכויות יוצרים? – Dork105 (שיחה) 18:51, 13 במרץ 2020 (IST)

שבוע טוב. כמובן שהחוקה בנחלת הכלל. בדרך כלל תרגום חדש מוגן בזכויות יוצרים. אבל לא תמיד. אם התרגום הזה הוא יצירת ממשלת ארה"ב או רכוש שלו, אז ייתכן שאין עליו זכויות יוצרים (יש חוק לגבי זה לסוגים שונים של יצירה ממשלתית). אינני יודע אמנם איך לקבוע את מעמדו של התרגום הזה. אולי מישהו ידע. Dovi (שיחה) 19:28, 14 במרץ 2020 (IST)
בסוף הקובץ רשום שתורגם על ידי ארנון גטפלד של אוני' תל אביב. אולי הכי פשוט לשלוח לו מייל ולשאול אם הוא ישחרר את כל הזכויות במידה וישנם לנחלת הכלל?--Roxette5 (שיחה) 20:04, 14 במרץ 2020 (IST)

עניין טכני קטן במשנה מנוקדתעריכה

מישהו יכול להסביר לי מה ההבדל בין משנה מנוקדת במשנה ברכות ב למשנה מנוקדת במשנה תמיד ב? למה אין אחידות בתצוגה? --Joalbertine (שיחה) 12:06, 31 במרץ 2020 (IDT)

אני מניח שזה נובע מכך שאת משנה תמיד ב ניקוד, לא אני ערכתי. אני מניח שאגיע גם לשם מתי שהוא ואטפל בזה. כרגע אני עומד במסכת סוטה. בברכה, נחום - שיחה 12:44, 31 במרץ 2020 (IDT)

ספרים חדשים חופשיים (GNU FDL v1.3) עבור ויקיטקסט: שאילת יעב"ץ, עתרת זקנים, זכר יהוסף...עריכה

שלום,

אני מפרויקט "פנינים". אנו עוסקים בהעברת ספרי קודש לטקסטים דיגיטליים:

https://pninim.org

רציתי להציע לכם לשלב את הספרים שהספקנו לפרסם עד כה בויקיטקסט:

1. שאילת יעב"ץ, יעקב בן צבי עמדין 2. עתרת זקנים, דון יצחק אברבנאל 3. זכר יהוסף, יוסף זכריה בן נתן שטערן

https://gitlab.com/pninim.org/pninim

בשלבי סיום ספר: יד דוד, יוסף דוד בן יצחק זינצהיים

הספרים מתפרסמים תחת הרישיון החופשי GNU Free Documentation License (גרסה 1.3) המאפשר, בין היתר, שימוש למטרות רווח.

אשמח לדעת האם אתם מתכוונים להשתמש בספרים הנ"ל? כמו כן אשמח אם תעבירו את המידע הזה למי שיכול להיות מעוניין בו. בימים אלו כדאי להרבות בזכויות, ובמיוחד בזכויות לימוד תורה!

ישר כוח! זאב --PninimOrg (שיחה) 00:50, 2 באפריל 2020 (IDT)

PninimOrg , כמובן יישר כוחכם על הפנייה. אני ממליץ לפנות ישירות לאתר סאפריה ולציין בחור בשם שמואל. הוא אחראי על מאגר הטקסטים שלהם וסאפריא מהווה מקור ראשון לעוג כמה אתרים תורניים ששואבים ממנו.
באשר ליכולתנו כאן — מספר המתנדבים כאן מאוד מצומצם ואני אישית לא רואה אפשרות הספק זמן לייבא את הספרים שציינת בזמן הקרוב. —Roxette5 (שיחה) 02:25, 2 באפריל 2020 (IDT)

שלום זאב ותודה רבה שפנית אלינו! יישר כוחך על היוזמה :-) הערכים שלכם ושלנו משותפים, וראוי שיהיה שיתוף פעולה בינינו :-)

נשמח כמובן להיות פלטפורמה בשביל הפצת הספרים שפרסמתם. אם מדובר על העלאה פשוטה של הטקסט בדף אחד, לא נראה לי שתהיה שום בעיה (זה קל מאוד לעשות). אם מדובר על משהו יותר מסובך (העלאה של הטקסט מחולק לדפים רבים, עיצוב, ניווט וכו'), זה אכן דורש מתנדבים (כמו שכתב דניאל בצדק), אבל עוד חזון למועד. אפשר לבצע את זה במשך הזמן.

היופי ברשיון חופשי שכולם יכולים להשתמש בו, ותרומתו של האחד גם עוזר לשני. לכן אני מסכים עם דניאל שכדאי לכם גם לפנות אל "סאפריא", אני בטוח שהם יקבלו בשמחה את תרומתכם בתוך המאגר הגדול והיפה שלהם. נשמח גם אם תזכירו אותנו ביחד איתם באתר שלכם.

תכל'ס, אם הטקסט כבר מוכן, אז לדעתי אפשר כבר להעלות אותו. זה היופי המיוחד של ויקי, לא צריך לחכות לאף אחד :-)

חזקו ואמצו, Dovi (שיחה) 08:37, 2 באפריל 2020 (IDT)

קצת רקע על "פנינים"עריכה

תודה רבה על המילים החמות! אני פתחתי דיון חדש, למרות שחלק ממנו זה תשובות לדיון הקודם, וזה מפני שרובו זה נושא חדש...

1. הוספנו קישורים על “ארון הספרים היהודי”, ”ספריא” ו"תורת אמת" בעמוד הראשי של אתרנו.

2. הייתי בקשר אם ספריא, ושמואל אכן עזר לנו הרבה בהכנת הספרים הנ"ל. אך מסיבות שלא כל כך ברורות לי - הם לא מוכנים לקחת ספרים עם רשיון GNU FDL, אלא רק CC-BY... אם למשהו ממכם יש קשר עם מפתחי תכנת "תורת אמת" - אשמח אם תוכלו להודיע להם על "פנינים", כדי שגם הם יכניסו את הספרים שלנו לתכנה שלהם.

3. אם אפשר לעשות "העלאה פשוטה של הטקסט בדף אחד" - נשמח מאוד אם תעלו את הספרים שלנו כך. זה לבד כבר יתן חשיפה מסוימת לפרויקט/רעיון שלנו ואולי גם יקדם אותו. לאחרונה (בגלל המצב הנוכחי) התחלנו לקבל פניות מאברכים המעוניינים להצטרף כעורכים אך לצערנו אין לנו תקציב נוסף לזה ולכן כל חשיפה יכולה לעזור. נאמר למלה שמספר מתנדבים פה מאוד מצומצם ואין מספיק משאבים. אכן שמתי לב על הנקודה הזאת לפני שהתחלתי "פנינים". אז הגעתי למסכנה שאם רוצים ליצור מאגר תורני מכובד תוך זמן סביר חייבים להסתמך על עבודה שנעשית תמורת תשלום. מבלי לגרוע במה שאתם עושים - וזה מלאכת קודש, שהרי יהודי אמור לעשות חסד בשני מישורים - גם בגופו וגם בממונו. ההתנדבות שלכם זה חסד (כלפי כל עם ישראל) שהיא בגדר "בגופו". אבל לא דומה מי שאינו מצווה ועושה למי שמצווה ועושה. גם כן בנידון דידן. בן אדם שנמצא במסגרת מחייבת (כגון כאשר הוא מקבל תשלום עבור העבודה שלו) הוא מקדם את העניין יותר יעיל לטווח ארוך. לכן החלטתי בזמני להשקיע את כספי מעשר שלי, דרך קופות צדקה מקומיים, ביצירת מאגר תורני על-ידי אברכים נזקקים. ולצדקה כזאת יש כל המעלות האפשריות שיכולות להיות לצדקה ועוד בונוס נוסף:

א. כספי מעשר לכתחילה צריכים לתת לא למצוות (כגון כתיבת ספר תורה או בניית בית כנסת) אלא לצדקה, זאת אומרת לאנשים נזקקים.
ב. צריכים להעדיף תלמידי חכמים.
ג. אם יש צורך - מעדיפים קרובי משפחה/עניי העיר.
ד. הכי טוב זה ליצור תעסוקה מאשר לתת מתנה (שבת סג.)
ה. והבונוס נוסף: בעקיפין מהנים (עם המאגר) את כל עם ישראל (דבר שלא מצוי בצדקה קלסית).

לכן אם יש באפשרותכם לתת כספי מעשר בזמן הזה - אני מציע להפיק מהם את המקסימום ולהשקיע את זה בדרך הנ"ל. כל אחד בקהילה שלו. אולי לטובת אברך קרוב משפחה. כל התנהלות כספית (העברה/קבלות מס/וכו') מתבצעת ישירות מול קופות צדקה מקומיות. אם יש צורך - אנחנו יכולים לארגן שיתוף פעולה אתם כך ש100% מהכסף יעבור לעורך (דבר שניתן לבדיקה מול עורך עצמו).

הגישה של בר אילן וספריא לעשות OCR מקצועי אמנם אפקטיבית אבל לא אופטימלית. הבעיה פה זה איכות. אנשים שעושים OCR לרוב אין להם רקע בטקסטים תורניים. ולכן במקרה של ספק הם לא תמיד יודעים לנחש נכון. כאשר עבדנו על ספר "שאילת יעבץ" ועשינו השוואה מול טקסט של בר אילן - מצאנו מאות שגיאות.

עכשיו, בגלל הנגיף, הרבה כוללים נסגרו ויש המון אנשים שצריכים עזרה. לכן חשבתי שזה זמן טוב לפרסם את הרעיון. במיוחד שכל העבודה הזאת אפשר לעשות מבלי לצאת מהבית.

בברכה.

