קטגוריה:בראשית מא ט
וידבר שר המשקים את פרעה לאמר את חטאי אני מזכיר היום
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
וַיְדַבֵּר שַׂר הַמַּשְׁקִים אֶת פַּרְעֹה לֵאמֹר אֶת חֲטָאַי אֲנִי מַזְכִּיר הַיּוֹם.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
וַיְדַבֵּר֙ שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֔ים אֶת־פַּרְעֹ֖ה לֵאמֹ֑ר אֶת־חֲטָאַ֕י אֲנִ֖י מַזְכִּ֥יר הַיּֽוֹם׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
וַ/יְדַבֵּר֙ שַׂ֣ר הַ/מַּשְׁקִ֔ים אֶת־פַּרְעֹ֖ה לֵ/אמֹ֑ר אֶת־חֲטָאַ֕/י אֲנִ֖י מַזְכִּ֥יר הַ/יּֽוֹם׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים: המפרשים עונים לשאלות • ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
תרגום
אונקלוס: | וּמַלֵּיל רַב שָׁקֵי עִם פַּרְעֹה לְמֵימַר יָת סוּרְחָנִי אֲנָא מַדְכַר יוֹמָא דֵּין׃ |
ירושלמי (יונתן): | וּמַלֵיל רַב מְזוֹגַיָא קֳדָם פַּרְעה לְמֵימַר יַת סוֹרְחָנִי אֲנָא מַדְכַּר יוֹמָא דֵין: |
אבן עזרא (כל הפרק)
מלבי"ם (כל הפרק)
(ט) "וידבר שר המשקים." הנה רצה לברר לפרעה שיוסף פותר החלום ברוח אלהים אשר בקרבו לא לפי הסברא בכח המשער שבו יפתרו כל פותרי חלומות, וכבר בארנו שמצד המשפט היה ראוי ששר המשקים יענש ושר האופים יצא לחירות, ובזה נתברר שיוסף לא פתר החלום לפי כח המשער והסברא, שאז הלא הסברא היתה נותנת בהפך, ששר המשקים יתלה ושר האופים ינצל, כי עקר קצף פרעה היה על שר המשקים ושר האופים נתן למאסר כטפל לשר המשקים, ויען שמזה נודע גדולת יוסף שלא פתר בכח המשער רק ברוח אלהים הוצרך שר המשקים להגיד זאת לפרעה, והוכרח להציע לפניו שהוא היה עקר החוטא לא שר האופים, עז"א "את חטאי אני מזכיר היום," ר"ל אני מוכרח להזכיר היום, שאני הייתי עקר החוטא לא שר האופים, כי,
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית מא ט.
אֶת חֲטָאַי אֲנִי מַזְכִּיר
אנו רואים שההצהרה: "וְלֹא זָכַר שַׂר הַמַּשְׁקִים אֶת יוֹסֵף, וַיִּשְׁכָּחֵהוּ" (ביאור:בראשית מ כג) אינה מדויקת. שר המשקים לא שכח אלא חיכה להזדמנות. הוא פחד על חייו וחטאו שלו.
שר המשקים לא מתנצל או מכחיש את אשמתו. הוא מקבל את חטאו בעייני פרעה ולא מנסה לקרוא לזה בשם אחר: 'כאשר הייתי בבית הסוהר', 'כאשר שלחת אותי מלפניך', 'כאשר ניצלתי ממות' או כדומה.
שר המשקים היה בטוח שיוסף יצליח. הרי יוסף פתר נכון את החלומות שלו ושל שר האופים.
שר המשקים ידע שיוסף ממורמר שאין חוק במצרים ושמכרו אותו לעבדות ושמו אותו בבור בלי משפט. שר המשקים הסתכן בחייו שהעבד העברי יעליב את מצרים, או יכשל לפתור את החלום, ופרעה יכעס עליו שהוא מביא איש כזה לפניו.
וַיְדַבֵּר שַׂר הַמַּשְׁקִים
שר המשקים היה בנוכחות פרעה וכל החרטומים והחכמים. הוא שמע את שני החלומות של פרעה. שר המשקים לא הסתכן, ולא הציע פתרון. אולם, בנוכחות כולם, שר המשקים הציע את יוסף. אחרי ששר המשקים דיבר אף אחד מנכבדי המלך לא היה יכול לקפוץ ולהגיד: 'יש לי פתרון'.
אין ספק ששר המשקים הלך להביא את העבד העברי "וַיִּשְׁלַח פַּרְעֹה וַיִּקְרָא אֶת יוֹסֵף" (ביאור:בראשית מא יד), כי אף אחד אחר לא יזהה את יוסף לפי התאור הלקוי ששר המשקים נתן. לבטח פרעה פקד על שר המשקים להביא מיד את העבד, כשם שאחשורוש פקד על המן "מַהֵר קַח אֶת הַלְּבוּשׁ וְאֶת הַסּוּס כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ" (ביאור:אסתר ו ח).
לשר המשקים היה חשוב שיוסף יצליח. אין ספק ששר המשקים סיפר ליוסף את חלומותיו של פרעה בזמן שרחצו וגילחו את יוסף. ליוסף היה זמן לחשוב, וגם בהמשך לשמוע את ההבדלים בין דברי שר המשקים ודברי פרעה בנוסח שונה.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria
דפים בקטגוריה "בראשית מא ט"
קטגוריה זו מכילה את 2 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 2 דפים.