קטגוריה:בראשית מא לז
וייטב הדבר בעיני פרעה ובעיני כל עבדיו
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
וַיִּיטַב הַדָּבָר בְּעֵינֵי פַרְעֹה וּבְעֵינֵי כָּל עֲבָדָיו.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
וַיִּיטַ֥ב הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֣י פַרְעֹ֑ה וּבְעֵינֵ֖י כׇּל־עֲבָדָֽיו׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
וַ/יִּיטַ֥ב הַ/דָּבָ֖ר בְּ/עֵינֵ֣י פַרְעֹ֑ה וּ/בְ/עֵינֵ֖י כָּל־עֲבָדָֽי/ו׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים: המפרשים עונים לשאלות • ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
תרגום
אונקלוס: | וּשְׁפַר פִּתְגָמָא בְּעֵינֵי פַרְעֹה וּבְעֵינֵי כָּל עַבְדּוֹהִי׃ |
ירושלמי (יונתן): | וּשְׁפַר פִּתְגָמָא קֳדָם פַּרְעה וְקָדָם כָּל עַבְדוֹי: |
רבינו בחיי בן אשר (כל הפרק)
מלבי"ם (כל הפרק)
(לז) "ויאמר פרעה הנמצא כזה". הנה יוסף סדר את הנהגת המדינה כפי שסדרה הטבע הנהגת גוף הפרטי במה שנוגע לענין המזון והכלכלה, שתחת כח הזן, נמצא כח המושך את המאכל אל המעים, וכח המחזיק וכח המעכל והדוחה, וסדר שיהיו ממונים לקחת חומש ואוכל בערים אל האוצרות, שהוא הקבה והמעים הכללים שלתוכם ינתן המזון ע"י כח המושך, ושיחזיקו את המזון וישמרו אותו עד עת הצורך, שזה פעולת כח המחזיק הכללי, ועז"א ויצברו ת"י פרעה אוכל בערים ושמרו, ויחלקו אותו להרעבים אח"כ שזה פעולת המעכל והדוחה, שעז"א והיה האוכל לפקדון לשבע שני הרעב, וכן היה מטוב עצתו שסדר דבריו באופן שהתכלית הגם שהוא קודם המחשבה בא בעצה באחרונה כמו שהעיר זה בעקדה. וז"ש "הנמצא כזה איש אשר רוח אלהים בו", ובמד' אם מבקשים אנו מסוף העולם ועד סופו לא נמצא כזה, מפרש שנו"ן נמצא הוא כנוי לרבים מדברים בעדם, ר"ל אם נרצה לחפש איש נבון וחכם וכי נמצא אנחנו איש כזה שרוח אלהים בו, והוא מדרגה יותר גדולה מן החכמה והתבונה הטבעית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית מא לז.
ראו: הפתרון של יוסף
מדוע פרעה קיבל את עצת יוסף?
איך פרעה ידע שדווקא הפתרון של יוסף הוא הפתרון הנכון? כל אחד מהחרטומים בוודאי הציע פתרון (למשל [ע"פ רש"י]: "7 הפרות השמנות מסמלות 7 בנות שיוולדו לך; 7 הפרות הרזות מסמלות שהבנות האלו ימותו". או: "7 הפרות השמנות מסמלות 7 ארצות שתכבוש; 7 הפרות הרזות מסמלות שהארצות האלו ייכבשו מידך") - למה הוא האמין דווקא לאיזה עבד עברי מהכלא ולא לכל החרטומים שלו, שהיו בוודאי מומחים בפתרון חלומות?
1. ישנם שני הבדלים בתיאור חלום פרעה, בין התיאור של התורה לבין התיאור בדברי פרעה ליוסף; פרעה הכניס שינויים אלה בכוונה, כדי לבחון את הפותרים ולראות, מי מהם יצליח "לעלות" על השינויים ולפתור את החלום המקורי. מכל הפותרים, רק יוסף - שפתר את החלום ברוח ה' - התייחס לשני השינויים, וכך פרעה השתכנע שפתרונו הוא הנכון [ הרב יוני גרוסמן ].
2. פרעה לא היה חייב להתרשם שההסבר של יוסף לחלומו אכן נכון. העצה שנותן יוסף בהקשר לחלום היא הרי טובה למלכות על כל פנים. גם אם פרעה לא כל כך האמין בפירושו, הרי תירוץ טוב להעלות מיסים יש כאן, ואם הדבר לא יקרה, המס יישאר.
גם שר האופים התנהג בצורה דומה - בראשית מ טז: "וַיַּרְא שַׂר הָאֹפִים כִּי טוֹב פָּתָר וַיֹּאמֶר אֶל יוֹסֵף אַף אֲנִי בַּחֲלוֹמִי וְהִנֵּה שְׁלֹשָׁה סַלֵּי חֹרִי עַל רֹאשִׁי" : " כי טוב פתר "- מאוד אופייני למרבית בני אדם, לפנות אחרי מישהו או דעה לא מפני שראו את חכמתם, אלא כי מתאים לשאיפות או תקוות שלהם. (ולהבדיל מלכים א ג כח: "וַיִּשְׁמְעוּ כָל יִשְׂרָאֵל אֶת הַמִּשְׁפָּט אֲשֶׁר שָׁפַט הַמֶּלֶךְ וַיִּרְאוּ מִפְּנֵי הַמֶּלֶךְ כִּי רָאוּ כִּי חָכְמַת אֱלֹקִים בְּקִרְבּוֹ לַעֲשׂוֹת מִשְׁפָּט" ). [דוד אקסלרוד].
3. מילת המפתח היא "כל" - "וייטב הדבר בעיני פרעה ובעיני כל עבדיו": פרעה התכוון לבחור את הפתרון שקיבל את תמיכת כל החרטומים. הבעיה היתה שאף פתרון לא קיבל את כל ה'קולות' במועצת החרטומים – כל אחד רצה שהפתרון שלו ייבחר והצביע נגד כל שאר הפתרונות. אבל בפתרון של יוסף נאמר " " "יעשה פרעה ויפקד פקידים ..." " ", וכל החרטומים קיוו שאם הפתרון הזה יתקבל – הם יזכו להיות פקידים ולהיות קרובים לאוכל, ולכן כולם, בלי יוצא מן הכלל, הצביעו בעדו. [נתן קלר]
הפירוש הזה עוזר להבין גם את ההבדל בין שני פסוקים דומים:
הפתרון של יוסף (בראשית מא לז) |
" "וייטב הדבר בעיני פרעה ובעיני כל עבדיו." " |
השמועה על ביאת אחי יוסף למצרים (בראשית מה טז) |
" "וייטב בעיני פרעה ובעיני עבדיו." " |
בפסוק הראשון חשוב להדגיש ש כל עבדי פרעה הסכימו – כי זו הסיבה שפרעה בחר דווקא את הפתרון של יוסף. אבל בפסוק השני לא כתוב שכל עבדי פרעה שמחו – כי זו היתה שמחה משפחתית של יוסף, ונראה שרק העבדים שהיה להם קשר אישי עם יוסף השתתפו בשמחתו.
מקורות
על-פי מאמר של דוד אקסלרוד שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2007-08-24.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria
דפים בקטגוריה "בראשית מא לז"
קטגוריה זו מכילה את 2 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 2 דפים.