--PninimOrg (שיחה) 16:56, 3 באפריל 2020 (IDT)

שבוע טוב ותודה רבה :-)

  1. עכשיו אני מבין ש"ארון הספרים היהודי" הוא קישור לאתר שלנו :-)
  2. זה מפתיע אותי, חשבתי שבספריא הם משתמשים בכל רשיון (אפילו רשיון שאינו לגמרי חופשי), כל עוד ניתן להעלות את החומר לאתר בלי להפר זכויות יוצרים. אבל גם אם זה באמת כך, אולי יש פתרון פשוט: אם אתם בעלי האתר, ואם זה מתאים לכם, תוכלו גם לשחרר את הספרים תחת CC-BY-SA כדי שיוכלו להשתמש בחומר שלכם בספריא. זה בערך אותו דבר.
עכשיו שמתי לב שוויקי דורש: "בכפוף לרישיון CC BY-SA 3.0 ולרישיון GFDL", אני חשבתי שזה "או". זאת אומרת או "CC" או "GFDL" לפי הבחירה... אם זה גם וגם - כנראה שויקיטקסט זה לא מקום מתאים לצערי... כנראה שצריכים להוריד עטרת זקנים... סליחה...

--PninimOrg (שיחה) 19:43, 6 באפריל 2020 (IDT)

לפי מה שידוע לי, מדיניות הקרן היא לאפשר העלאת חומר תחת כל רשיון לשימוש חופשי שהוא, ובלבד שהוא איננו מגביל שימוש מסחרי ונגזרות, כלומר: גם GFDL וגם CC BY-SA מתאפשרים, ודי באחד מהם ואין צורך בשניהם. בברכה, נחום - שיחה 22:14, 6 באפריל 2020 (IDT)
  1. עכשיו בניתי דף ראשי לעטרת זקנים, והעליתי את עשרת הפרקים הראשונים (מתוך כ"ה). גם עשיתי קצת עיצוב פשוט לדף השער (כולל ההקדמה) ולפרק הראשון. סה"כ לקח חצי שעה בערך. מדובר רק בטיוטה ראשונית, אבל עוד היד נטויה בעתיד לשיפורים נוספים.

לגבי #3, זה היה מיקל אם כל ספר היה בקובץ טקסט (.txt) אחד. גם היה טוב אם המקלידים היו משאירים רווח של שורה ריקה אחרי כל נקודותיים (":"), ומשתמשים בכוכבית (*) רק בשביל רשימות (כגון רשימת הפרקים בהקדמה). את ההדגשות בטקסט בתחילת פסקה אפשר לסמן בסימן אחר במקום כוכבית (בוויקיטקסט אנחנו משתמשים בשלוש מרכאות פשוטות). אז היה אפשרי להעלות גרסה ראשונית של ספר כגון "עטרת זקנים", מעוצב חלקית, בתוך 5 דקות.

כפי שרואים מפוסט הבא ("דילמה") שפת תגים של וויקימדיה לא הכי קלה לאנשים בלי ניסיון קודם, לכן אנחנו מפתחים שפת תגים משלנו:

https://gitlab.com/pninim.org/dar/dar-syntax

לגבי התרומות, והשיקולים שהעלית, אני מסכים לכל מילה. יברך אתכם ה' בהצלחה בכל מעשה ידכם. Dovi (שיחה) 09:39, 5 באפריל 2020 (IDT)

PninimOrg, מרגש לשמוע על הפרויקט שלכם! אפשר לשאול כמה עורכים משתתפים בפרויקט כרגע? אילו רק יכולנו לחבר בין העורכים שלכם והמתנדבים פה לבין הידע הטכני של עמותת ויקימדיה - היינו מגיעים להישגים גדולים בזמן קצר. --Joalbertine (שיחה) 17:02, 6 באפריל 2020 (IDT)
יש לנו כרגע 4 עורכים, מתוכם 2 לא פעילים לאחרונה, נולדו להם תינוקות בשבועות האחרונות... אני חושב כעת איך אפשר לחבר בין הפרויקטים הקיימים, כולל ספריא... אנחנו גם מחפשים מתנדב לתפקיד מנהל איכות (אין צורך בהקלדה - רק לקבל עבודה מעורכים ולאשר כניסה של חומר שלהם למאגר (כמה לחיצות כפתור)).

--PninimOrg (שיחה) 19:43, 6 באפריל 2020 (IDT)

רשיונותעריכה

הבהרה: בפרויקטים של קרן ויקימדיה, אפשר להעלות חומר בכל רשיון שמוגדר "חופשי", ואז צריכים לשמור לגביו על הכללים של אותו רשיון. רשיון ה-GFDL נחשב חופשי (הוא היה הרשיון המקורי של ויקיפדיה!) ולכן אין שום בעיה. רק צריך לציין שהטקסט הוא תחת אותו רשיון (כמו שכבר נעשה באופן מתאים).

אז למה בחלון עריכה רואים: "שמירת השינויים מהווה את הסכמתך לתנאי השימוש ואת הסכמתך הבלתי־חוזרת לשחרר את תרומתך בכפוף לרישיון CC BY-SA 3.0 ולרישיון GFDL. זוהי גם הסכמתך לכך שקישור או כתובת URL הוא ייחוס מספיק בהתאם לרישיון Creative Commons."? האם זאת לא אומרת שמה שהוכנס מתפרס תחת 2 רישיונות?
לפי הבנתי, הוי"ו אינו וי"ו החיבור ומשמעותו כמו "או" ולא "וגם".--נחום - שיחה 18:01, 10 באפריל 2020 (IDT)

אבל שאלה מתוך סקרנות: למה להעדיף GFDL על CC-BY-SA? הם בערך אותו דבר מבחינה מעשית, רק שהאחרון יותר ברור לאדם הפשוט בניסוח שלו. Dovi (שיחה) 22:55, 6 באפריל 2020 (IDT)

אנחנו עושים שימוש בכמה דברים מיוחדים שיש רק לGFDL ולא לCC-BY-SA כגון "Invariant Sections". אנחנו מכניסים את ההקדשות (של התורמים) כחלק של הספר. זה מה שאמור לקדם את הפרויקט לטווח ארוך.--PninimOrg (שיחה) 17:10, 10 באפריל 2020 (IDT)
ממה שהבנתי מתוך ההתכתבות עם שמואל אצל סאפריה, שניהם התחילו את הפרויקטים בשיתוף פעולה, כאשר לסאפריה הייתה הנחה שהתוצר תהיה תחת רשיון CC ולפנינים הנחה תחת רשיון של GFDL. ה"אי הבנה" הזו היווה את נקודת הבעיה של חילוקי הדעות ביניהם והסיבה שסאפריה אינה מוכנה להעלות את החומר לאתרם, היות והיא תרמה במשאבים שלה למטרת CC.
בעיניי, קשה לי להאמין שהתורמים מעוניינים כל כך ברישון של GFDL מאשר CC. סאפריה מהווה מקור דיגיטלי אדיר לכמה מאגרים שונים. העלאת החומר באתר שלהם מהווה הישג אדיר ומעלה ראשונה לצורך הפצת הספרים, במיוחד אם הם מוכנים לציין את עבודת אתר פנינים באתר שלהם. דעתי האישית, עדיף לוותר על הרצון לרישיון GFDL ולהיכנע לרצון סאפריה, (לפחות על הספרים שכבר נעשו בשיתוף עם סאפריה), ולהרוויח את החשיפה הרחבה שבאה על ידי כך דרך אתר סאפריה.... דעתי האישית.--Roxette5 (שיחה) 16:45, 10 באפריל 2020 (IDT)
יצא לך להבין למה הם לא מעוניינים בGFDL כאשר יש להם ספרים אפילו תחת CC-BY-NC שזה רישיון לא חופשי? --PninimOrg (שיחה) 17:10, 10 באפריל 2020 (IDT)
איך שהבנתי מעצמי, (וכמובן אני בעד שתדברו ישירות ביניכם), היות והם לקחו חלק מעבודת הכנת החומר הם מרגישים שמגיע להם עמדה לעניין הרישון שלו... אבל כל זה ממיעוט ההתכתבות שקבלנו במשותף מאת שמואל. הם בדר"כ משתדלים לשים את הכל בנחלת הכלל, ככל שאפשר, ככל שידוע לי. לא באתי להכריע בעניין מי צודק ומי לא, אבל דעתי האישית היא שהעניין הזה של ה-CC מהווה לך מכשול לטווח הארוך. כמובן הדבר הינו לשיקולך בלבד. שבת שלום.--Roxette5 (שיחה) 17:47, 10 באפריל 2020 (IDT)

בוקר טוב ומועדים לשמחה. תודה על התגובה, עכשיו אני מבין שהבעיה האמתית היא invariant sections. זה נכון שגם כאשר ה-GFDL היה הרשיון מקורי של מיזמי ויקימדיה, תמיד דרשו בלי invariant sections.

אולי בעיה היא בinvariant sections אבל זה לא מה שאמרו לי בספריה במפורש. הם עצמם היו מוכנים לתת קרדיט לתורמים, אבל זה בלבד לא מחייב את המשתמשים הבאים, ובמיוחד האלה שירצו להדפיס את הספר. --PninimOrg (שיחה) 16:34, 12 באפריל 2020 (IDT)

אמנם מקבלים את הרשיון בוויקישיתוף, אך היחס אליו הוא שאין להעדיף אותו בגלל שהשימוש בו מסובך: הוא לא רק מחייב קישור אל הרשיון המקורי, אלא גם להכיל את הטקסט המקורי של הרשיון (שהוא ארוך מאוד!), בכל פעם שמשתמשים בו (כלומר לכל תמונה, ואולי לכל פרק של ספר, וכו'). בגלל זה בדיוק עברו בסופו של דבר אל CC-BY-SA, אמנם עדיין מקבלים בוויקישיתוף בעיקרון את ה-GFDL.

