ויקיטקסט:מזנון/ארכיון יולי 2007

דף זה הוא ארכיון של הדיונים שהתקיימו במזנון. דיונים חדשים יש לקיים במזנון הנוכחי. אין לערוך דף זה.


LST

לגבי הפונקציה של הכללת קטעים מסומנים הנחוץ כל-כך בשביל ארוך הספרים היהודי כולו, ייתכן שמשהו מתחיל לזוז כאן: [1].

כנראה שלפעמים טוב להיות נודניק. נחכה לתשובתו של בריון. Dovi 21:03, 21 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

brion הודיע שהוא אישר את ההרחבה וכעת היא פועלת בכל אתרי ויקיטקסט. ‏– rotemlissשיחה 22:53, 22 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

איך משתמשים בה? -- נחום 21:01, 23 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

שבוע טוב. הדף על הכללת קטעים מסומנים מסביר (באנגלית) איך משתמשים בה. אני חושב שדרך הכי טובה זה לקחת טקסט אחד (כגון ספר מקראי יחסית קצר), לערוך אותו בסימנים בתור לדוגמה, ו"להכליל" ממנו במקראות גדולות או במקום אחר.

זה עובד, ואף עובד יפה מאד. הנה דוגמאות:

בהצלחה! Dovi 22:51, 23 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

"גיור" לעברית

ייתכן שתהיה אפשרות "לגייר" את הקור לעברית (localization). רותם, מה דעתך בזה? Dovi 21:17, 23 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

כן, אפשר, אם תייעצו לאיזו מילה אפשר לתרגם את lst, ולאיזו מילה את lstx. ‏– rotemlissשיחה 15:46, 24 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
כעיקרון, אפשר לתרגם את lst כ-הק"מ (הכללת קטע מסומן) ואת lstx כ-הקמ"ס. -- נחום 21:32, 24 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

תודה לרותם ולנחום. מדובר כאן על שני דברים שונים:

  • סימון הקטעים במהלך הטקסט בתוך <>. כאן משתמשים באנגלית ב-section begin ואחר כך בסוף הקטע ב-section end. אינני בטוח איך להגיד את זה הכי קצר ופשוט בעברית שיהיה מובן, אבל כן הייתי רוצה שיהיה קצר וללא סימנים מיותרים (עדיף רק אותיות עבריות). אולי "ראש קטע" בהתחלה, ו"סוף קטע" בסוף? הייתי מעדיף את זה איכשהו אף במילה אחת לבד, אבל אינני יודע איך.
    • לדוגמה: <ראש קטע=א א>שיר השירים אשר לשלמה<סוף קטע=א א>
  • הכללת קטעים בדף אחר בתוך {{}}. באנגלית משתמשים בקוד הטכני lst ו-lstx, וב-alias המובן יותר section ו-section-x. לזה הייתי מציע בעברית פשוט "קטע" במקום section, הכי פשוט והכי מובן לפונקציה הכי נפוצה. אבל ל-lstx, שזו פונקציה שתהיה הרבה פחות נפוצה (להכליל עמוד שלם אבל בלי הקטע המצויין שמחליפים אותו בטקסט אחר או באפס), הייתי מציע בעברית "בלי-קטע".
    • לדוגמה: {{#קטע:שיר השירים כתיב|א א}} (שיכליל את פרק א פסוק א מתוך שיר השירים כתיב).
    • וגם:{{#בלי קטע:שיר השירים כתיב|פרק ב}} (שיכליל את כל שיר השירים כתיב חוץ מפרק ב).

מה אתם חושבים? Dovi 22:07, 24 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

ההצעה של דובי הרבה יותר טובה משלי, פשוט לא היה לי מושג מה הן הפונקציות lst ו-lstx. -- נחום 00:03, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
גם אני בעד, רק נראה לי ש"בלי קטע" (בלי מקף) עדיף. כמה שפחות סימנים - יותר טוב.
מסכים ושיניתי אותו למעלה. Dovi 10:17, 26 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
אני מסכים. (ורק חושב בקול, שאולי עדיף "#הצג קטע" במקום "#קטע" אבל זה לא קריטי לי). Ori229 20:34, 26 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
הוספתי, אבל ייתכן שיהיה צורך לכתוב "קטע סוף" ו"קטע התחלה". לאחר שיעודכן השרת, אנא בדקו במה ניתן להשתמש לפני השימוש הנרחב באופציה. ‏– rotemlissשיחה 19:40, 11 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
תודה על ההוספה. נעשה נסיונות. בינתיים, {{#קטע}} כנראה לא עובד? Dovi 22:37, 11 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

