קטגוריה:בראשית לב יח
נוסח המקרא
ויצו את הראשון לאמר כי יפגשך עשו אחי ושאלך לאמר למי אתה ואנה תלך ולמי אלה לפניך
וַיְצַו אֶת הָרִאשׁוֹן לֵאמֹר כִּי יִפְגָּשְׁךָ עֵשָׂו אָחִי וִשְׁאֵלְךָ לֵאמֹר לְמִי אַתָּה וְאָנָה תֵלֵךְ וּלְמִי אֵלֶּה לְפָנֶיךָ.
וַיְצַ֥ו אֶת־הָרִאשׁ֖וֹן לֵאמֹ֑ר כִּ֣י יִֽפְגׇשְׁךָ֞ עֵשָׂ֣ו אָחִ֗י וּשְׁאֵֽלְךָ֙ לֵאמֹ֔ר לְמִי־אַ֙תָּה֙ וְאָ֣נָה תֵלֵ֔ךְ וּלְמִ֖י אֵ֥לֶּה לְפָנֶֽיךָ׃
וַ/יְצַ֥ו אֶת־הָ/רִאשׁ֖וֹן לֵ/אמֹ֑ר כִּ֣י יִֽפְגָּשְׁ/ךָ֞ עֵשָׂ֣ו אָחִ֗/י וִ/שְׁאֵֽלְ/ךָ֙ לֵ/אמֹ֔ר לְ/מִי־אַ֙תָּה֙ וְ/אָ֣נָה תֵלֵ֔ךְ וּ/לְ/מִ֖י אֵ֥לֶּה לְ/פָנֶֽי/ךָ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וּפַקֵּיד יָת קַדְמָאָה לְמֵימַר אֲרֵי יְעָרְעִנָּךְ עֵשָׂו אֲחִי וְיִשְׁאֲלִנָּךְ לְמֵימַר דְּמַן אַתְּ וּלְאָן אַתְּ אָזֵיל וּדְמַאן אִלֵּין דִּקְדָמָךְ׃ |
ירושלמי (יונתן): | וּפַקֵיד יַת קַמָא לְמֵימַר אֲרוּם יְעַרְעִינָךְ עֵשָו אָחִי וְיִבְעִי מִינָךְ לְמֵימַר דְמַאן אַנְתְּ וּלְאָן אַנְתְּ מְטַיֵיל וּלְמָאן אִילֵין דְקֳדָמָךְ: |
רש"י
"ולמי אלה לפניך" - ואלה שלפניך של מי הם למי המנחה הזאת שלוחה למ"ד משמשת בראש התיבה במקום של כמו (לעיל לא) וכל אשר אתה רואה לי הוא שלי הוא (תהלים כד) לה' הארץ ומלואה של ה'
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
וּלְמִי אֵלֶּה לְפָנֶיךָ – וְאֵלֶּה שֶׁלְּפָנֶיךָ שֶׁל מִי הֵם, לְמִי הַמִּנְחָה הַזֹּאת שְׁלוּחָה? לַמֶ"ד מְשַׁמֶּשֶׁת בְּרֹאשׁ הַתֵּיבָה בִּמְקוֹם "שֶׁל", כְּמוֹ (לעיל לא,מג): "וְכֹל אֲשֶׁר אַתָּה רוֹאֶה לִי הוּא", שֶׁלִּי הוּא. "לַה' הָאָרֶץ וּמְלוֹאָהּ" (תהלים כד,א), שֶׁל ה'.
רשב"ם
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
דון יצחק אברבנאל
• לפירוש "דון יצחק אברבנאל" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
השאלות
(יח – לג) למה צוה להראשון שיאמר לעשו אם ישאלהו, וליתר הרועים אמר שידברו במוצאם אותו אף בלי שאלה. ולמה כפל שנית ואמרתם גם הנה עבדך יעקב אחרינו:
מה היה ענין האבוק הזה ונגיעתו בכף ירכו ובקשתו שישלחהו ובקשתו שיברך אותו, ולמה לא הגיד לו שמו, ולמה לא יאכלו גיד הנשה בעבור זה:
(יח – יט) "ויצו את הראשון" וגו' "כי יפגשך ושאלך". צוה להראשון שלא יגיד רק אם ישאלנו, כדי שיחשוב עשו שיעקב הולך לשעיר ומובילים המנחה לשם, וישוב לארצו אחר ששם ימצאהו. ונגד הג' שאלות שישאל עשו ישיב, נגד "למי אתה", יאמר "לעבדך ליעקב", למען ידע שהעבדים אינם נתונים לו, ונגד "אנה תלך ולמי אלה לפניך", "ישיב מנחה שלוחה לעשו", היינו שהולך עם המנחה לשעיר:
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
רבי עובדיה מברטנורא
• לפירוש "רבי עובדיה מברטנורא" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית לב יח.
ראה: יעקב מפעיל את תוכנית הקרב
יעקב מדריך את אנשיו
- יעקב לא שלח מלאכים לסייר ולמצוא את מחנה עשו, כדי לא להפחיד את עשו שהוא חושד בו.
- יעקב שולח את רועיו לחפש ולמצוא את עשו (ביאור:בראשית לב כ), אבל מורה להם לא לפתוח את הפה עד שעשו ישאל אותם.
- רק במידה ועשו ישאל: "לְמִי אַתָּה וְאָנָה תֵלֵךְ ולְּמִי אֵלֶּה לְפָנֶיךָ", אז תענה לו. ואם הוא יתעלם ממך זה כבר סימן שעשו לא מעונין במסחר והוא מתרכז במלחמה, כפי ששאול אסר על אנשיו לאכול עד אחרי המלחמה (שמואל א יד כד).
- אם עשו יתעלם מהעדרים, הרועים ימשיכו לרעות ולנוע באזור מאחורי עשו.
- בצורה זאת או אחרת העדרים יהיו בעורפו של של עשו, ואם עשו יפתח במלחמה היה ברור לרועים שהם יתקיפו את עשו מעורפו.
- יעקב לא הסביר לנו את זה, אולם "לרועים" היה ברור שעליהם לעזור לו, במידת הצורך, הרי הם עבדים השייכים ליעקב, ורק הצאן היה המנחה במתנה.
- היתה קיימת סכנה שעשו יהרוג את הרועים ולא יתן להם לנוע לעורפו. בגלל הסכנה הזאת יעקב פקד על העדרים לשמור מרחק ביניהם, וכך הם יראו מה קורה לעדר לפניהם ויגיבו בהתאם. ארבעת העדרים שישרדו היו נעים לאגפיו של עשו ולעורפו.
כמה רועים/חיילים באו עם העדר?
יעקב פונה לראש הקבוצה ביחיד, ועליו יפנה עשו. בכל אופן אין מניעה שהיו רועים נוספים ההולכים בעקבות העדר והמנהיג. ניתן לומר שאדם אחד יכול להוביל עדר גדול, אולם סביר יותר שרועה אחד הולך ראשון, ומאחורי העדר הולכים מספר רועים נוספים כדי לשמור שהעדר לא יעצור ולא יתפזר. לכן יעקב בפרוש אומר את פקודתו "גַּם אֶת כָּל הַהֹלְכִים אַחֲרֵי הָעֲדָרִים" (ביאור:בראשית לב כ).
סביר שכל רועה נשא רצועת עור כקלע שהיו נשק מעולה (ראה סיפור דוד וגולית). לא היה צריך לסחוב אבנים, כי סביר שהיו מספיק אבנים בכול מקום בכנען, בעיקר באזור אפיק נחל היבוק והירדן.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית לב יח"
קטגוריה זו מכילה את 10 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 10 דפים.