GFDL מתייחס בצורה מפורשת למקרה שמדפיסים את הספר וזה מה שחשוב לנו. אנחנו רוצים שידפיסו את הספרים שלנו, כי בכך אנחנו רוצים להוזיל את הספרים המודפסים ולשפר את האיכות שלהם. במקרה של ציטוט חלק קטן של הספר - יתכן שיש דרכים בתוך הרישיון להתגמש...--PninimOrg (שיחה) 16:34, 12 באפריל 2020 (IDT)

אפשר להבין את הרצון להשתמש בו GFDL דווקא בפרויקט פנינים כדי להנציח את התורמים (ע"י invariant sections). ניתן אולי לחשוב אם אין דרך אחרת לעשות את זה? לדוגמה, רשיון חופשי מחייב בדרך כלל קישור אל המקור; אולי הקישור הזה יכול להיות ישירות אל הדף שמנציח את התורמים. אפשרות נוספת מהצד של ויקיטקסט: כדי לקדם שיתוף פעולה, אולי ניתן להחליט בתור קהילה שאנחנו מקבלים ושומרים, בתור מדיניות באתר, את ה-invariant sections (כלומר שמשאירים את ההקדשות כמו שהן בדף הראשי של הספר כדי לתת קרדיט לתורמים). אך אינני יודע אם אנחנו יכולים בכך לחייב את מי שמשתמש הלאה בטקסט (מחוץ לאתר), מעבר לבקשה מרצון טוב, כבוד וכו' (אני לא אומר שאי-אפשר, רק שאינני יודע).

כן הבנת נכון את המחשבה שמאחורי שימוש בGFDL - נתינת קרדיט לתורמים יקדם את הפרויקט ורעיון לטווח ארוך. ובמיוחד כאשר מדובר בספרים מודפסים. שם דרך אגב אי אפשר רק לתת קישור לאתרנו שכולל רשימה של התורמים. במקרה של ספר מודפס יש מספיק מקום לרשימה של כל התורמים וגם לטקסט של הרישיון. אם אתה כותב באתר ויקיטקסט שהספר מתפרסם תחת GFDL עם invariant sections כאלה וכאלה זה כבר מחייב את כל מי שרוצה להוריד את הספר מויקיטקסט. --PninimOrg (שיחה) 16:34, 12 באפריל 2020 (IDT)

ואולי אפשר לחשוב גם על פתרונות אחרים. בסופו של דבר כולנו נשמח להפיץ את הטקסט, להגיש אותו באופן שימושי לקורא וללומד בכמה שיותר פלטפורמות ודרכי שימוש, ולתת קרדיט לתורמים (מתוך כבוד להם וגם כדי שאחרים יתרמו בעתיד). השאלה איך אפשר לקדם את כל זה ביחד? Dovi (שיחה) 12:07, 12 באפריל 2020 (IDT)

בא נחשוב ביחד. עד כה ראיתי שGFDL הכי מתאים למקרים כאשר מדפיסים ספרים. --PninimOrg (שיחה) 16:34, 12 באפריל 2020 (IDT)

הכנסתי את הדברים הקשורים לרישיון. זה ממתין לאישור. זאת הצורה, שאני חושב, שיגרום לקידום של הרעיון והרחבה של המאגר הספרים החופשיים. מה דעתכם? --PninimOrg (שיחה) 10:17, 27 באפריל 2020 (IDT)

מחקתי את החלק שמהווה חומר פרסום ונוגד למדיניות האתר__Roxette5 (שיחה) 14:08, 27 באפריל 2020 (IDT)
זה חלק/תנאי של הרישיון - Invariant Sections, ואתה לא יכול לסלק אותם. אני גם לא בטוח שזה כזה פירסום, בעצם זה רק תאור הפרויקט. אם זה אכן נוגד למדיניות האתר ואין מקום לגמישות אז צריכים להוריד את הספר מהאתר. אני מתעקש על זה מפני שזאת הדרך היחידה שאני רואה שיכולה להוביל מהר למאגר תורני חופשי איכותי ורחב. נא תשנה בהתאם - או לכאן או לכאן. תודה רבה. --PninimOrg (שיחה) 15:19, 27 באפריל 2020 (IDT)
לענ"ד אנחנו לא יכולים לשתף פעולה כפי שאתה רוצה. בעיניי ראוי למחוק. לכאורה אין מקום להתגמש, היות ומדובר בחומר פרסום. אבל אינני רוצה להיות פזיז להפסיד הזדמנות לטובה. הריני משאיר את ההחלטה לחבריי -- Dovi Nahum וכן יתר המשתמשים של הקהילה להחליט. תודה.--Roxette5 (שיחה) 16:08, 27 באפריל 2020 (IDT)
לענ"ד אפשר להשאיר את זה, אני לא יודע במה בדיוק זה נוגד את מדיניות האתר שלנו. אבל נמתין לחוות דעתם של אנשים נוספים. בברכה, נחום - שיחה 19:40, 27 באפריל 2020 (IDT)

אם אין מדיניות פורמלית על חומר פרסומי אז אני מבקש לכנס הצבעה על כך מעכשיו. לא ייתכן שוויקיטקסט יהפוך לאתר פרסומות של כל עמותה שמעלה חומר לאתר. היעלה על הדעת? ייחוס שם - כן. בהוקרה - כן. אבל לעשות העתק הדבק של תוכן הפרסום של אתר העמותה ולהציג אותו כאן - לא מן הראוי לעניות דעתי. —Roxette5 (שיחה) 20:14, 27 באפריל 2020 (IDT)

ייתכן שאתה צודק ויש מדיניות פורמלית של הקרן למנוע חומר פירסומי. אני לא כ"כ בקי בפרטי המדיניות. בוא נשמע מה יש למשתמש:Dovi לומר בנושא.--נחום - שיחה 20:31, 27 באפריל 2020 (IDT)

בוקר טוב,

בדומה לנחום, אני לא מרגיש שיש כאן פרסומת פסולה. הרי גם הטקסט הזה הוא כמו חלק מה"דפוס" שאנחנו מייצגים (גם בדפוסים יש מידע על מדפיסים, תורמים, וכו'), ורק צריך למצוא את הדרך הנכונה להציג את המידע הזה (אולי על ידי תבנית מתאימה לטקסטים מ"פנינים"). אלא שהבעיה נמצאת בחובה להביא באופן מלא את ה-invariant sections, שהוא כנראה בניגוד לכללים של קרן ויקימדיה (זה לא נחשב "חופשי"). ברישיון חופשי, את הקרדיט ליוצרים, תורמים, וכו' מציינים ע"י קישור אחד פשוט אל אתר אינטרנט שמציין את הדברים, ולא ע"י חובה להביא את כל הדברים כלשונם בתוך כל יצירה נגזרת. הקישור הזה הוא חובה (גם בתוך יצירה נגזרת).

אך זאב מציין בצדק שקישור בלבד אינו מספיק כאשר מדובר בספר מודפס על נייר. ולכן הוא מעדיף (אם הבנתי נכון), את ה-GFDL שמאפשר הכלת invariant sections כדי לחייב את המדפיס להביא אותם בתוך ספר מודפס. גם הדרישה הזאת צודקת.

למעלה שאלתי האם מבחינתו של זאב, זה יהיה מספיק שנכיל מרצון עצמנו את הטקסט של ה-invariant sections, בתור החלטה קהילתית (מדיניות מקומית). אך גם זה דורש הסכמה של קהילת התורמים בוויקיטקסט, ומהדיון כאן עולה שלא כולם מסכימים (ואפשר להבין את תחושתו של דניאל שמדובר על פרסומת). אולי זה מסוג הדברים שדורשים החלטה קהילתית פורמלית. אך גם אם תהיה החלטה חיובית, חובת ה-invariant sections לא יחול על יצירה נגזרת.

הלוואי שהיתה דרך להתנות את הרישיון באופי השימוש בטקסט: להגיד שאם מדובר על יצירה נגזרת דיגיטלית, שחייבים לתת ייחוס אל הדף שכולל את כל המידע על התורמים. ואם מדובר על יצירה נגזרת בדפוס, אז חייבים לשמור על ה-invariant sections בתוך ההדפסה עצמה. אך לא בטוח שבפועל זה יכול לעבוד כך.

רישיונות חופשיים תקפים על פי החוק. אבל לא ברור עד כמה שומרים בפועל על פרטי ה"ייחוס" בגלל יראת החוק, ועד כמה זה בא מתוך היושר האישי בתוך התרבות של היצירה החופשית. יכול להיות שבמצב הזה פשוט אין רישיון אחד שנותן מענה שלם לכל הנסיבות (דיגיטלי ודפוס במקרה הזה). ואז צריך או לוותר על חלק מהרצון להפיץ ולפתח, או לבקש באופן ברור מהמשתמשים העתידיים לעשות "כך" (במרשתת) או "כך" (בדפוס) מתוך כבוד לאנשים שתרמו מזמנם ומכספם, ולסמוך על יושרם האישי.

בסופו של דבר אנחנו מדברים על ספרים שלא שייכים לאף אחד מאיתנו, אלא למחבריהם שהיו רוצים בהפצתם ובההדרתם, וזו מגמתנו המשותפת. כאן עוד מדובר על ספרות תורנית: על הפצת התורה בעתיד אי אפשר לשלוט; יש לעסוק בו באופן אחראי עד כמה שניתן (ולכן הדיון ברישיונות חשוב), ולסמוך על נותן התורה שהצפת תורתו תעלה כרצונו. Dovi (שיחה) 07:35, 28 באפריל 2020 (IDT)

ליתר דיוק, בוא נציין שאין כאן באמת זכויות. מדובר על טקסט חופשי. עקרונית אין לפנינים שום זכויות. לא הוסיפו כלום. אין ניקוד. אין כמעט פיסוק. כלום. הרי רק מבחינת דרך ארץ ונימוס אנו דנים לכבד את השקעתו של זאב ולהציג את הספר כרצונו. אבל מה מונע ממאן דהו להעתיק את החומר ולעשות בו כרצונו? גם מהאתר של פנינים עצמו! אין לפנינים זכות להכפיף תנאים על חומר שאין בו זכויות יוצרים עליהם. גם אם נסכים לכבד את התנאים האלה (שאני מתנגד אליהם מכמה סיבות), אי אפשר לאכוף. אין לו זכויות יוצר.--Roxette5 (שיחה) 23:56, 28 באפריל 2020 (IDT)

בוקר טוב דניאל וזאב,

נכון דניאל, הדיון מבוסס על ההנחה שיש בספרים המוקלדים של "פנינים" יצירה כלשהי, נגיד בעיצוב הטקסט, או שיהיה ערך נוסף כזה בעתיד. אתה גם צודק שהשאלה היא לא באמת לגבי ויקיטקסט עצמו בלבד, אלא לגבי כל מי שירצה להשתמש בטקסט המוקלד של "פנינים" בעתיד, כל עוד הוא מבוסס על מקורות בנחלת הכלל.

