קטגוריה:דניאל ד כא
נוסח המקרא
דנה פשרא מלכא וגזרת עליא [עלאה] היא די מטת על מראי [מרי] מלכא
דְּנָה פִשְׁרָא מַלְכָּא וּגְזֵרַת עליא [עִלָּאָה] הִיא דִּי מְטָת עַל מראי [מָרִי] מַלְכָּא.
דְּנָ֥ה פִשְׁרָ֖א מַלְכָּ֑א וּגְזֵרַ֤ת עליא עִלָּאָה֙ הִ֔יא דִּ֥י מְטָ֖ת עַל־מָרִ֥אי מַלְכָּֽא׃
דְּנָ֥ה פִשְׁרָ֖/א מַלְכָּ֑/א וּ/גְזֵרַ֤ת עלי/א [עִלָּאָ/ה֙] הִ֔יא דִּ֥י מְטָ֖ת עַל־מרא/י [מָרִ֥/י] מַלְכָּֽ/א׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"דנה" - אתה המלך הנה זאת היא הפתרון דברים כמשמען כי כן יבא עליך וגזרת העליון היא אשר תגיע על אדוני המלך
- פרשנות מודרנית:
תרגום ויקיטקסט: דניאל בתרגום עברי ש. ל. גורדון (של"ג) - זֶה הַפִּתְרוֹן, הַמֶּלֶךְ, וּגְזֵרַת עֶלְיוֹן הִיא שֶׁהִגִּיעָה אֶל אֲדוֹנִי הַמֶּלֶךְ.
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:דניאל ד כא.
וּגְזֵרַת עֶלְיוֹן הִיא שֶׁהִגִּיעָה
דניאל חזר על דברי החלום, העניק למלך את הכבוד שאל עליון מצא לנחוץ לדבר ישירות איתו, והגזרה נחתמה.
המלך לא יכול להאשים את דניאל, כי כך אמר המלאך.
דניאל לא פחד להודיע למלך את מה שכל החכמים האחרים פחדו להגיד.
לדניאל היה פתרון איך להציל את המלך ולהגביל את העונש, והוא יתן את הפתרון בהמשך.
זֶה הַפִּתְרוֹן
בארמית נאמר "דְּנָה פִשְׁרָא" - ובעברית 'זה פשר (החלום)'.
"פִשְׁרָא" - פשר, משמעות, ליישב (מילוג), פרוש, הסבר, מובן.
דניאל לא נתן את הפתרון מה לעשות. הוא נתן פרוש, ככתוב בארמית.
דניאל יתן את עצתו/פתרונו לבעיה מאוחר יותר, כאשר הוא יגיד מה על המלך לעשות, כדבריו: "אַךְ הַמֶּלֶךְ, עֲצָתִי תִּיטַב עָלֶיךָ: וַחֲטָאֶיךָ בִּצְדָקָה פְדֵה, וַעֲוֹנוֹתֶיךָ בְּחֹן עֲנִיִּים, אוּלַי תִּהְיֶה אַרְכָּה לְשַׁלְוָתֶךָ" (ביאור:דניאל ד כד).
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "דניאל ד כא"
קטגוריה זו מכילה את 3 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 3 דפים.