פתיחת התפריט הראשי

ויקיטקסט β

ויקיטקסט:מזנון/ארכיון אוקטובר 2011

< ויקיטקסט:מזנון

דף זה הוא ארכיון של הדיונים שהתקיימו במזנון. דיונים חדשים יש לקיים במזנון הנוכחי. אין לערוך דף זה.


מקפים וקוים מפרידים

אהלן מה דעתכם על בוט שיעשה כזה דבר:

  1. {רווח}{מינוס}{רווח} => {רווח}{קו מפריד}{רווח}
  2. {אות}{מינוס}{אות} => {אות}{מקף}{אות}
  • מינוס = -
  • מקף = ־
  • קו מפריד = –

הסבר נוסף ־־אור שפירא 10:48, 4 באוקטובר 2011 (IST)

כדאי לבדוק אם כבר עשו כזה בוט לוויקיפדיה.
אגב (בלי קשר), תראו מיזם יפה שחבר שלי התחיל להריץ היום: http://shesh.org/am-echad-main.html -- אוֹרי 15:21, 4 באוקטובר 2011 (IST)
בויקיפדיה אין מיזם כזה וקצת קשה להזיז את האנשים שם (במיוחד שאני פחות פעילה שם). אני חושבת שאנחנו לא צריכים לחכות שהחבר'ה שם יתעוררו אלא להקדים אותם. הרבה יותר חשוב דיוק בשפה בויקיטקסט מאשר בויקיפדיה ־־אור שפירא 16:06, 4 באוקטובר 2011 (IST)

בזמנו, כשהיה לי כוח למשוגעים ההם, כתבתי מדריך מסודר על מקפים וקווים מפרידים. אני בעד הרעיון, ואאל"ט, בוט דומה כבר קיים בוויקימילון. בכל מקרה, האנשים הנכונים לשאול אותם הם רותם ויוני. ‏– Fuzzy ‏– 17:06, 22 באוקטובר 2011 (IST)

תמונה של שבט בינימין

שאלו אותי ולא ידעתי: מה הפירוש של הסמל של בנימין בתמונה הזו? -- אוֹרי 16:50, 6 באוקטובר 2011 (IST)

את שאר הסמלים הצלחת להבין? מה הקשר בין אוהלים לגד? ובין אשר לעץ? הסכו״ם של בנימין קשור כנראה לברכה ובפרט בבוקר יאכל עד. אולי הכד שלידם אמור להיות גביע יוסף. עוזיאל
אשר - "מֵאָשֵׁר שְׁמֵנָה לַחְמוֹ" - לחם=אוכל, וזה כנראה עץ זית.
גד - "גָּד גְּדוּד יְגוּדֶנּוּ" - אוהל של מחנה.
בנימין - רעיון יפה. ואולי הכד הוא גם כן כלי אכילה, כמו המזלג והכף. תודה! -- אוֹרי 21:20, 8 באוקטובר 2011 (IST)
אולי מה שיש שם זה אמתחת בנימין.Uziel302 12:43, 12 באוקטובר 2011 (IST)

המרכזיות של ארון הספרים היהודי

אני התיחסתי בעבר באגב (בפסקה הראשונה בארכיון מאי) לבעיה של מרכזיות ארון הספרים היהודי באתר. כלומר, זה לא בעיה שיש באתר הרבה טקסטים מארון הספרים היהודי אך לטעמי צריך להיות במקום כלשהו באתר הסבר לכך. אנשים נכנסים לאתר חושבים שהם מגיעים לאתר של טקסטים של קרן ויקימדיה וחושבים שבתור שכזה הוא יהיה דומה לויקיפדיה מבחינת המגוון מה גם שהתיאור הבסיסי שבשער האתר מעיד על כמות מכובדת של טקסטים והתקדמות מתמדת. אני בתור אחד שמכיר די טוב מה יש באתר יודע שרוב מוחלט של הטקסטים ושל הפעילות באתר שייכים לקטגוריה ארון הספרים היהודי.

אני הייתי מצפה שיהיה כתוב אפילו בדף השער הסבר ומעין תמרור שיבהיר מה יש באתר. אמנם במרכז דף השער יש ריבוע גדול של ארון הספרים היהודי אבל לא מוסבר למה זה ככה ומי שמסתכל בצדדים ולמטה יכול לחשוב שיש גם כמות מכובדת של טקסטים לא דתיים.