בעקבות פנייתו של Dovi הצצתי לראות מה התחדש, ושמחתי על החידוש הזה בתוכנה... לאחר שינויים קלים ב"בוט" שהפעלתי בעבר אני יכול בתוך רגעים מספר להפיק לכל ספר דף של כל הפסוקים מחלקים באמצעות הLST. בינתיים בדקתי ואני יכול להעלות את כל ה"כתיב", לגבי כתיב וקריא זו אמורה להיות עבודה של עוד מספר דקות, אם יש ביקוש אני אבדוק שהכל בסדר עם זה.... אולם לפני שאני מעלה את כל הטקסטים בפורמט הזה, אשמח אם יגיעו למסקנות סופיות לגבי התירגום לעיברית, כדי להעלות את הטקסטים בפורמט הרצוי ושלא נצטרך לשנותם לאחר מכן(למרות שזו עבודה של מספר דקות)..... שבוע טוב Sgvb 10:58, 1 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

העלתי דוגמא של הפלט של הבוט על ספר בראשית , אם יש הערות אשמח לתקן, כ"כ אשמח לדעת למה לתרגם את הsection begin וsection end Sgvb 11:27, 1 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

בדקתי לאחר הודעה, וזה אכן עובד עכשיו עם "קטע התחלה", "קטע סוף", ו"#קטע:". זה ממש חשוב כי במצב החדש אין בלגנים בקוד בגלל אותיות שמאל-ימין. תודה רבה לך רותם! Dovi 08:46, 15 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

הראה-הסתר

העתקתי את ה JS מויקיפדיה לכאן, ואפשר עכשיו ליצור תיבות דינמיות כמו זאת:

אם יש תיבה אחת כזאת בעמוד, היא תוצג פתוחה. אם יש יותר מאחת הברירת מחדל תהיה שכולן תוצגנה מוסתרות.

לא סביר שהשינוי שעשיתי יגרום לבעיות, אבל בכל זאת, אם הבחנתם בבעיה, תגידו לי, ואני אשחזר. Ori229 08:52, 12 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

הדגמתי שימוש בתיבות בשתי תיבות כאלו בביאור:איכה א. כאשר יש יותר מאחת בעמוד, ברירת המחדל שלהן היא שהן סגורות. Ori229 15:41, 24 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

גיבוי

האם יש גיבוי אוטומטי לקבצים, כמו שיש בויקיהדות? --אראל

אני לא יודע מה יש בויקיהדות, אבל לכל הקבצים בוויקימדיה יש גיבוי בשרתים שונים, לא? ויקיטקסט אינה יוצא מן הכלל. נחום 16:58, 24 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
ויקיהדות נמצאת ב"ויקיה" (שהיא רשמית חברה אחרת אבל בשיתוף פעולה מלא עם ויקימדיה כולל הצד הטכני), ולא נראה לי שיש להם גיבוי מיוחד מעבר למיזמי ויקימדיה. כאן (מיזמי ויקימדיה) יש סוג של גיבוי בכל רגע נתון (לכל שינוי). מעבר לכך יש גיבויים סטטיים שנעשים מידי שבוע/שבועיים כאן.Dovi 18:33, 24 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
יפה, נראה לי שזה מה שחיפשתי. --Erel Segal 02:04, 25 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

הרצאות פומביות וזכויות יוצרים

שלום.

  1. האם ניתן להעלות לויקיטקסט תמליל של הרצאה, בתוספת ההקלטה שלה, במידה והיא הועברה באופן פומבי, בלי שום שלט שאומר שזוהי הרצאה פרטית..? הכוונה היא לא להרצאה אקדמית. למשל הרצאה אקטואלית.
  2. האם ניתן להכניס לקטגורית "נאומים" את הנאומים של ראש ממשלה בטלויזיה?
  3. מה ההבדל מבחינה חוקית בין שני המקרים?

בתודה, Mintz l 23:22, 18 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

ברוך הבא. ראה נא EN:Portal:Speeches/Copyright והדיונים שם. ובהצלחה. אגב, תהיה זו ההערה האחרונה שלי לכמה ימים (ראו הודעה בדף האישי שלי). ולכולם בהצלחה ושתהיה שבת שלום! Dovi 05:29, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

הבנתי שאפשר לעשות זאת רק עבור דמויות פוליטיות שנותנות נאומים פוליטיים. לא הצלחתי להבין אבל אם מותר להעלות הקלטה של אותו נאום. נניח אני מקליט פוליטיקאי בכנסת מערוץ 33, אז אני לא פוגע בשום זכויות? בתודה, Mintz l 14:07, 21 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
לכאורה לא אמורה להיות בעייה עם זה. לא אמור להיות הבדל חוקי בין טקסט כתוב למוקלט. -- נחום 16:56, 24 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
בעיה מבחינת מי? מבחינת הדובר בוודאי שאין בעיה, אבל אולי ערוץ 33 יוכל לטעון שהנגשת המידע היא בלעדית שלו ולכן אסור לי להקליט מהם. כלומר, האם הדרך היחידה היא לבוא בעצמי לדיוני הכנסת כדי להקליט..? בתודה, Mintz l 22:30, 2 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]