קטגוריה:משלי כג יט
שמע אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
שְׁמַע אַתָּה בְנִי וַחֲכָם וְאַשֵּׁר בַּדֶּרֶךְ לִבֶּךָ.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
שְׁמַע־אַתָּ֣ה בְנִ֣י וַחֲכָ֑ם
וְאַשֵּׁ֖ר בַּדֶּ֣רֶךְ לִבֶּֽךָ׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
שְׁמַע־אַתָּ֣ה בְנִ֣/י וַ/חֲכָ֑ם וְ/אַשֵּׁ֖ר בַּ/דֶּ֣רֶךְ לִבֶּֽ/ךָ׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים:
• ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
רש"י (כל הפרק)
רלב"ג (כל הפרק)
"שמע אתה בני וחכם ואשר לבך". בדרך המשובחת בדעות ובמדות:
מלבי"ם (כל הפרק)
"שמע אתה בני", נגד מ"ש "אם חכם לבך ישמח לבי", אומר אולם "אתה בני" שעדיין לא חכם לבך, ולבך עדיין רחוקה מן החכמה וגם עת תבא חכמה בלבך תמצא מלחמה עם התאוה והיצר, שזה ההפך מן חכם לב, צריך אתה "לשמוע" ולקבל דברי החכמה, "וחכם" לקנות חכמה, וצריך אתה "לאשר את לבך בדרך", אחר שיש שני דרכים לפניך, דרך החכמה ודרך הכסילות, תאשר את כח המושל שלך בדרך האושר, שזה ההבדל בין המאשר והמדריך, שמאשר הוא ההולך בדרך האושר הנצחי:
ביאור המילות
"ואשר", פעל זה בא על ההולך בדרך האושר הנפשיי, ופי' "ואשר את לבך". בדרך:
תרגום מצודות: שמע אתה, בני, ולמוד חכמה, ואז תוכל לאשר (ללכת, לצעוד ולפסוע) בדרך לבך, כי לבב חכמה לא ישיאך לעבירה.
תרגום ויקיטקסט: אתה, בני, אל תהיה כמו אותם חטאים, אלא שמע לי ואַשֵּר את ליבך (הדרך את מחשבותיך) בדרך שתביא לך אושר -
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי כג יט.
דקויות
מה זה ואשר?
לשורש אשר יש שתי משמעויות:
1. צעידה והליכה בדרך, כמו ב(תהלים מד יט): "לֹא נָסוֹג אָחוֹר לִבֵּנוּ, וַתֵּט אֲשֻׁרֵינוּ מִנִּי אָרְחֶךָ";
2. אושר והצלחה, כמו ב(תהלים א א): "אַשְׁרֵי הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא הָלַךְ בַּעֲצַת רְשָׁעִים".
אפשר לפרש את פסוקנו לפי שתי המשמעויות:
1. אם תשמע בקולי ותהיה חכם, תוכל לצעוד וללכת בדרך שליבך מלמד אותך (ראו "הקבלות");
2. אם תשמע בקולי ותהיה חכם, ליבך יילך בדרך שתביא לך אושר.
הקבלות
הליכה בדרכי הלב נזכרה גם ב(קהלת יא ט): "שְׂמַח בָּחוּר בְּיַלְדוּתֶיךָ, וִיטִיבְךָ לִבְּךָ בִּימֵי בְחוּרוֹתֶךָ, וְהַלֵּךְ בְּדַרְכֵי לִבְּךָ וּבְמַרְאֵי עֵינֶיךָ, וְדָע כִּי עַל כָּל אֵלֶּה יְבִיאֲךָ הָאֱלֹהִים בַּמִּשְׁפָּט". ולכאורה הנחיה זו סותרת את (במדבר טו לט): "וְלֹא תָתוּרוּ אַחֲרֵי לְבַבְכֶם וְאַחֲרֵי עֵינֵיכֶם אֲשֶׁר אֹתָם זֹנִים אַחֲרֵיהֶם"!
1. המפרשים על קהלת הסבירו, שהפסוק בא להזהיר: "אם תלך בדרכי ליבך, ה' ישפוט אותך על כך".
2. ניתן ליישב את הסתירה באופן אחר, על-פי פירוש מצודות לפסוקנו: אם תלמד חכמה, אז הלימוד יתקן את רצונותיך ותאוותיך, כך שכל דבר שתרצה בליבך יהיה טוב; אם תגיע לרמה הזאת, תוכל ללכת בדרכי ליבך.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria
דפים בקטגוריה "משלי כג יט"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.