לגבי הסיבה למצב אני חושב שזה שילוב של כמה גורמים.

הסיבה הראשית היא זכויות יוצרים. כל מי שחושב להעלות טקסט בעברית נתקל אוטומטית בבעיית זכויות יוצרים. בסופו של דבר רוב הטקסטים העבריים נכתבו בשבעים השנים האחרונות וצריך שבעים שנה ממות המחבר. לעומת זאת בארון הספרים היהודי רוב הטקסטים נכתבו לפני מאות שנים.

כשמורידים את כל הטקסטים תחת זכויות יוצרים עדין יש הרבה טקסטים עבריים. הראיה לכך היא אתר בן יהודה.

המצב של אתר בן יהודה שונה בתכלית מהאתר ויקיטקסט. שם רוב הטקסטים חילוניים.

הגורם לכך הוא שהטקסטים שם נקבעים לפי המערכת. המערכת שלהם מתמקדת בשירה וספרות.

סיבות נוספות למצב שלנו: רוב העורכים הם דתיים. קשה להקליד טקסטים שהניקוד הוא משמעותי בהם כמו שירה. הטקסטים החופשיים החילוניים אינם בשימוש אצל רוב האנשים. הם ישנים ורוב האנשים קוראים ספרים בני פחות משבעים. יש מאגרי מידע של ארון הספרים היהודי וקל להעתיק משם וגם אם אסור להעתיק ולהדביק אפשר להשתמש בהם כבסיס לעריכה. לסיכום אבקש הערכתכם לגבי כמות הטקסטים הלא דתיים באתר- האם זה אחוז או שמא עשירית אחוז. Uziel302 22:00, 6 באוקטובר 2011 (IST)

חותם על כל מילה, גם הסיבות וגם הצורך להסביר את זה למבקרים. אבל אוסיף דבר נוסף: יש גם פתרון יחסית פשוט לבעיית האחוזים. כל מה שצריך לעשות זה ליזום העלאה אוטומטית של תכני "בן-יהודה" לכאן. זהו פרויקט שאם מישהו יהיה מוכן לקחת את היוזמה ולקום ולעשות אותו יבורך. גמר חתימה טובה לכולם, Dovi 22:10, 6 באוקטובר 2011 (IST)
גם אני מסכים (וראה את מה שסוכם - סיכום ביניים - בויקיטקסט:ויקיטקסט ופרויקט בן-יהודה).
יש לי הצעה לשינוי קוסמטי קל: בעמוד הראשי, את הקוביה האפורה שמתחת ל"ארון הספרים היהודי" להרים למעליו.
עד מרץ 2009 זה אכן היה כך.
מה דעתכם? -- אוֹרי 21:34, 8 באוקטובר 2011 (IST)
זה יוצר אפקט הפוך, זה גורם לאנשים לחשוב עוד יותר שהטקסט מגוון וזה לא פותר את הבעיה. בדף הבית של עכשיו אפשר להבין מהמרכזיות של הריבוע ארון הספרים היהודי שזה הנושא המרכזי באתר ואם יעשו את השינוי הנ"ל גם זה ילך. Uziel302
אין חובה שהעמוד הראשי ישקף בדיוק את כמות הדפים האתר. השאיפה שלי היא שמי שבא ורוצה לתרום טקסטים חילוניים, שלא ירתע. ואז לאט לאט, כשתהיה פה כמות יפה של טקסטים חילוניים, אז ההבדל לא יהיה כל כך בולט, וויקיטקסט ישקף את החברה הישראלית כולה. -- אוֹרי 21:39, 9 באוקטובר 2011 (IST)
הבעיה היא שרוב הנכנסים הם לא אנשים שבאים לתרום אלא אנשים שבאים לראות מה יש באתר. בכל אתר זה ככה. ולכן חשוב להבהיר להם שהאתר הזה למרות שהוא מיועד לככל הטקסטים החופשיים בפועל מכיל בעיקר טקסטים מארון הספרים היהודי. אני הייתי מוותר על המשפט: "בדף הראשי תמצאו, מתחת לתוכן העניינים, גם קישורים למגוון נושאים הקשורים לאירועי התקופה" ולהחליפו ב"רוב הספרים באתר שייכים לקטגוריה זו מסיבות שונות. נשמח אם תשתתפו בשיפור האתר בהוספת תחומי תוכן אחרים, אך כמובן אתם מוזמנים לתרום גם לקטגוריה זו." Uziel302

