קטגוריה:שמות יב ז

<< | ספר שמותפרק י"ב • פסוק ז' | >>

נוסח המקרא

מהדורת הכתיב:

ולקחו מן הדם ונתנו על שתי המזוזת ועל המשקוף על הבתים אשר יאכלו אתו בהם


המהדורה המנוקדת:

וְלָקְחוּ מִן הַדָּם וְנָתְנוּ עַל שְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת וְעַל הַמַּשְׁקוֹף עַל הַבָּתִּים אֲשֶׁר יֹאכְלוּ אֹתוֹ בָּהֶם.


המהדורה המוטעמת:

וְלָֽקְחוּ֙ מִן־הַדָּ֔ם וְנָ֥תְנ֛וּ עַל־שְׁתֵּ֥י הַמְּזוּזֹ֖ת וְעַל־הַמַּשְׁק֑וֹף עַ֚ל הַבָּ֣תִּ֔ים אֲשֶׁר־יֹאכְל֥וּ אֹת֖וֹ בָּהֶֽם׃


המהדורה הדקדוקית:

וְ/לָֽקְחוּ֙ מִן־הַ/דָּ֔ם וְ/נָֽתְנ֛וּ עַל־שְׁתֵּ֥י הַ/מְּזוּזֹ֖ת וְ/עַל־הַ/מַּשְׁק֑וֹף עַ֚ל הַ/בָּ֣תִּ֔ים אֲשֶׁר־יֹאכְל֥וּ אֹת֖/וֹ בָּ/הֶֽם׃

תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים

המהדורה המוטעמת מציגה את נוסח המקרא על פי המסורה. יתר מהדורות המקרא בוויקיטקסט מציגות את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר). לפרטים מלאים ראו את ויקיטקסט:מקרא.

פרשנות

  • פרשנות מסורתית:
  • פרשנות מודרנית:

קישורים

פסוק זה באתרים אחרים: הכתר על התורה Sefaria תא שמע אתנ"כתא סנונית שיתופתא תרגום לאנגלית


  1. ^ בצרפתית של היום linteau (החלפת הסיומת).
  2. ^ ע"פ הגהת הגר"א.
  3. ^ בצרפתית של היום linteau (החלפת הסיומת).
  4. ^ ע"פ הגהת הגר"א.