ביחד עם זה, גם בשביל הקלדה נטו עדיף שיהיו משאבים. אולי אין בה מלאכת מחשבת, אבל היא בכל זאת עבודה. זאב, בצדק, הגיע למסקנה שכדאי להקים מיזם עבור זה מיזם המבוסס על תרומות, כדי לשלם לאנשים שיעסקו בעבודה הזאת. יש כאן גם צדקה וגם תרומה לציבור. ראוי שנתמוך בזה.

לגבי ה-invariant sections, יכול להיות שאנחנו חושבים על זה משני כיוונים שונים, אך שלמעשה המסקנה היא אחת. ניסיתי לברר את זה מבחינת מדיניות נטו של קרן ויקימידה: האם מותר לנו לציין invariant sections או שלא? לא הצלחתי למצוא תשובה ברורה וחד-משמעית, אבל מהמעט שמצאתי נראה לי שהתשובה היא דווקא לא. ואילו מצדך דניאל, נראה שלא רק שאלת המדיניות הפורמלית הפריעה לך, אלא גם הערך שעומד מאחוריו. אפשר כאמור להבין את זה, ובהחלט יכול להיות שזאת לא רק הדעה האישית שלך אלא שכך היא דעתם של תורמים אחרים שלא הביעו את זה, או שיחשבו כך בעתיד. בסופו של דבר המסקנה היא אחת: כנראה שבתוך מיזם של קרן ויקימדיה אין להכיל תנאי של invariant sections.

אולי הדבר הכי טוב שאפשר לעשות הוא כך: בינתיים נשמור על כבוד הדדי של כל מיזם לחוד, ונביע תמיכה אחד בשני. נוריד בינתיים את הדוגמה החלקית של עטרת זקנים כדי שלא יהיו invariant sections. זאב ימשיך בפרויקט המבורך שלו, וגם אנחנו נמשיך בשלנו. אם בעתיד ישתנה משהו כדי לאפשר שיתוף פעולה ישירה, תמיד נשמח משני הצדדים. מה אתם חושבים? Dovi (שיחה) 07:58, 29 באפריל 2020 (IDT)

זה יהיה חבל ועצוב מאוד אם זה יקרה, אבל כנראה שאין מנוס.--נחום - שיחה 08:32, 29 באפריל 2020 (IDT)
אל דאגה - יש מנוס. אכתוב על זה בהקדם. --PninimOrg (שיחה) 10:17, 29 באפריל 2020 (IDT)


שלום לכולם,

תודה רבה, משתמש:Dovi, הבנת אותי נכון בכל הנקודות שהזכרת. אתייחס לחששות הנ"ל:


1. פרסומת.

(א) אם תקראו את הקטע שנמחק בעיון - תראו שלא מדובר ב"פרסום מסחרי" של העמותה, אלא בפרסום של הרעיון. מאוד חשוב לנו שהרעיון יתפוס, ולא כל כך משנה מי יהיה המבצע. הרעיון יכול לעבוד גם באופן פרטי - כל אחד יכול לממן אברך משכונה שלו שיעשה את העבודה (אלא שלנו יש כבר את הכלים, תשתית, ניסיון וקשרים; גם כאשר עושים זאת בצורה מרכזית - אין חשש שמא שני אנשים שונים יתחילו לעבוד על אותו ספר).

(ב) אם תכנסו לעמוד "תרומות" באתר שלנו - תראו שאין שם אפילו קישר לתרומות עבורנו - רק קישורים לקופות צדקה.

(ג) כפי שמשתמש:Dovi כתב בצדק - זה דבר מקובל להזכיר אנשים/גופים שתמכו בהדפסת הספר. ואם תשוואו את הנוסח שלנו למה שהיה נהוג בדורות הקודמות - תראו ששלנו הוא די צנוע הן בכמות הן באיכות.


2. זכויות יוצרים.

להלן רשימה של הדברים ייחודיים שהוכנסו על-ידינו והופכים את עבודתנו ליצירה מוגנת ע"י זכויות יוצרים:

  • תיקון טעויות ע"י עורכים שלנו (מסומן בסוגריים מסולסלים), לדוגמה: כותרת של פרק כ״ב של "עטרת זקנים". זיהוי ותיקון דורש ידע תורני מעמיק.
  • שילוב של תיקונים ע"פ לוח תיקונים של הספר (במקביל לטקסט המקורי השגוי), לדוגמה: תלמוד/בבלי/מפרשים/יד_דוד/א/ברכות/לח ({לוח הטעות: מחייב}).
  • הוספת נוסחאות ממהדורות אחרות, לדוגמה: שאלות_ותשובות/שאילת_יעבץ/ב/כ (שם מדובר במהדורת `למברג`).
  • אנחנו פיתחנו ומשתמשים בתוך הטקסטים בשפת תגים מיוחדת המאפשרת הגהה קלילה מצד אחד, אך נותנת אפשרות להמרה של הטקסטים לשפות אחרות, כגון HTML.

ואם כל זה לא מספיק כדי לזכות בזכויות יוצרים - אז למה אנחנו מתאמצים? בא ניקח את כל הטקסטים של בר-אילן?!...

יש כאלה שטוענים שאם לקחת ספר של פנינים, ואז (א) להוריד את התיקונים והערות שהכנסנו בסוגריים מסולסלים (ב) ולהחליף את שפת התגים שלנו בשפת תגים רגילה (כגון HTML) אז לא יהיה לפנינים זכויות יוצרים בטקסט שיישאר.

למה הדבר דומה? לבן אדם שמגיע למסעדה ומזמין סטייק אך מודיע שהוא לא ישלם אלא המכיר של בשר חי וזה מפני שהוא הולך להשרות את הסטייק במים. והרי זה יצונן אותו ויוריד ממנו את התבלינים. אז במה הוא יהיה יותר טוב מבשר חי?!... ובכלל - כמה כבר עלו התבלינים והגז לצלותו?! - מה אתם אומרים? הגיוני?... כל שינוי שנעשה בספר המוגן ע"י זכויות יוצרים - הרי זאת יצירה נגזרת, וזה לא משנה האם השינוי הוא שינוי קונסטרוקטיבי או דסטרוקטיבי. כמו כן המרה של שפת התגים שלנו בשפת תגים אחרת הרי זה בדיוק השימוש הישיר בשפת התגים שלנו, ובדיוק לכך היא נוצרה.

יש כאלה שטוענים שכאשר מפרסמים טקסטים ללא תנאים כנחלת הכלל - אז עושים אותם חופשיים. ואני טוען שזה לא מספיק. חייבים לדאוג שהם גם יישארו חופשיים. ולשם כך צריכים להשתמש ברישיונות כגון GFDL או CC-BY-SA. אחרת נותנים מקום לניצול. וכל זה לא תאוריה - בשבועות האחרונות, נתקלתי במיזם מסוים והתבקשתי לפרסם אצלם ספרי פנינים אך לוותר על הדרישה של GFDL לפרסם את התיקונים שהם יכניסו תחת אותו רישיון. התברר שהם אוספים רק את הספרים בנחלת הכלל, משפרים אותם ואז מפרסמים אותם אך ורק לשימוש אישי (לא ציבורי ולא מסחרי). זאת אומרת מקבלים טקסטים ללא תנאים בכלל ומפרסמים אותם עם תנאים הכי מגבילים שאפשר. גם עם חוש צדק לא מפותח במיוחד זה מרגיש איכשהו עקום... מסיבות מסוימות (הקשורות לרקע של המיזם) אני כמעט בטוח, שאילו לא היו להם אלא ספרים ברישיונות כגון GFDL הם בכל זאת היו עושים את העבודה. ואז התיקונים שהם עשו גם כן היו חופשיים. אך עכשיו למעשה, אנחנו כציבור הפסדנו את התיקונים האלה והמאמצים הכרוכים בהם. לכן, לעומת copyleft, שחרור טקסטים בנחלת הכלל מונע את התרבות היצירה החופשית מלצמוח.


3. הסוגיה של Invariant sections

מי אמר שFDL עם Invariant sections זה רישיון לא חופשי?! מי שעומד מאחריו זה Richard Stallman וFree Software Foundation. מי שמכיר אותו לא יחשוד שמשהו לא חופשי היה יכול לצאת מתחת ידו. הוא זה שגרם למהפכה בתחום תכנה חופשית, והסקריפט של האתר הזה גם משתמש ברישיון שלו - GPL. הוא רצה לגרום למהפכה דומה בתחום של מסמכים מודפסים דווקא ע"י Invariant sections, Front-Cover Text, Back-Cover Text. הדבר הזה טרם קרה, אך, ב"ה, אולי פרויקט "פנינים" יכול להיות דוגמה ראשונה מוצלחת.

אני רואה Invariant sections כייחוס שם מורחב; שהוא פשוט יותר מפורש בנוגע איך לבצע את הייחוס. אין פה שום הגבלה בנוגע לשימוש בתוכן של היצירה. בחלק הזה הוא די דומה לCC-BY-SA.

חשוב לי שInvariant sections יהיו חלק מהרישיון מפני שזה מחייב את היצירה נגזרת לכלול את את "ההקדשות" בתוכה. זה מה שעושה הרעיון אטרקטיבי לתורמים. אחרת כל בית דפוס עושה כמה תיקונים וזורק את ההקדשות לגמרי מהספר. יוצא שיש כאן אפשרות להנצחה "נצחית" - אין טעם להוסיף ספר חדש חופשי וגם מיצירות הנגזרות זה לא יכול להיעלם. זה המנוע שיכול להביא אותנו למאגר תורני חופשי מהר (אם הרעיון יתפרסם "וירלי" :) ).

אני לא חושב שזה רעיון טוב לעשות פיצול לעולם הדיגיטלי ועולם מודפס. למרות שזה עדיין פחות מקובל, אך בכל זאת הייתי רוצה לראות את הInvariant sections גם באתרים, וזה משלוש סיבות:

(א) לאומת בית הדפוס - בעלי האתר לא צריכים לשלם על הנייר שמתחת לInvariant sections מוכפל במספר העתקים,

(ב) אחדות הגישה = סדר. פיצול = בלבול.

