קטגוריה:משלי ח יט
נוסח המקרא
טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר
טוֹב פִּרְיִי מֵחָרוּץ וּמִפָּז וּתְבוּאָתִי מִכֶּסֶף נִבְחָר.
ט֣וֹב פִּ֭רְיִי מֵחָר֣וּץ וּמִפָּ֑ז
וּ֝תְבוּאָתִ֗י מִכֶּ֥סֶף נִבְחָֽר׃
ט֣וֹב פִּ֭רְיִ/י מֵ/חָר֣וּץ וּ/מִ/פָּ֑ז וּ֝/תְבוּאָתִ֗/י מִ/כֶּ֥סֶף נִבְחָֽר׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
פרשנות
רלב"ג
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"פריי" - מתן שכר התורה.
"ותבואתי" - מוסב על מלת טוב, לומר: ותבואתי טוב מכסף נבחר ומעולה. וכפל הדבר במילים שונות.מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"פריי, תבואתי". עי' הבדלם בס' התו"ה קדושים (סי' ס"ט):תרגום מצודות: טוב פריי (מתן שכר התורה) מחרוץ ומפז, ותבואתי טוב מכסף נבחר ומעולה. וכפל הדבר במילים שונות.
תרגום ויקיטקסט: "הפרי שלי (התוצאה של לימוד החכמה) טוב יותר מחרוץ ומפז (מיני זהב), והתבואה שלי טובה יותר מכסף נבחר (מזוקק)."
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי ח יט.
הקבלות
היתרון של החכמה על כסף וזהב נזכר כבר בפסוק 10 (וראו שם הקבלות נוספות). מדוע נזכר שוב כאן?
1. יש כאן נאומים שונים הפונים לקהלי-יעד שונים: פסוק 10 נמצא בקטע הפונה למנהיגים ופסוק 19 נמצא בקטע הפונה לסוחרים (ראו מבנה הפרק במבוא).
2. כאן מדובר על הפרי ועל התבואה של החכמה. על-דרך הדרש, פרי הוא ניגוד של קליפה: פסוק 18 דיבר על הקליפה, הרווח החיצוני והצדדי של החכמה, שהם העושר והכבוד; ופסוק 19 מדבר על הפרי, הרווח העיקרי, שהוא עצם ידיעת החכמה, שהיא טובה מחרוץ ומפז (ודומה לזה פירש רמ"ד ואלי).
קישורים
דף הפרק • מקראות גדולות • הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "משלי ח יט"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.