קטגוריה:שמואל א יז לב
נוסח המקרא
ויאמר דוד אל שאול אל יפל לב אדם עליו עבדך ילך ונלחם עם הפלשתי הזה
וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל שָׁאוּל אַל יִפֹּל לֵב אָדָם עָלָיו עַבְדְּךָ יֵלֵךְ וְנִלְחַם עִם הַפְּלִשְׁתִּי הַזֶּה.
וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ אֶל־שָׁא֔וּל אַל־יִפֹּ֥ל לֵב־אָדָ֖ם עָלָ֑יו עַבְדְּךָ֣ יֵלֵ֔ךְ וְנִלְחַ֖ם עִם־הַפְּלִשְׁתִּ֥י הַזֶּֽה׃
וַ/יֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ אֶל־שָׁא֔וּל אַל־יִפֹּ֥ל לֵב־אָדָ֖ם עָלָ֑י/ו עַבְדְּ/ךָ֣ יֵלֵ֔ךְ וְ/נִלְחַ֖ם עִם־הַ/פְּלִשְׁתִּ֥י הַ/זֶּֽה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
כח ממנו, ולכן "עבדך ילך ונלחם", מצד החוזק הנפשי אשר לי ביתר שאת:
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:שמואל א יז לב.
וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל שָׁאוּל אַל יִפֹּל לֵב אָדָם עָלָיו עַבְדְּךָ יֵלֵךְ וְנִלְחַם עִם הַפְּלִשְׁתִּי הַזֶּה. |
-- שמואל א יז, לב |
אַל יִפֹּל לֵב אָדָם עָלָיו עַבְדְּךָ יֵלֵךְ וְנִלְחַם עִם הַפְּלִשְׁתִּי הַזֶּה
אַל יִפֹּל לֵב אָדָם עָלָיו
דוד הרגיע את שאול ואמר: 'אל יפול לבבך, אל תדאג יותר.'
עַבְדְּךָ יֵלֵךְ וְנִלְחַם עִם הַפְּלִשְׁתִּי הַזֶּה
דוד מתיחס בכבוד רב מאוד לשאול ומראה שהוא מנומס ומחונך כאשר הוא פותח ב"עַבְדְּךָ"
דוד מכריז "וְנִלְחַם" עבדך. הוא לא מבטיח נצחון, ולא מדבר על תחרות שבה המנצח יקבע תנאים. כל שהוא מבטיח זה שהוא יצא להלחם בגוליית ויקרה מה שיקרה. דוד לא מנסה להרשים. הוא לא התנהג כנער חסר נסיון שאינו מבין את הסכויים הנמוכים להצלחה בקרב.
אז אם דוד לא ינצח, אז למה ששאול יפסיק לפחד?
דוד מתחיל לנתק בין הקרב עם גוליית לבין התנאי שבני ישראל יהיו עבדים. אפילו פעם אחת דוד לא מזכיר את הדרישה הזו. כל שדוד רוצה זה ללכת ולהלחם עבור כבוד אלוהים, ואלוהים כבר ידאג ו"יְסַגֶּרְךָ יְהוָה בְּיָדִי וְהִכִּיתִךָ" (שמואל א יז מו).
ואכן שאול המשיך לדאוג, ולא אישר שדוד הוא נציגו לקרב עם גוליית. מבחינת שאול, נער אחד יצא להלחם בענק, ואם הנער ימות, אז אין לזה משמעות.
וְנִלְחַם
הדרך היחידה שדוד ידע להלחם זה בקלע. הוא כבר ידע איך הוא ילחם בגוליית.
כאשר הוא חשב 'להכות' בגוליית הוא ידע שלא תהיה לו סכנה כי גוליית היה מוגבל למלחמה רק במרחק של חנית, וזריקה אחת של כידון, והוא, עם הקלע, יפגע בו מרחוק, כמו שהוא פגע וגרש את האריה והדוב.
דוד לא רצה לגלות את תוכניתו. הוא חשש שאדם אחר יקפוץ לפניו ויבצע את תוכניתו, והוא יפסיד את ההזדמנות לנצח, ואולי לזכות במתנות מהמלך.
כדי להסתיר את תוכניתו משאול ואנשיו, הוא משקר: "וְהֶחֱזַקְתִּי בִּזְקָנוֹ, וְהִכִּתִיו וַהֲמִיתִּיו" (שמואל א יז לה). לאריה ולדוב אין זקן שניתן לאחוז בו ולהרוג אותם. אפילו שמשון לא עשה כך לאריה אלא: "וַיְשַׁסְּעֵהוּ כְּשַׁסַּע הַגְּדִי, וּמְאוּמָה אֵין בְּיָדוֹ" (שופטים יד ו). גם מגוליית דוד הסתיר את תוכניתו כאשר הוא החביא את האבנים בכלי הרועים, ולקח מקל. גוליית חשב שדוד בא להלחם בו במקל, ואמר: "הֲכֶלֶב אָנֹכִי, כִּי אַתָּה בָא אֵלַי בַּמַּקְלוֹת" (שמואל א יז מג).
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמואל א יז לב"
קטגוריה זו מכילה את 3 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 3 דפים.