(ג) ומה שיותר חשוב - הכירות ראשונית של בעלי בית דפוס, שאולי ירצו להדפיס, מתחילה מספר דיגיטלי באתר כמו ויקיטקסט. לכן חשוב שהם יראו ישר שם איך בדיוק מיישמים את הרישיון.

לכן, כל עוד שלא מדובר באיסור מפורש מצד מדיניות של קרן ויקימידה, אלא בשטח אפור - אתם כקהילה צריכים להחליט האם "להחמיר" או לא. אתם צריכים לשקול רווח מול הפסד. רווח - הזדמנות להגיע מהר למאגר תורני חופשי איכותי תוך כדי עשית חסד עם, ב"ה, מאות אנשים. הפסד פוטנציאלי - פתיחת פתח להכנסת חומר פרסומי ע"י Invariant sections, כפי שחושש דניאל.

כדי לסתום את הפתח לפרסומת פסולה אני מציע שהמדיניות החדשה תהיה כזאת: כל פעם שמישהו מנסה להעלות חומר עם Invariant sections הדבר יתאפשר רק ע"י הצבעה כללית תוך כדי בדיקה של כל מקרה לגופו - נפח/רמת "מסחריות" של פרסומת, תועלת שחומר מביא וכו'.--PninimOrg (שיחה) 18:57, 29 באפריל 2020 (IDT)

בוקר טוב זאב וכולם. הנה קצת תגובות וקישורים למידע על הנושא:

  1. כאן אני אישית מסכים איתך.
  2. לגבי זה נראה שהצדק עמך. על עצם ההקלדה אין זכויות יוצרים (זה גם נכון לגבי חלק מהחומרים בפרויקט השו"ת), אמנם תוספות שדורשות ידע ומיומנות מוגנות.
  3. כאן העוקץ. אתה כותב לגבי ריצ'רד סטולמן: "מי שמכיר אותו לא יחשוד שמשהו לא חופשי היה יכול לצאת מתחת ידו." אבל עובדתית זה לא נכון. בעולם של "הקוד הפתוח" הייתה המון ביקורת ומחלוקת סביב ה-GFDL שלו, שאפשר לקרוא עליו כאן. אנשים לא קיבלו את דעתו כמו עוורים, ובסופו של דבר החליפו את ה-GFDL ברישיונות אחרים מתי שרק יכלו. אני אישית זוכר את המחלוקת הזאת, ואת המעבר אל CC-BY-SA בעקבותיו. אבל לא נגעתי בו במשך שנים, והיה לי צורך בינתיים לרענן את הזיכרון :-)

מצאתי את ה-Terms of Use של קרן ויקימדיה, עבור כל הפרויקטים ביחד (קל למצוא את זה לכל פרויקט לחוד אבל היה קשה למצוא אותו באופן כללי). זה מה שמחייב את מי שתורם חומר לכל אחד הפרויקטים. הוא נמצא כאן. כמה ציטוטים רלוונטיים:

  • You agree to the following licensing requirements: Text to which you hold the copyright: When you submit text to which you hold the copyright, you agree to license it under: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License (“CC BY-SA”), and

GNU Free Documentation License (“GFDL”) (unversioned, with no invariant sections, front-cover texts, or back-cover texts).

  • לגבי ה"ייחוס" שזוכה לו התורם: When you contribute text, you agree to be attributed in any of the following fashions:Through hyperlink (where possible) or URL to the article to which you contributed (since each article has a history page that lists all authors and editors);Through hyperlink (where possible) or URL to an alternative, stable online copy that is freely accessible, which conforms with the license, and which provides credit to the authors in a manner equivalent to the credit given on the Project website; or Through a list of all authors (but please note that any list of authors may be filtered to exclude very small or irrelevant contributions).

התנאים די ברורים. ייתכן שיש פתח מילוט אם פרויקט Wikisource (בכל השפות ביחד?) היה דורש מהקרן אפשרות להשתמש ב-GFDL כולל invariant sections בטענה שהוא מתאים לאופי של החומר בפרויקט שלנו (דהיינו ספרים). אבל לשנות את ה-Terms of Use יהיה מצבע ענקי שסופו מי ישורנו. לדעתי זה לא מעשי והסיכויים להצליח בו אינם גדולים.

בקיצור, נראה לצערי שאכן מדובר על מדיניות מפורשת של קרן ויקימדיה. Dovi (שיחה) 08:19, 30 באפריל 2020 (IDT)

הרי כתוב: "...Text to which you hold the copyright': When you submit text to which you hold the copyright, you agree to license it under" - התנאי הזה מתייחס רק ואך למי שהוא בעל זכויות יוצרים ומעלה את יצירתו לויקיטקסט. מי שהעלה "עטרת זקנים" הוא לא בעל זכויות יוצרים, לכן התנאי לא מתייחס אילו. והוא גם לא רשאי לבחור תחת איזה ראשיון לפרסם.
ופה: "When you contribute text, you agree to be attributed in any of the following fashions..." - גם פה לא מדובר על בעל זכויות יוצרים, אלא על מי שהעלה את החומר. התנאי הזה גם לא מגביל אפשרויות לייחוס, אלא קובע שדי באחד מהם (אבל אפשר עוד אם רוצים). בכל מקרה התנאי הזה פחוט רלוונטי לדיון דדן.
אי לכך אנחנו חוזרים למצב של אי-וודאות ופתרון הוא כנ"ל. מי שמתנגד להעלה של חומר תחת GFDL עם invariant sections - עליו להוכיח שזה אסור, ועליו לדרוש שינוי בTerms of Use כדי לעשות אותם יותר ברורים. הוא זה שצריך להתאמץ מול הקרן. ואם/כאשר דיון על שינוי של Terms of Use יתחיל - אז יהיה אפשר לבקש להרשות שימוש בGFDL עם invariant sections באתר של ויקיטקסט מכיון ששם מדובר לרוב בספרים ואז זה לא מהווה בעיה. אך כל עוד שזה לא קרה - ניתן לסדר את העניין ע"י הצבעה על כל מקרה לגופו. --PninimOrg (שיחה) 22:32, 30 באפריל 2020 (IDT)
עוד דבר בנוגע לGFDL. הוא פותח בעיקר בשביל ספרים. אז, ביחס לכמות של הטקסט של הספר עצמו, הדרישה להוסיף את הטקסט של רישיון במלאו (וגם invariant sections אם הם קיימים) - מתקבלת על הדעת והיא מוצדקת לחלוטין. כאשר מדובר במאמר של ויקיפדיה (שהוא יחסי קצר) התנאי הזה מכביד על שימוש במאמר ולכן הוא פחות מתאים במקרים כאלה. אבל זה לא הופך את הרישיון ל"לא חופשי". וזאת לא בעיה של Stallman שמייסדים של ויקיפדיה בחרו ברישיון לא מתאים עבורם.--PninimOrg (שיחה) 13:38, 1 במאי 2020 (IDT)
לא הצלחתי להבין את ההבחנה שלך. הכוונה היא שמי שיעלה את החומר יהיה בעל הזכויות, אחרת אסור לו להעלות. והמעלה את החומר (שהוא בעלי הזכויות) מסכים להעלות אותו ללא INVARIANTS... לפחות ככה אני מבין.
בכל אופן, לגופו של עניין, אם נגיע להצבעה אז אני כבר מצביע נגד. אינני מעוניין בתקדים הזה שיוצר בשבילי הרבה בעיות לעתיד (וגם על הצעות של משתמשים לשעבר). מבחינת שיקול של עלות תועלת אני מעדיף להקליד את החומר בעצמי מאשר ההצעה שהוצע. ואז יהיה חופשי לנחלת הציבור ללא תנאים.
מאחל לך בכל זאת הרבה הצלחה בעבודתך. בברכה,
  נגד
--Roxette5 (שיחה) 00:32, 1 במאי 2020 (IDT)
"להקליד את החומר בעצמי" - זה עלול לקחת הרבה זמן. האתר קיים כבר הרבה שנים אך אנחנו עדיין לא התקרבנו לשו"ת בר אילן. פה צריכים משהו מסיבי כדי להצליח תוך זמן סביר... --PninimOrg (שיחה) 22:37, 2 במאי 2020 (IDT)
אסביר את ההבחנה שלי: תנאי הנ"ל דורש דבר הזה - "כאשר אתה מעלה את החומר שהוא שלך ויש לך זכויות יוצרים עליו, אז אתה מסכים לפרסם אותו תחת שני הרישיונות הנ"ל". אבל מה לעשות כאשר מישהו רוצה לעלות חומר של מישהו אחר, אפילו חומר שפורסם תחת CC-BY-SA ע"י בעליו? מותר או אסור? אם אחד ממכם יעלה חומר כזה כאן האם יעלה על הדעת שבזה הוא הטיל על החומר גם את הרישיון השני - GFDL?! הרי הבעלים של החומר אף פעם לא הסכימו לזה, ולא פרסמו אותו אלא תחת CC-BY-SA בלבד. אז מותר או אסור?! אלא סביר להניח, שכאשר מעלים חומר של מישהו אחר, לא מפרסמים אותו אלא תחת הרישיון המקורי שהבעלים קבעו. זאת אומרת, אם אני אעלה חומר של "פנינים" - יחול עלי תנאי הנ"ל והחומר יהיה תחת שני הרישיונות הנ"ל, אך אם אחד ממכם יעשה זאת - החומר יישאר תחת GFDL עם invariant sections, front-cover texts, back-cover texts.
בנוגע למה אתה גורם כאשר אתה מפרסם את החומר ללא תנאים - Public domain (ועוד כמה דברים) - אספר למעלה, בחלק של "זכויות יוצרים" בהקדם. נתקלתי בתופעה הזאת לפני מספר שבועות...--PninimOrg (שיחה) 13:36, 1 במאי 2020 (IDT)

למרות הלשון והדיוק האפשרי בה, הכוונה ברורה (גם מתוך הקשרים אחרים): אם יש לך זכות להשתמש בחומר מסוים (שהוא יצירתך או יצירתו של אחרים שהעניקו לך רשות), חייבים במיזמי ויקימדיה להעלות אותו רק בתנאים שפורטו (ללאinvariant sections). הקישור של הייחוס אמור להביא את המשתמש אל כל המידע הדרוש.

