קטגוריה:בראשית מ יט
נוסח המקרא
בעוד שלשת ימים ישא פרעה את ראשך מעליך ותלה אותך על עץ ואכל העוף את בשרך מעליך
בְּעוֹד שְׁלֹשֶׁת יָמִים יִשָּׂא פַרְעֹה אֶת רֹאשְׁךָ מֵעָלֶיךָ וְתָלָה אוֹתְךָ עַל עֵץ וְאָכַל הָעוֹף אֶת בְּשָׂרְךָ מֵעָלֶיךָ.
בְּע֣וֹד ׀ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֗ים יִשָּׂ֨א פַרְעֹ֤ה אֶת־רֹֽאשְׁךָ֙ מֵֽעָלֶ֔יךָ וְתָלָ֥ה אוֹתְךָ֖ עַל־עֵ֑ץ וְאָכַ֥ל הָע֛וֹף אֶת־בְּשָׂרְךָ֖ מֵעָלֶֽיךָ׃
בְּ/ע֣וֹד׀ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֗ים יִשָּׂ֨א פַרְעֹ֤ה אֶת־רֹֽאשְׁ/ךָ֙ מֵֽ/עָלֶ֔י/ךָ וְ/תָלָ֥ה אוֹתְ/ךָ֖ עַל־עֵ֑ץ וְ/אָכַ֥ל הָ/ע֛וֹף אֶת־בְּשָׂרְ/ךָ֖ מֵ/עָלֶֽי/ךָ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום
אונקלוס (תאג'): | בְּסוֹף תְּלָתָא יוֹמִין יַעְדֵּי פַרְעֹה יָת רֵישָׁךְ מִנָּךְ וְיִצְלוֹב יָתָךְ עַל צְלִיבָא וְיֵיכוֹל עוֹפָא יָת בִּשְׂרָךְ מִנָּךְ׃ |
ירושלמי (יונתן): | בְּסוֹף תְּלָתָא יוֹמִין יַעֲדִי פַּרְעה בְּסַיְיפָא יַת רֵישָׁךְ מֵעִילוֹי גוּפָךְ וְיִצְלוֹב יָתָךְ עַל קֵיסָא וְיֵיכוּל עוֹפָא יַת בִּישְרָךְ מִינָךְ: |
רשב"ם
מתוך: רשב"ם על בראשית מ (עריכה)
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
אמר ליה: אתה בשרתני בשורה רעה, אף אני מבשרך בשורה רעה: בעוד שלשת ימים ישא פרעה את ראשך מעליך ותלה אותך על עץ.
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית מ יט.
יִשָּׂא פַרְעֹה אֶת רֹאשְׁךָ מֵעָלֶיךָ
ראה: חלומו של שר האופים
תָלָה אוֹתְךָ עַל עֵץ וְאָכַל הָעוֹף אֶת בְּשָׂרְךָ מֵעָלֶיךָ
ליוסף היו מספר אפשרויות מה יכול פרעה לעשות: להחזיר לכנו, לפטר, להגלות, להשאיר בבית הסוהר, לתלות, לתלות בבזיון שציפורים יאכלו את בשרו, לתלות בבזיון ולהרוג את משפחתו.
יוסף העניק לשר האופים את האפשרות הגרועה ביותר (כמעט). וכפי שנראה פרעה לא העניש את שר האופים בתליה "וְאָכַל הָעוֹף אֶת בְּשָׂרְךָ מֵעָלֶיךָ", אלא בתליה בלבד, ככתוב: "וְאֵת שַׂר הָאֹפִים, תָּלָה" (ביאור:בראשית מ כב). למרות שזה נראה זהה, יש הבדל גדול בין תליה מכובדת לבין תליה מבזה. לא נאמר עם רכושו של שר האופים עוקל לטובת המלך, והחוק המצרי בזמנו לא ברור אם כך עשו.
אחרי ששר האופים שמע עת דברי יוסף לבטח הוא היה המום, ואפילו שפרעה "וַיִּשָּׂא אֶת רֹאשׁ שַׂר הַמַּשְׁקִים, וְאֶת רֹאשׁ שַׂר הָאֹפִים בְּתוֹךְ עֲבָדָיו" (ביאור:בראשית מ כ) ושר האופים שרת את פרעה בזמן המשתה, לבטח הוא לא היה שמח ופניו המודאגים הראו לפרעה שהוא מקבל את הדין. קיימת תופעה שאנשים שמאמינים בגורל מסיום, בדרך מסתורית או בעקיפין גורמים לתוצאה הזאת לקרות. אפשרי שעצבונו של שר האופים הביא לזה שפרעה פסק שאין לו יותר צורך בו, וחטאו מצדיק עונש מוות בתליה, בזמן ששר המשקים שחטא יחד איתו, נראה שמח וחזר לכנו.
עַל עֵץ
מכאן זרש לקחה את עצתה להמן: "יַעֲשׂוּ עֵץ גָּבֹהַּ חֲמִשִּׁים אַמָּה, וּבַבֹּקֶר אֱמֹר לַמֶּלֶךְ וְיִתְלוּ אֶת מָרְדֳּכַי עָלָיו" (ביאור:אסתר ה יד), והכוונה שהעץ הגבוה יאפשר לציפורים לעמוד בבטחה "וְאָכַל הָעוֹף אֶת בְּשָׂרְךָ מֵעָלֶיךָ".
תגובת שר האופים
יוסף הודיע לשר האופים, בגוף ראשון יחיד, שהוא ימות.
במידה מסוימת שר האופים נרגע כי, יוסף, שדיבר בשם אלוהים כדבריו: "הֲלוֹא לֵאלֹהִים פִּתְרֹנִים, סַפְּרוּ נָא לִי" (ביאור:בראשית מ ח), הודיע לו שבניו ומשפחתו לא ימותו איתו. כך גם אחשורוש פקד שרק המן יתלה, כדבריו "תְּלֻהוּ עָלָיו" (ביאור:אסתר ז ט), ובני המן לא נכללו במותו.
יוסף הודיע לשר האופים שהוא ימות במוות משפיל וכואב ביותר, כאשר הוא יהיה על העץ וציפורים יאכלו את בשרו (בחייו).
לא נאמר ששר האופים צעק על יוסף או הגיב בכעס.
הוא לא ניסה לשחד את הסוהרים ולברוח.
הוא לא ניסה להתאבד בחניקה, חיתוך או רעל, כמו אחיתופל הגילוני (שמואל ב יז כג).
נראה כאילו ששר האופים לא האמין ליוסף, לא האשים אותו, ונכנע לגורלו.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית מ יט"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.