קטגוריה:שמואל א יז לח
וילבש שאול את דוד מדיו ונתן קובע נחשת על ראשו וילבש אתו שריון
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
וַיַּלְבֵּשׁ שָׁאוּל אֶת דָּוִד מַדָּיו וְנָתַן קוֹבַע נְחֹשֶׁת עַל רֹאשׁוֹ וַיַּלְבֵּשׁ אֹתוֹ שִׁרְיוֹן.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
וַיַּלְבֵּ֨שׁ שָׁא֤וּל אֶת־דָּוִד֙ מַדָּ֔יו וְנָתַ֛ן ק֥וֹבַע נְחֹ֖שֶׁת עַל־רֹאשׁ֑וֹ וַיַּלְבֵּ֥שׁ אֹת֖וֹ שִׁרְיֽוֹן׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
וַ/יַּלְבֵּ֨שׁ שָׁא֤וּל אֶת־דָּוִד֙ מַדָּ֔י/ו וְ/נָתַ֛ן ק֥וֹבַע נְחֹ֖שֶׁת עַל־רֹאשׁ֑/וֹ וַ/יַּלְבֵּ֥שׁ אֹת֖/וֹ שִׁרְיֽוֹן׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים:
• ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
תרגום יונתן (כל הפרק)
רש"י (כל הפרק)
מצודות (כל הפרק)
מצודת ציון
"מדיו" - מלבושיו כמו (לעיל ד יב) ומדיו קרועיםמלבי"ם (כל הפרק)
"וילבש". שאול חשב תחלה שינצח אותו בדרך מלחמה, שראוי שיהיו הלוחמים שוים בכלי זיינם, וע"ז הלבישו שריון וכו': "ויאל ללכת". פי' ע"י שדוד לא נסה מעולם בזה לא ידע אם יוכל ללכת בבגדים כאלה ואם לא יוכל, וע"כ מתחלה התרצה ללכת, ובאר הטעם "כי לא נסה", לכן חשב תחלה שיוכל ללכת בהם. ואח"כ "ויאמר דוד לא אוכל ללכת כי לא נסיתי", ולא הרגלתי בזאת:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:שמואל א יז לח.
וַיַּלְבֵּשׁ שָׁאוּל אֶת דָּוִד מַדָּיו וְנָתַן קוֹבַע נְחֹשֶׁת עַל רֹאשׁוֹ וַיַּלְבֵּשׁ אֹתוֹ שִׁרְיוֹן. |
-- שמואל א יז, לח |
וַיַּלְבֵּשׁ שָׁאוּל אֶת דָּוִד מַדָּיו וְנָתַן קוֹבַע נְחֹשֶׁת עַל רֹאשׁוֹ וַיַּלְבֵּשׁ אֹתוֹ שִׁרְיוֹן
וַיַּלְבֵּשׁ שָׁאוּל אֶת דָּוִד מַדָּיו
שאול מלביש את מדיו על דוד, ככתוב: "וַיַּלְבֵּשׁ שָׁאוּל אֶת דָּוִד מַדָּיו" (שמואל א יז לח), וכך דוד לבש בגד מלכות שהמלך לבש,[1] והוא נציגו של המלך. אחר לא יכול לקחת ממנו את הזכות להכות בגוליית, אפילו אם האחר ידע את התוכנית.
רש"י עוסק בגודל הבגד של שאול, שהיה "מִשִּׁכְמוֹ וָמַעְלָה, גָּבֹהַּ מִכָּל הָעָם" (שמואל א ט ב), וכנראה דוד גדל והתאים לבגד.
מדובר על בגד מבד, חלוק, וסביר שניתן בחגורה לקפל ולהקטין בקלות לגודל של הנער.
וְנָתַן קוֹבַע נְחֹשֶׁת עַל רֹאשׁוֹ וַיַּלְבֵּשׁ אֹתוֹ שִׁרְיוֹן
לא נאמר שזה היה כובעו של שאול והשריון של המלך. סביר שחיפשו כובע קטן ושריון קטן לנער, אבל דוד היה מספיק צעיר שלא מצאו שריון וכובע מתאימים.
אפשרי ששאול רצה שדוד יראה כמוהו, ואז העם יחשוב ששאול ניצח את הפלישתי. כאשר שאול ראה שבאמת דוד לא מסוגל ללבוש את הבגדים, הוא הסכים לוותר, והרשה לדוד להסיר את כליו.
לא נאמר מתי דוד הסיר את מדיו של שאול, אבל לבטח זה לא היה מכובד ללכת נגד שאול בבגד של רועה צאן, ואולי זה גם היה מסגיר את כוונתו להתקיף את גוליית בקלע מוקדם מדי, כי רועי צאן נוהגים להשתמש בקלע, וגוליית לא היה קם ויוצא לקרב.
בהמשך נאמר: "וַיִּתְפַּשֵּׁט יְהוֹנָתָן אֶת הַמְּעִיל אֲשֶׁר עָלָיו, וַיִּתְּנֵהוּ לְדָוִד; וּמַדָּיו וְעַד חַרְבּוֹ וְעַד קַשְׁתּוֹ וְעַד חֲגֹרוֹ" (שמואל א יח ד), כלומר דוד היה בגודל של יהונתן עבור הבגדים האלה, אבל לא נאמר שיהונתן נתן לו את כובעו ואת שריונו, כנראה אלו עדיין לא התאימו.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
- ^ כך ביקש המן לקבל כבוד מלכות (ביאור:אסתר ו ח).
דפים בקטגוריה "שמואל א יז לח"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.