אני ממש מצטער שלמרות כל הרצון הטוב משני הצדדים (אפשר לומר שיש כאן הערכה הדדית מובהקת), כנראה שוויקיטקסט לא יכול להיות פלטפורמה לפרסום ופיתוח של הטקסטים ב"פנינים" במצב הקיים. ניסיתי לברר את העניין גם בפורומים אחרים והתשובה די עקבית (ראו לדוגמה כאן).

בסופו של דבר, כל אחד מחויב למסגרת שהוא פועל בה, ומשתדל להנגיש ולהפיץ את הספרים באופן הטוב היותר. גם עכשיו נוכל לחפש דרכים לקדם אחד את השני. אפשר לדוגמה לתת קישורים לספרי "פנינים" (כגון בדף עטרת זקנים), ואולי ליצור תבנית בשביל זה. ואולי יש דרכים נוספות. בינתיים שבת שלום, Dovi (שיחה) 17:33, 1 במאי 2020 (IDT)

לא כל כך הבנתי מה הכוונה בנוגע לדף עטרת זקנים; לכאורה צריכים עכשיו למחוק אותו? או שאתה מציע למחוק הכל ולהשאיר רק את הקישור ל"עטרת זקנים" באתר "פנינים"? אם כן - מבחינתי זה יעשה את העבודה, ואולי אפילו עדיף, כיון שיהיה אפשר לפרסם מהר את כל הספרים בדרך זו (כאשר העלה של כל ספר באופן מסודר הייתה לוקחת הרבה יותר זמן; בעיה פה שלא ניתן לחפש אז בתוך הטקסטים.). מה הכוונה ב"ליצור תבנית בשביל זה"? יש לך דוגמה כזאת? תודה רבה!
אם אתם רוצים לעזור - תספרו בבקשה על "פנינים" לידידים שלכם שיכולים להיות מעוניינים בו. אנחנו מחפשים מתנדבים (ראה "דרכים נוספות לעזור") ובמיוחד מתכנתים/אנשי DevOps לצורך סגירת באגים בתכנות קוד-פתוח שאנחנו משתמשים בהם. אם כל אחד יסגור רק באג אחד - זה יקדם אותנו מאוד משמעותית (ושוב עם תועלת לכלל האנושות :) ). --PninimOrg (שיחה) 22:37, 2 במאי 2020 (IDT)
כן, הכוונה למחוק את הדף וליצור אותו מחדש עם קישור. במקום סתם קישור אולי ניתן לעצב תבנית אחידה שמציין שהטקסט לספר נמצא באתר פנינים, ולהשתמש בתבנית זו בכל הדפים לספרים הקיימים בפנינים. אולי מחר. Dovi (שיחה) 07:04, 3 במאי 2020 (IDT)

בוקר טוב, מחקתי את הדפים, ויצרתי דף חדש לעטרת זקנים. כרגע יש שם טקסט פשוט בלבד עם קישורים, אך ניתן לבנות תבנית נאה שתתן תצוגה אחידה עבור כל הספרים בפרויקט פנינים.

מצטער שזה כנראה המקסימום שאפשר לעשות כרגע. אבל זאת התחלה. Dovi (שיחה) 07:31, 4 במאי 2020 (IDT)

תודה רבה! זה בסדר גמור. גם ככה אנשים שיחפשו את הספר פה - ימצאו אותו. שאלה כזאת: איך אפשר לנווט לעטרת זקנים דרך/מארון הספרים היהודי? ועוד בקשה - אפשר ליצור קטגוריה ספרי "פנינים" או ספרי פרויקט "פנינים" ושם תהיה רשימה של כל הספרים שלנו? ועוד פעם תודה רבה - זה עזר מאוד! אולי ב"ה בעתיד יהיה אפשר להכניס ספרים גם עם invariant sections בלי בעיות. --PninimOrg (שיחה) 00:10, 5 במאי 2020 (IDT)
הדוגמה שהבאת לעיל מסטייק איננה נכונה. מסעדה שמגישה סטייק, היא הבעלים של הבשר. לעומת זאת, בטקסט שעברו 70 שנה ממות המחבר, אין לך, או לאף אחד אחר, שום זכויות על הטקסט עצמו שכתב אותו מחבר. רק אם הוספת אלמנטים שיש עליהם זכויות יוצרים, יש לך זכויות על אותם אלמנטים שהוספת. לא אני המצאתי את החוק. בברכה, נחום - שיחה 07:18, 7 במאי 2020 (IDT)

דילמהעריכה

https://he.wikisource.org/wiki/תורת_האדם/שער_הגמול

שלום, בבואי ללמוד את הטקסט הנ"ל ביחד עם חברותא טלפונית, חשבתי לעצמי שעל הדרך, אולי אנסה להגיה אותו. אבל, עלו הבעיות להלן:
1. הקושי בעריכה - מצב הקריאה הוא שונה מהותית ממצב העריכה, כך שזה מאוד מקשה על עריכת הטקסט תוך כדי קריאה. לא יהיה ניתן להתעכב כל כך תוך כדי לימוד.
2. שאלת הנוסח - לפי מה שהבנתי, ישנן שתי נוסחאות עיקריות לטקסט הנ"ל, ואין הקורא הפשוט יודע, כיצד להגיה ולתקן ולאיזה נוסח להיצמד. לא כתוב בראש הטקסט הדרכה בעניין שינויי נוסח. -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת.

שלום,

  1. אתה צודק, הם שונים. ובכל זאת אם מדובר על הקלדת/תיקון טקסט ברמה פשוטה, אין כל כך הבדל, ואפשר בהחלט להקליד/לתקן תוך כדי לימוד. בשביל זה צריך להקפיד רק על דברים קטנים, כגון: להשאיר רווח של שורה ריקה בין פסקאות; לסמן טקסט מודגש (אם יש) בתוך שלוש מרכאות (') לפני ואחרי. זה כבר די והותר כדי להקליד בתוך תיבת העריכה.
  2. גם כאן אתה צודק. לגבי הספר הזה אינני יודע מהי המהדורה היותר טובה (אולי יש פרטים במבוא למהדורת שעוועל). אבל לפי תורת האדם התחילו להקליד לפי דפוס ונציה שנ"ה. אפשר להמשיך לפי דפוס זה, וגם ניתן לתקן לפי דפוסים אחרים. העיקר בשלב הזה שתהיה הקלדה של טיוטה ראשונית לטקסט.

יישר כוחך,Dovi (שיחה) 09:48, 5 באפריל 2020 (IDT)

Dovi, תורת האדם ותורת הבית אלו שני ספרים שונים. בברכה, נחום - שיחה 12:26, 5 באפריל 2020 (IDT)

נכון, סליחה. תיקנתי את הקישור. השאר היה נכון. Dovi (שיחה) 12:31, 5 באפריל 2020 (IDT)

משנה פסחים ח ועריכה

כל המפרשים החליטו להחרים את המשנה הזו, או שיש תקלה איפשהוא?david7031שיחה • י"ג בניסן ה'תש"ף • 13:34, 7 באפריל 2020 (IDT)

אצלי הכל מופיע__Roxette5 (שיחה) 13:59, 7 באפריל 2020 (IDT)
גם המפרשים עצמם, או רק תוכן העניינים? כי בדקתי בשני מחשבים שונים.david7031שיחה • י"ג בניסן ה'תש"ף • 14:11, 7 באפריל 2020 (IDT)
הכל, כולל פירוש תפארת ישראל יכין שהעליתי לאחרונה...--Roxette5 (שיחה) 15:39, 7 באפריל 2020 (IDT)
טוב, מוזר. אולי רימון החליטו להחרים את המילה א-ו-נ-ן.david7031שיחה • י"ג בניסן ה'תש"ף • 16:09, 7 באפריל 2020 (IDT)
הם לא נתנו לי גם לערוך את הפיסקא הזו, אז כנראה שזו התשובה.david7031שיחה • י"ג בניסן ה'תש"ף • 16:11, 7 באפריל 2020 (IDT)

Editing news 2020 #1 – Discussion toolsעריכה

22:28, 8 באפריל 2020 (IDT)

תולדות תנאים ואמוראיםעריכה

מישהו מבין בזה? אני לא מצליח להעביר את המידע על ר' חונה בר חמא מהעמוד שלו בספר. אשמח לעזרה באיתור התקלה. עמד (שיחה) 12:44, 10 באפריל 2020 (IDT)

גם בחוני המעגל יש תקלה ולא הצלחתי לפותרה. עמד (שיחה) 12:53, 10 באפריל 2020 (IDT)
ניסיתי כמה דברים.. הייתה תקלדה בשם של הקטע .. תיקנתי חונ --> חוני, וגם היה חסר מרכאות בדף של ערך האיש.. בין שני התיקונים האלו נראה לי שתוקן.--Roxette5 (שיחה) 16:52, 10 באפריל 2020 (IDT)
לא הכל תוקן, בדף של חוני המעגל רואים רק את חצי מהטקסט - מעמוד 443. עמד (שיחה) 21:10, 11 באפריל 2020 (IDT)
נראה לי שתיקנתי.--נחום - שיחה 21:31, 11 באפריל 2020 (IDT)
תודה, אני רואה שזה היה טעות שלי. אדע להבא. עמד (שיחה) 21:32, 11 באפריל 2020 (IDT)
במקרה של ערך שנמשך מעמוד אחד לעמוד הבא, צריך שהטווח של העמודים המוכללים יתחיל בראשון ויסתיים באחרון. במקרה שלנו, הטווח מתחיל בעמ' 443 ומסתיים בעמ' 444. מועדים לשמחה, נחום - שיחה 21:37, 11 באפריל 2020 (IDT)

אגרת אריסטיאס (כהנא)עריכה

יש שם בעיה ב{{מ}}, כך שהאותיות יוצאיות הפוכות (אי בי גי במקום יא יב יג). אני מניח, לאור עיון בדף התבנית, שזה בגלל שלא שמו בהתחלה {{מיספור עברי}}, אבל אני לא יכול לבדוק, כי רימון לא מאפשר לי. אם משיהוא יכול לבדוק ולתקן תבוא עליו ברכה.david7031שיחה • כ"ב בניסן ה'תש"ף • 14:20, 16 באפריל 2020 (IDT)