חבל נחלתו יא

הרב יעקב אפשטין שלח לי במייל את ספרו העשתיעשר בסדרת חבל נחלתו. אני כבר כמעט שנה לא פעיל באתר עקב גיוסי לצהל. אם מישהו רוצה להעלות את הספר לאתר אשלח לו את הקובץ במייל. Uziel302 10:26, 7 באוקטובר 2011 (IST)

נכנסתי לדף ברוסית והדבר הראשון שקפץ לעיניים זה מאמר נוצרי על אותו איש

דעתי פסול להראות ספרי הקודש כספרי התרבות היהודית בהשוואה לתרבויות אחרות. לנו יש ככה, להם ככה וכו'. תורתנו האלוקית אינה עומדת במישור אחד עם חכמותיהם האנושיות.

לא ידוע לי על דפים ברוסית העוסקים בנצרות באתר זה. אולי מדובר על האתר הרוסי. זה אתר נפרד ואינו קשור לספרי הקודש שבאתר זה.Uziel302 12:46, 12 באוקטובר 2011 (IST)
תורתך האלוקית אינה עניינו של מיזם ויקיטקסט. כאן עוסקים בהנגשת טקסטים עבריים, לרבות טקסטים תורניים, אך אין לאמונות הדת היהודית מעמד כאן. טקסט נוצרי בעברית שייך לכאן באותה מידה ששייכים לכאן טקסטים יהודיים, מוסלמיים, דרוזיים, חילוניים, וכו', ובלבד ששפתם עברית. Ijon 23:07, 8 בנובמבר 2011 (IST)
לכן נראה לי שחייבים להקים מעין וויקיטסט נפרד אך ורק עבור ספרים של הדת היהודית. אברהם *

שיהיה ברור: ויקיטקסט העברי פתוח לכלל הספרות העברית. זה כולל ספרות תורנית אבל גם כולל את כל שאר הספרים והטקסטים בשפה העברית. כל אחד מוזמן לעבוד על הנגשת הספרים שמתאימים לו, ואין לאף אחד רשות לצנזר שום ספר בגלל תוכנו.

מדיניות זו היא של קרן ויקימדיה, המאפשרת למיזם המצויין הזה להתקיים.

בסופו של דבר המדיניות הזו היא לטובת הספרות התורנית, כי ברור שכל ספרייה "על טהרת הקודש" תמיד מצנזרת גם ספרים תורניים בסופו של דבר. והדברים לצערנו ידועים היטב לכל מי שמכיר את התחום.

ויקיטקסט נקרא "הספרייה החופשית", וספרייה זו פתוחה לכולם. למי שמחפש משהו אחר, סגור ומוגבל יותר, יש כבר מיזמים כאלה לרוב והוא מוזמן לתרום להם. Dovi 18:45, 8 בדצמבר 2011 (IST)

עמוד ראשי ללא מגירות

דובי שם לב שהמגירות בארון הספרים בדף הראשי לא עובדות.

הכנתי דף פשוט יותר - מה דעתכם? -- אוֹרי 11:33, 24 באוקטובר 2011 (IST)

רק לשם הבהרה: ברור לי ואני זוכר היטב כמה מאמצים ועבודה היו ביצירת המגירות, וגם אין לי שום דבר נגד עצם הרעיון של המגירות. הבעיה רק שהם לא עובדים נכון והכל נראה מבולבל בכל הדפדפנים שנסיתי. אנחנו חייבים שבדף הראשי יהיו דברים יציבים שלא יכולים להתקלקל בקלות מסיבות טכניות. Dovi 17:21, 24 באוקטובר 2011 (IST)
אני בעד הדף הפשוט. נחום - שיחה 23:23, 24 באוקטובר 2011 (IST)
שלושה בעד, אין מתנגדים... בוצע. -- אוֹרי 12:13, 27 באוקטובר 2011 (IST)
הבעיה שעכשיו אין מסגרות וזה נראה קצת מבולגן, אולי אפשר להוסיף רק את המסגרות, בלי המגרות? --אראל סגלשיחה • כ"ט בתשרי ה'תשע"ב 19:24, 27 באוקטובר 2011 (IST)
שלו' חברים. תכונת המגירות בוטל בכלל בויקיטקסט משום מה, כולל עוד כמה דברים יסודיים, לעיני הויקיטקסט נראה בלגן אחד גדול (לכן אני ממעט לאחרונה להיכנס). --תּוֹלְדֹת אָדָםשיחהכ"ד חשוון ה'תשע"ב • 20:42 (20/11/11)

Terms of Use update

I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.

