קטגוריה:משלי ח יז
אני
אהביה [אהבי] אהב ומשחרי ימצאנני
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
אֲנִי
אהביה [אֹהֲבַי] אֵהָב וּמְשַׁחֲרַי יִמְצָאֻנְנִי.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
אֲ֭נִי אהביה אֹהֲבַ֣י אֵהָ֑ב
וּ֝מְשַׁחֲרַ֗י יִמְצָאֻֽנְנִי׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
אֲ֭נִי אהבי/ה [אֹהֲבַ֣/י] אֵהָ֑ב וּ֝/מְשַׁחֲרַ֗/י יִמְצָאֻֽ/נְ/נִי׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים:
• ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
רש"י
"אהב" - כמו אאהב
"אהבי" - אהביה כתיב אמר הקב"ה אני אהביה של תורה אהב זו שמעתי מרבי אהרן בשם רבי נתן
"ימצאנני" - נו"ן יתירה חמשים שערי בינה אמציאנורלב"ג
"אני אוהביה אהב". ר"ל שלא ימצא מי שאינו אוהבה אך מי שהוא אוהבה וחושק בה יטרח לעמוד על אמתתה והוא ימצאה מפני היותו משחר ודורש אותה תמיד:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"אוהבי אהב" - אוהב אני את האוהבים אותי.
"ומשחרי" - הדורשים להבין אמרי ימצאו בי טעמים הרבה.
מצודת ציון
"אהב" - כמו אאהב.מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"אני אהבי אהב", מי שכבר דבק בחכמה לאהבה אותה, תאהב החכמה גם אותו ותגלה לו סודותיה כאשר יגלה האוהב סודותיו לאהובו, ותצרהו מכל חטא כמ"ש אהבה ותצרה, כאשר ישמור האוהב את אוהבו, "ומשחרי ימצאנני", ומי שלא קנה עדיין חכמה רק שמשתדל אחריה ומשחר אותה בכל בקר ומבקשה, ימצא אותה ע"י עזר ה':
תרגום מצודות: אוהבת אני את האוהבים אותי, ומשחריי - הדורשים להבין אמרי - ימצאו בי טעמים הרבה.
תרגום ויקיטקסט: "אני, החכמה, אוהבת את מי שאוהב אותי; ומי שמחפש אותי ּעם עלות השחר, ימצא אותי."
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי ח יז.
דקויות
בפסוקים הקודמים החכמה פנתה למנהיגים. החידוש בפסוק שלנו הוא, שהחכמה היא לא נחלתם של אצילים בלבד - כל אדם יכול להשיג את החכמה - בתנאי שיאהב אותה וישקיע בה.
החכמה אוהבת את אוהביה
לאהבה בתנ"ך ישנן משמעויות שונות - א. רצון לקבל ולהתקרב, ב. רצון לתת ולהיטיב. ניתן לפרש את להסביר את אהבתה של החכמה לפי כל אחת ממשמעויות אלו:
1. אהבת חכמה = רצון להתקרב לחכמה, ללמוד ולהבין אותה; והחכמה אומרת אני אוהביי אהב = אני אתקרב למי שיתקרב אליי. מי שישתדל ללמוד ולהבין את החכמה, יצליח להבין את סודותיה, "כאשר יגלה האוהב סודותיו לאהובו" (מלבי"ם).
2. אהבת חכמה = רצון להיטיב עם החכמה, ללמד ולפרסם אותה; והחכמה אומרת אני אוהביי אהב = אני איטיב למי שייטיב עמי. מי שישתדל ללמד את החכמה ברחובות, יזכה לעצות ורעיונות טובים שיעזרו לו במשימתו, "כאשר ישמור האוהב את אוהבו" (מלבי"ם).
ומשחריי ימצאונני
1. באופן מילולי, הכוונה לאנשים שקמים עם שחר כדי ללמוד חכמה; זהו זמן שקט ונעים, שאפשר לנצל אותו ללימוד בריכוז מירבי. בתנאי, כמובן, שהולכים לישון בשעה מוקדמת בלילה הקודם...
2. וע"פ הפשט, הכוונה לאנשים שמשתדלים ומזדרזים ללמוד חכמה - כמו שהשחר הוא התקופה הראשונה ביום, כך החכמה היא הראשונה בסדר העדיפויות שלהם.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "משלי ח יז"
קטגוריה זו מכילה את 8 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 8 דפים.