קטגוריה:בראשית לז טו
וימצאהו איש והנה תעה בשדה וישאלהו האיש לאמר מה תבקש
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
וַיִּמְצָאֵהוּ אִישׁ וְהִנֵּה תֹעֶה בַּשָּׂדֶה וַיִּשְׁאָלֵהוּ הָאִישׁ לֵאמֹר מַה תְּבַקֵּשׁ.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
וַיִּמְצָאֵ֣הוּ אִ֔ישׁ וְהִנֵּ֥ה תֹעֶ֖ה בַּשָּׂדֶ֑ה וַיִּשְׁאָלֵ֧הוּ הָאִ֛ישׁ לֵאמֹ֖ר מַה־תְּבַקֵּֽשׁ׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
וַ/יִּמְצָאֵ֣/הוּ אִ֔ישׁ וְ/הִנֵּ֥ה תֹעֶ֖ה בַּ/שָּׂדֶ֑ה וַ/יִּשְׁאָלֵ֧/הוּ הָ/אִ֛ישׁ לֵ/אמֹ֖ר מַה־תְּבַקֵּֽשׁ׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים: המפרשים עונים לשאלות • ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
תרגום
אונקלוס: | וְאַשְׁכְּחֵיהּ גּוּבְרָא וְהָא טָעֵי בְּחַקְלָא וְשַׁאֲלֵיהּ גּוּבְרָא לְמֵימַר מָא אַתְּ בָּעֵי׃ |
ירושלמי (יונתן): | וְאַשְׁכְּחֵיהּ גַבְרִיאֵל בִּדְמוּת גַבְרָא וְהָא טָעֵי בְחַקְלָא וְשַׁאֲלֵיהּ גַבְרָא לְמֵימָר מָה אַנְתְּ בָּעֵי: |
רש"י (כל הפרק)
רשב"ם (כל הפרק)
מתוך: רשב"ם על בראשית לז (עריכה)
אבן עזרא (כל הפרק)
רמב"ן (כל הפרק)
מלבי"ם (כל הפרק)
(טו) "והנה תעה בשדה". יוסף הלך לבקשם בחלקת השדה שקנה יעקב מאת בני חמור, כי חשב ששם ימצאם, וכשלא מצאם חשב שהלכו ממקום למקום כדרך הרועים:
כלי יקר (כל הפרק)
"וימצאהו איש והנה תועה בשדה". זה גבריאל, מדקאמר וימצאהו איש שמע מינה שזה האיש היה מבקש את יוסף ומחזר אחריו והוא מצא, אבל יוסף לא מצא, והיה בדעתו להזהירו שיהיה נשמר מן אחיו, כי ראה אותו שהלך בשדה תועה בדעתו כי הלך לשלום ואין שלום לאחיו עמו, וא"כ ודאי זה מלאך, שידע מה שבלבו דאם לא כן מאין ידע איזו אדם אחר שהוא הולך בתועה, שמא זהו דרכו כי בלי ספק שהלך באיזו דרך או שביל.
ומדרשו שטעה בענין השדה, הנאמר בקין והבל. כי יוסף היה לו לשום אל לבו מה שקרה להבל עם קין שמצד הקנאה הרג איש את אחיו, ויוסף סבר בשלמא קין שהרג את אחיו היינו לפי שנאמר ויהי בהיותם בשדה. על עסקי שדה, כי אמר שדה דאת קאים עליה דידי הוא, א"כ היה סבה לדבר אבל אחי למה יהרגוני חנם, כי קנאת כתונת פסים אינה דומה לקנאת שדה, זה"ש והנה תועה בשדה כי שדה זה הנאמר אצל קין הטעהו ולא ידע שטבע הקנאה מחייבת שעל דבר מועט יקום איש על רעהו ורצחו נפש.
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית לז טו.
תֹעֶה בַּשָּׂדֶה
בַּשָּׂדֶה
שדה, הוא אזור זרוע שגדלה בו תבואה או צמחים אחרים. שדה זה לא דרך או שביל. שדה זה לא מקום ללכת ולפגוע בצמחים.
תֹעֶה בַּשָּׂדֶה
יוסף היה איש אחראי ולא היה מוכן לוותר ולחזור לאביו ולספר לו שהוא הלך את כל הדרך לשכם, ואחיו אינם בשכם. יוסף החליט לחפש אותם והתחיל לתעות ולהסתובב בשדות אולי הוא ימצא אותם.
יעקב ממשיך ועושה קיצורי דרך בשדות כדי למצוא את אחיו.
היה יותר טוב לטפס להר ולראות את הסביבה, או ללכת לעיר ולשאול. אבל יוסף נשאר בשדות וחיפש. ייתכן שהוא פחד להכנס לעיר, אבל הוא לא פחד להמשיך ללכת עם כותונת הפסים שלו.
וַיִּמְצָאֵהוּ אִישׁ
למזלו (הטוב או הרע?), איש ראה אותו פוגע בשדות והבין שהנער איבד את דרכו ומחפש משהו.
וַיִּשְׁאָלֵהוּ הָאִישׁ לֵאמֹר מַה תְּבַקֵּשׁ
באדיבות, האיש הבין שהנער המכובד הזה מחפש משהו, כי לבטח מה שהוא מחפש לא נמצא בשדה. בהמשך, יוסף יספר לאיש שהוא מחפש את אחיו הרועים, והאיש מיד יודע במי מדובר ושהוא שמע אותם מדברים. ניתן להבין שהאיש הזה זיהה את יוסף וידע מי הם אחיו, והיה מספיק קרוב לאחים כדי לשמוע לאיפה הם מתכוננים ללכת.
תֹעֶה
יוסף היה השה התועה שעמד לעלות לעולה. הוא נותק מאביו, לא מוצא את אחיו, לא מבין מה קורה סביבו וחייו יעברו שינוי דרמטי תוך זמן קצר מאוד.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria
דפים בקטגוריה "בראשית לז טו"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.