בדקתי בדף של אגרת אריסטיאס -- שמו את התבניות {{מיספור עברי}} ותבנית {{סוף}}. עדיין לא עובד...--Roxette5 (שיחה) 15:21, 16 באפריל 2020 (IDT)
אצלי המספרים מופיעים כסדרם, 1, 2, 3 וכו' (במספרים ולא באותיות).--נחום - שיחה 15:28, 16 באפריל 2020 (IDT)

סדר הפרקים במשנה ובגמראעריכה

יש מקרים בהם סדר הפרקים במסכת שונה מהמשנה לגמרא (למשל משנה מנחות, שבגמ' פרק 'רבי ישמעאל' הוא פ"ו ולא פ"י, וממילא משתנה כל סדר הפרקים ו–י), במקרים כאלה התבנית בראש פרק המשניות, המקשרת בין המשנה לגמרא, משתבשת. נסו לעבור ממשנה מנחות י לבבלי. אולי כדאי להוסיף לתבנית אפשרות להזנה ידנית למקרים כאלה. בן עדריאל (שיחה) 13:40, 19 באפריל 2020 (IDT)

חשבתי על כך. השאלה היא כמה זה נפוץ. אם זה רק שם, אז עדיף פשוט בכל הדפים הרלוונטיים להכניס את הקוד במקום את התבנית.david7031שיחה • כ"ה בניסן ה'תש"ף • 13:45, 19 באפריל 2020 (IDT)
זה לא ממש נפוץ, אבל זה כן קיים גם בעוד מסכתות (למשל, מגילה). אינני זוכר כרגע אם יש עוד דוגמאות. בברכה, נחום - שיחה 14:17, 19 באפריל 2020 (IDT)
גם סנהדרין פרקים י' ויא'.... אולי יש יותר. לא זוכר.--Roxette5 (שיחה) 14:34, 19 באפריל 2020 (IDT)

שוב תקלה בתולדות תנאים ואמוראיםעריכה

מישהו יכול להסביר לי למה המידע בדף הזה לא מוצג בדף הזה?? עמד - שיחה - קבלו את פניהם של משתמשים חדשים! 01:29, 29 באפריל 2020 (IDT)

סידרתי את זה. אתה לא יכול שיהיו לך (בתגי הקטע) גם "ר' חזקיה" וגם ר' חזקיה א ב ג" באותו דף. הראשון חייב להיות גם "ר' חזקיה ד ה ו" וכיו"ב, כדי להבדיל ביניהם. שיניתי לך ל-"ר' חזקיה 1" ו-"ר' חזקיה 4" [אם זה חשוב לך, אתה יכול לשנות את השני חזרה ל"ר' חזקיה (אמורא בא"י בדור הרביעי)"]. בברכה, נחום - שיחה 07:22, 29 באפריל 2020 (IDT)
תודה רבה!! עמד - שיחה - קבלו את פניהם של משתמשים חדשים! 18:51, 29 באפריל 2020 (IDT)

כל הכבוד למעדכני ספר החוקים הפתוחעריכה

עדכון חקיקה אף פעם אינו משימה קלה, ובוודאי בימים אלה, כאשר תקנות שעת חירום מתעדכנות כמעט מדי יום, וחשוב לאזרחים שומרי חוק לדעת למה עליהם לציית. ברצוני לשבח את מעדכני ספר החוקים הפתוח על שהם עומדים בהצלחה במשימה זו, ומציגים נוסח עדכני של תקנות שעת חירום. אני משתמש בנוסח זה במסגרת עבודתי, ומפנה אליו לקוחות. תודה רבה לכם, דוד שי (שיחה) 09:59, 30 באפריל 2020 (IDT)

מצטרף לדברי השבח הנכונים מאוד של דוד. הפרויקט הזה הוא אות כבוד לוויקיטקסט וכלי שימושי ויעיל עבור אזרחי מדינת ישראל. כל הכבוד לתורמים! Dovi (שיחה) 10:54, 30 באפריל 2020 (IDT)
מצטרף. תחזקנה ידיכם.--Roxette5 (שיחה) 11:36, 30 באפריל 2020 (IDT)

מה כן ולא מתאים לייבא מאתר ניווט התנ"ךעריכה

אני נתקל בהמון דפים שהובאו מאתר ניווט התנ"ך דרך הבוט Erel Import Bot שלדעתי אינם מתאימים, גם למרחב הביאור. מרחב הביאור נועד לביאור על טקסט, כגון פסוקים, ביטויים בתנ"ך, וכדומה. אבל רובא דרובא של הייבואים הינם כותרות של מאמרים או תגיות של נושאים שברוב המקרים רק מפנים אל פסוקים במרחב הביאור.

לדעתי זה לא הדרך הנכונה. ביאור:חשיבות ההקשבה בשיעורים או ביאור:להביא ביכורים בשמחה אינו ראוי לדף לעצמו. הם סוג של תגיות. לכל היותר שישמשו כקטגוריות וזהו. מלבד העובדה שאין בדפים אלו תוכן כלשהו אלא הפניה גרידא אל דף ביאור של פסוק. הרי בדומה לכך אני יכול ליצור אלף דפים על כל נושא שהועלה על פסוק בפירוש רש"י. הייתכן?

אני מתנגד למהלך הזו אבל מרגיש חסר אונים לנוכח הקלילות שבו החומר מייובא דרך הבוט.

אם אני בדעת מיעוט אז אני אשתוק ואקבל את זה לבד, אבל ברצוני לדעת אם יש עוד כאלה שחושבים כמוני.

כמובן, מתייג אראל סגל.

בברכה, --Roxette5 (שיחה) 00:03, 11 במאי 2020 (IDT)

שלום דניאל. מרחב ה"ביאור" הוא מרחב "רך", בדיוק בשביל זה הוקדש לו אזור מיוחד. בנוסף לכך, ברוב המקרים אין צורך למחוק דף שיש בו הפניה בלבד, או להעביר דף בלי להשאיר הפניה. יכול להיות שמישהו יגיע ליעדו (ביאור הפסוק) דווקא ע"י השמות המקוריים שניתנו לדפים.
אשמח לשמוע מה אומרים אחרים. Dovi (שיחה) 14:45, 12 במאי 2020 (IDT)
Dovi, לדעתי הרעיון שלך מגיע לממדים אבסורדיים. עפ"י טענתך, הריני מציע ליצור את הדפים הבאים:
קל מאוד לראות איך שבקלות מגיעים לעשרות אלפי דפים שאינם מהווים יותר מדף מקורות (SOURCE SHEET).. וזה כבר הרבה רחוק מהעניין של "מאגרי טקסטים וביאורן".
כמו כן, מי אמור להחליט איזה טקסטם ואיזה הפניות יהיו כלולות בדף של ביאור:ארץ ישראל... המהלך הזה יוצר מפלצת שאינו בר פיקוח או ניהול...--Roxette5 (שיחה) 15:06, 12 במאי 2020 (IDT)

בוקר טוב דניאל,

דפי הפניה לא אוכלים ולא שותים, וגם הרבה מאוד דפי הפניה אינם מפלצת. הם גם לא דורשים יותר מדי ניהול. יוצא מן הכלל שכנראה שחלק מהם היו גם בקטגוריות: זאת טעות שבאמת מכבידה (בתוך הקטגוריות), וגם לדעתי צריך למחוק מהם את הקטגוריה ולהשאיר אותה רק בדף המתאים (ולא בהפניה אליו).

דפי הפניה אלה נוצרו כדי לתעד את המקור באתר ניווט התנ"ך, אולי מישהו יחפש אותם משם, ואולי הנושא עצמו שבכותרת יעזור למישהו למצוא את מבוקשו.

דף ביאור על "ארץ ישראל" יכול להיות נפלא, ואם אין בו חומר עכשיו הוא יכול להפנות בינתיים לביאור של טקסט שיש בו חומר. מרחב הביאור אכן מהווה הזדמנות ליצירת איזור בית מדרשי שבו בונים מעין דפי מקורות שיתופיים. הלוואי. חסר בדיוק מקום לימודי כזה במיזם עברי פתוח (פתוח הן מבחינת הרישיון והן מבחינה אידיאולוגית), וזה יכול להביא תורמים פוטנציאליים לוויקיטקסט בעתיד.

בכל מקרה לגבי דפי ההפניה מדובר בסופו של דבר על זוטות. Dovi (שיחה) 08:21, 13 במאי 2020 (IDT)

מה עושים עם מפתח בלתי יעילעריכה

יצרתי את המפתח מפתח:Chotam Tocnit.pdf בשביל הספר חותם תכנית. אך מתברר שבגלל הערות שוליים מרובות הנפרסות על מספר דפים המפתח צריך לעשות תגי קיטוע רבים בשביל לשמור על הסדר בספר. מה לעשות? למחוק את המפתח ולהחזיר את הטקסט לספר עצמו? אבל יותר נח לכתוב ולהגיה במקביל לקובץ! עמד - שיחה - קבלו את פניהם של משתמשים חדשים! 09:46, 12 במאי 2020 (IDT)

הבה ונשאל את משתמש:Dovi, איך פותרים בעיות דומות בוויקיסורס האנגלי?--נחום - שיחה 10:02, 12 במאי 2020 (IDT)
כן, שמתי לב בעבר שיש שם ביצוע פורמלי במקרים כאלה. ראו כאן וכאן. אף פעם לא עשיתי את זה, אבל זה לא נראה כל כך קשה לביצוע אם רוצים להשתמש בו. Dovi (שיחה) 14:48, 12 במאי 2020 (IDT)
Dovi, אתה יכול אולי לתת לנו תרגום קצר של מה שכתוב שם? עמד - שיחה - קבלו את פניהם של משתמשים חדשים! 14:56, 12 במאי 2020 (IDT)

יש לנו כבר את תבנית:הערה, שבה קיימת אופציה לתת שם להערה באופן הזה: {{הערה|שם=זה השם של ההערה|1=זה הטקסט של ההערה בעמוד הראשון}}. כך אפשר לכתוב את החלק הראשון של ההערה שמופיע בעמוד הקודם.

