קטגוריה:משלי ז ח
נוסח המקרא
עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד
עֹבֵר בַּשּׁוּק אֵצֶל פִּנָּהּ וְדֶרֶךְ בֵּיתָהּ יִצְעָד.
עֹבֵ֣ר בַּ֭שּׁוּק אֵ֣צֶל פִּנָּ֑הּ
וְדֶ֖רֶךְ בֵּיתָ֣הּ יִצְעָֽד׃
עֹבֵ֣ר בַּ֭/שּׁוּק אֵ֣צֶל פִּנָּ֑/הּ וְ/דֶ֖רֶךְ בֵּיתָ֣/הּ יִצְעָֽד׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רש"י
רלב"ג
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"פנה" - זוית.
"יצעד" - ענין פסיעה והילוך.
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
תרגום מצודות: - כי ראיתיו עובר בשוק אצל פנתה (זויתה) של הזרה, וצועד (פוסע והולך) דרך ביתה (ולפי שאמר למעלה "לשמרך מאשה זרה", קיצר כאן וסמך על המבין).
תרגום ויקיטקסט: ראיתי את הנער עובר ומסתובב במשך כל היום בשוק, אצל הפינה שבה יושבת אישה לא צנועה;
וכשהשוק נסגר הוא צועד בדרך העוברת ליד ביתה -
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי ז ח.
דקויות
פִּנָּהּ =
1. הפינה שלה, הנקודה שהאשה הזרה יושבת בה (הנמצאת בשוק).
2. אחת המשמעויות התנ"כיות של המילה "פן" היא שם של חיטה. כך "לחם הפנים" הוא לחם העשוי מחטים, וכדו'. הנער חסר-הלב עובר בשוק אצל תבואתה של הזונה, מסתכל על הסחורה שלה ומתפתה לה (חננאל, אתר אתנכתא).
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "משלי ז ח"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.