Hello,

The Wikimedia Foundation is discussing changes to its Terms of Use. The discussion can be found at Talk:Terms of use. Everyone is invited to join in. Because the new version of Terms of use is not in final form, we are not able to present official translations of it. Volunteers are welcome to translate it, as German volunteers have done at m:Terms of use/de, but we ask that you note at the top that the translation is unofficial and may become outdated as the English version is changed. The translation request can be found at m:Translation requests/WMF/Terms of Use 2 -- Maggie Dennis, Community Liaison 02:52, 27 באוקטובר 2011 (IST)

באג ניקוד בליברה-אופיס

שלום. אני בטוח שהרבה חבר'ה שעובדים כאן על עריכת טקסטים עושים שימוש בתוכנת ליברה-אופיס (הפיתוח של "אופן-אופיס").

יש שם באג שמשפיע על העבודה בטקסט מנוקד, דהיינו שסמן העכבר עובר על כל אות בטקסט בצעד אחד, גם אם יש בו סימני ניקוד. בתוכנות אחרות כגון "וורד" ו-Google Docs סמן העכבר עושה צעד אחד נוסף לכל ניקוד, מה שמאפשר בחירת ניקוד אחד ומחיקתו או העתקתו.

אתמול פתחתי באג בליברה-אופיס על הנושא הזה. אם יש למישהו כאן רצון להצטרף לדיון אז בבקשה! שבת שלום לכולם, Dovi 14:36, 28 באוקטובר 2011 (IST)

ויקיטקסט - תפילה וברכות

לכל התפילות והברכות שכתובים בויקיטקסט יש תבנית בנויה כך שכותבים את כל הנוסחים במשותף, ואז התבנית יוצרת בעצמה את הנוסח של כל עדה בנפרד. אני חושבת שצריך לשנות את התבנית, או לבטל אותה כליל, כיוון שהיא ממש לא משרתת את המטרה.

א. אין שום ענין בלראות את כל הנוסחים משולבים יחד.
ב. התבנית הזאת יוצרת אי דיוקים בטקסט של כל נוסח בנפרד, וכן מחסירה פסוקים מהברכות - כך הנוצר אי דיוק בברכות/התפילות.

מה דעתכם על לשנות את זה? ולהוריד את התבנית, ופשוט לכתוב כל ברכה/תפילה שיש לה כמה נוסחים בצורה מסודרת לכל נוסח, ללא תבנית שעושה את זה בצורה מבולבלת ולא נכונה. תוכלו להסתכל בברכת המזון, ובברכת אשר יצר נוסח אשכנז. אוגוסטה 22:14, 29 באוקטובר 2011 (IST)

א. לדעתי יש עניין לראות את כל הנוסחים משולבים - זה מאפשר לראות מה משותף לכל הנוסחים, ואיפה ההבדלים.
ב. אכן היתה בעיה בתבנית, תיקנתי אותה. האם עדיין יש בעיות? --אראל סגלשיחה • ד' בחשוון ה'תשע"ב 07:50, 1 בנובמבר 2011 (IST)
כן, זה עדיין לא מסודר כמו שצריך. בנוסח ברכת המזון אשכנז כתוב רק את שתי הברכות הראשונות, חסר שם את שאר הברכות כמו "ועל הכל", "ובנה ירושלים" וכו. אנשים יכולים לחשוב שבנוסח אשכנז יש רק שתי ברכות וזה כמובן לא נכון. אוגוסטה 12:18, 2 בנובמבר 2011 (IST)
הברכות נמצאות אחרי השורה האפורה עם הכותרת "בחנוכה ובפורים אומרים כאן על הניסים". מה את רואה אחרי השורה הזאת? --אראל סגלשיחה • ה' בחשוון ה'תשע"ב 13:38, 2 בנובמבר 2011 (IST)
צודק, פספסתי את זה. תודה רבה, עכשיו כל הברכות מסודרות. אוגוסטה 15:10, 2 בנובמבר 2011 (IST)