בשביל החלק השני של ההערה, בעמוד הבא, ייתכן שנצטרך ליצור תבנית חדשה או להוסיף פונקציה נוספת בתבנית הקיימת. הקוד שהם משתמשים בו בוויקיטקסט באנגלית, שאפשר להשתמש בו כבר עכשיו, הוא כזה: <ref follow="זה השם של ההערה">זה הטקסט של ההערה</ref>. במקום להשתמש בלועזית, אולי כדאי ליצור ממנו תבנית כזאת: תבנית:המשך הערה שנשתמש בו כך: {{המשך הערה|שם=זה השם של ההערה|1=זה המשך הטקסט של ההערה מהעמוד הקודם}}. או לחלופין, כאמור, להוסיף את האפשרות הזאת לתוך התבנית הקיימת. Dovi (שיחה) 15:19, 12 במאי 2020 (IDT)

בוקר טוב עמד, ראיתי שהתחלת להשתמש בקוד. האם הוא עובד בסדר?

יצרתי עכשיו את התבנית, יכול להיות שיהיה קצת יותר קל לעבוד איתה, אולי תבדוק אותה. Dovi (שיחה) 08:24, 13 במאי 2020 (IDT)

נ.ב. ממליצים בוויקיטקסט אנגלית להשתמש בעמוד הראשון שבו מופיע תחילת ההערה בתור השם של ההערה (לדוגמה הערה ששמו הוא "עמוד 76"). אפשר גם להשתמש באות או במספר של ההערה. הכל כרצונך, אך טוב אם זה יהיה עקבי כדי להיות מודל שימושי לבאים אחריך. Dovi (שיחה) 08:26, 13 במאי 2020 (IDT)

הקוד עובד בסדר. אבל לא הצלחתי להשתמש בתבנית (ראה עמוד:Chotam Tocnit.pdf/17). עמד - שיחה - קבלו את פניהם של משתמשים חדשים! 09:17, 13 במאי 2020 (IDT)
ניסיתי לסדר את התבנית אבל היא עדיין לא עובדת. אולי מישהו אחר יודע איך לסדר אותה... Dovi (שיחה) 09:34, 13 במאי 2020 (IDT)

OCRעריכה

התוכנה שמוזכרת בכותרת אמנם יעילה מאד בהמרת הטקסט עצמו, אך בכל הנוגע לפיסוק ושורות התוכנה לא מבינה כלום:

  1. אם כתוב בדף המצולם "אא, בב". התוצאה שמוצגת במרחב עמוד היא: "אא‪ ,‬בב". זה אמנם נראה אותו דבר, אך יש שם רווח מיותר ולא ברור שנראה רק בעריכת קוד מקור. הרווח לא מפריע לקריאת הטקסט, אך הוא מפריע להעתקת הטקסט בצורה תקנית וכדומה. גם כשורצים להוסיף מילים כגון הערות וכו' בין הפסיק למילים - קורים דברים מוזרים. נסו והיוכחו! אותו דבר יש עם נקודות ושאר סימני פיסוק. הפתרון שלי הוא שהתוכנה תחליף אוטומטית את כל ה"‪ ,‬" ב", ". דוגמה להחלפה כזו ראו בעריכה הזאת מקווה שדברי מובנים.
  2. בעיה שיותר נראית לעין היא שהתוכנה שמה כל שורה בפיסקה נפרדת, וצריך לחבר את כל השורות וזה מייגע מאד. אולי אפשר לתכנת את התוכנה כך שהיא לא תחלק את הטקסט לפיסקאות כלל, והמגיה יחלק לפסקאות (או שהתוכנה תתן בחירה האם לחלק לפיסקאות אוטומטית). מקווה שדברי הובנו ויטפלו. עמד - שיחה - קבלו את פניהם של משתמשים חדשים! 15:11, 14 במאי 2020 (IDT)
רק כדי שאני אבין. יש הרבה תוכנות או סי אר שונות. אתה מדבר על אחת ספציפית?david7031שיחה • כ"א באייר ה'תש"ף • 01:01, 15 במאי 2020 (IDT)
אני מדבר על התוכנה שמשתמש בה מרחב עמוד. עמד - שיחה - קבלו את פניהם של משתמשים חדשים! 01:31, 15 במאי 2020 (IDT)
זו אכן מגבלה של התוכנה הספציפית שהאתר משתמש בה כברירת מחדל. היתה לנו את הבעייה הזו גם בבוסתנאי. יש שתי אפשרויות:
  1. לערוך ידנית ולמחוק את הרווחים ואת סימני הכיוון (לא רואים אותם אבל הם הופכים כל סימן פיסוק משמאל לימין במקום מימין לשמאל וגם זה גורם לשיבושים), ולאחד ידנית את השורות.
  2. להשתמש בתוכנה אחרת (כדוגמת ABBYY FINEREADER). היא עולה כסף אבל שווה אותו. זה מה שאני עושה למשל בדפים של שד"ל.
בברכה, נחום - שיחה 10:15, 15 במאי 2020 (IDT)
תודה רבה! ניסיתי את התוכנה המדוברת וזה באמת שווה את זה! עמד - שיחה - קבלו את פניהם של משתמשים חדשים! 13:29, 15 במאי 2020 (IDT)

Community Tech Launches Wikisource Improvement Initiativeעריכה

This message is in English, but we encourage translation into other languages. Thank you!

Hello everyone,

We hope you are all healthy and safe in these difficult times.

The Community Tech team has just launched a new initiative to improve Wikisource. We will be addressing five separate wishes, which came out of the 2020 Community Wishlist Survey, and we want you to be a part of the process! The projects include the following:

For the first project, the team will focus on the #1 wish: improve ebook exports. We have created a project page, which includes an analysis of the ebook export process. We now invite everyone to visit the page and share their feedback on the project talk page. Please let us know what you think of our analysis; we want to hear from all of you! Furthermore, we hope that you will participate in the other Wikisource improvement projects, which we’ll address in the future. Thank you in advance and we look forward to reading your feedback on the ebook export improvement talk page!

-- IFried (WMF) (Product Manager, Community Tech)

Sent by Satdeep Gill (WMF) using MediaWiki message delivery (שיחה) 13:46, 28 במאי 2020 (IDT)

Community Tech Launches Wikisource Improvement Initiativeעריכה

Apologies for the broken links in the previous message. This message is in English, but we encourage translation into other languages. Thank you!

Hello everyone,

We hope you are all healthy and safe in these difficult times.

The Community Tech team has just launched a new initiative to improve Wikisource. We will be addressing five separate wishes, which came out of the 2020 Community Wishlist Survey, and we want you to be a part of the process! The projects include the following:

For the first project, the team will focus on the #1 wish: improve ebook exports. We have created a project page, which includes an analysis of the ebook export process. We now invite everyone to visit the page and share their feedback on the project talk page. Please let us know what you think of our analysis; we want to hear from all of you! Furthermore, we hope that you will participate in the other Wikisource improvement projects, which we’ll address in the future. Thank you in advance and we look forward to reading your feedback on the ebook export improvement talk page!

-- IFried (WMF) (Product Manager, Community Tech)

Sent by Satdeep Gill (WMF) using MediaWiki message delivery (שיחה) 13:51, 28 במאי 2020 (IDT)

תצוגת פסוק מן התנ"ךעריכה

כשאני מחפש בגוגל פסוק, ומפנים אותי לויקיטקסט, אני מקבל תצוגה שונה מהרצוי. הרצוי אצלי על פי רוב: תצוגה עם פרשנות מסורתית המופיעה בספרי מקראות גדולות שבארון הספרים היהודי. אני לא חושב שזה נכון לכתוב ולהציג "פירוש ציבורי-חופשי", משום שלפרשנות מקורית אין לדבר סוף. ואולי פרשנות חדשה יכולה למצוא את מקומה, באותם מקומות שפירושי הראשונים לא מבררים את הפסוק דיים, ונתנו מקום לאחרונים. לזאת, הייתי עושה בתחתית הדף של הפסוק, הפנייה/קישור לדף פרשנות חדשה בסגנון ויקיטקסט - ושסגנון כתיבת הפירוש שם יהיה בצורת הכתיבה כאן ב"מזנון" - שכל אחד מהציבור יכול לכתוב פירוש, מבלי שהאחר ייגע לו במילים של הפירוש שלו.
פלוני - יש לפרש את הפסוק כך וכך...
אלמוני - הנראה לי בפירוש הפסוק...-- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת.


אני מניח שבתוצאות גוגל אתה מופנה לפסוק במרחב הביאור, כגון ביאור:שמות א א, במקום שמות א א. דומני (ולצערי הרב) גוגל מעדיפה את דפי הביאור מאשר הדפים במרחב הראשי. ייתכן שזה בגלל שבדפים אלו מתרחשים יותר עריכות של משתמשים ולכן נחשב כאמין או עדכני יותר.
אין לי פתרון להציע על כך, רק להציע שתשים לב שתפנה אל הדף הראשי ללא הפתיח ביאור: ואז תקבל פרשנות מסורתית.--Roxette5 (שיחה) 14:24, 3 ביוני 2020 (IDT)
אכן הבעייה היא בגוגל. אם אתה רוצה למצוא פירושים מסורתיים על פסוק, חפש "מ"ג על בראשית א א" עבור בראשית פרק א פסוק א, וכן על זה הדרך.--נחום - שיחה 20:37, 3 ביוני 2020 (IDT)
רוצה להביע הערכה ותודה רבה למשתמש Ilan Sendowski אשר טרח והשקיע שעות של עבודה בכדי להיענות לבקשתך. עבודה גדולה מאוד. זאת על אף שדווקא עיקר עבודתו היא במרחב הביאור. לבינתיים אני רואה שהספיק לשנות הרבה פסוקים בבראשית, שמות, מלכים, שמואל, ורות. כבוד רב.  .--Roxette5 (שיחה) 06:22, 4 ביוני 2020 (IDT)