קטגוריה:בראשית מה ב
נוסח המקרא
ויתן את קלו בבכי וישמעו מצרים וישמע בית פרעה
וַיִּתֵּן אֶת קֹלוֹ בִּבְכִי וַיִּשְׁמְעוּ מִצְרַיִם וַיִּשְׁמַע בֵּית פַּרְעֹה.
וַיִּתֵּ֥ן אֶת־קֹל֖וֹ בִּבְכִ֑י וַיִּשְׁמְע֣וּ מִצְרַ֔יִם וַיִּשְׁמַ֖ע בֵּ֥ית פַּרְעֹֽה׃
וַ/יִּתֵּ֥ן אֶת־קֹל֖/וֹ בִּ/בְכִ֑י וַ/יִּשְׁמְע֣וּ מִצְרַ֔יִם וַ/יִּשְׁמַ֖ע בֵּ֥ית פַּרְעֹֽה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וִיהַב יָת קָלֵיהּ בִּבְכִיתָא וּשְׁמַעוּ מִצְרָאֵי וּשְׁמַע אֲנָשׁ בֵּית פַּרְעֹה׃ |
ירושלמי (יונתן): | וַאֲרֵים יַת קָלֵיהּ בִּבְכוּתָא וּשְׁמָעוּ מִצְרָאֵי וּשְׁמַע אֵינַשׁ בֵּית פַּרְעה: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רשב"ם
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית מה ב.
וַיִּתֵּן אֶת קֹלוֹ בִּבְכִי
אחרי שיוסף פקד "הוֹצִיאוּ כָל אִישׁ מֵעָלָי", וכל המצרים יצאו, יוסף לא היה יכול יותר להתאפק ופרץ בבכי.
הוא בכה לפני שאמר מילה לאחיו. הם לבטח לא הבינו למה השליט בוכה, והתחילו להיות הממומים.
וכך הם נשארו המומים גם אחרי שיוסף הצליח להגיד בשפתם: "אֲנִי יוֹסֵף, הַעוֹד אָבִי חָי" (ביאור:בראשית מה ג).
וַיִּשְׁמְעוּ מִצְרַיִם וַיִּשְׁמַע בֵּית פַּרְעֹה
כנהוג עד ימינו, לשליט היו מרגלים גם בביתו של המשנה הנאמן. פרעה שמע עוד לפני שיוסף הודיע לו.
מה שמע פרעה?
- אם המרגל היה האיש "אֲשֶׁר עַל בֵּיתוֹ" (ביאור:בראשית מד א),[3] אז:
- פרעה קיבל דיווח שותף: שיוסף החזיר את הכסף לאחים בסיבוב הראשון, שיוסף הזמין את האחים לביתו, שיוסף החביא את גביעו אצל האח הצעיר, ושאחי יוסף באו למצרים ונפגשו עם יוסף. סביר שיוסף בחר איש שלא היה קשור לפרעה ווידא שהוא נאמן לו בלבד, כך שסביר שהאיש אשר על ביתו לא היה מרגל של פרעה.
- פרעה שמע רק מה שהיה גלוי למרגל, שהיה בתפקיד זוטר בביתו של יוסף. המרגל שמע:
- שהזרים באו ואמרו שהם היו 12 אחים מכנען, ואחד מהם נעלם.
- ושיוסף האשים את הצעיר בקבוצת האחים בגנבת גביעו, ורצה להחזיק את הגנב כעבד.
- ושאחד האחים התקרב ליוסף, אים עליו, ודרש שיוסף ישנה את דעתו ויקח אותו במקום האח הצעיר.
- שיוסף נשאר לבד עם קבוצת אחים והוציא את כל המצרים.
- שיוסף התרגש מאוד ובכה.
- שיוסף דיבר בשפה זרה עם האורחים.
- נראה שהזרים מכנען הם אחיו של יוסף.
וכך "וְהַקֹּל נִשְׁמַע בֵּית פַּרְעֹה לֵאמֹר: בָּאוּ אֲחֵי יוֹסֵף. וַיִּיטַב בְּעֵינֵי פַרְעֹה וּבְעֵינֵי עֲבָדָיו" (ביאור:בראשית מה טז). פרעה לא ראה בזה בעיה או סכנה למלכותו.
מה עשה פרעה?
פרעה קרא ליוסף, ובלי לבקש פרטים (כיון שהוא כבר ידע את זה ולא רצה להביא את יוסף למבוכה [4]) פקד עליו:
- "אֱמֹר אֶל אַחֶיךָ זֹאת עֲשׂוּ: טַעֲנוּ אֶת בְּעִירְכֶם וּלְכוּ בֹאוּ אַרְצָה כְּנָעַן" (ביאור:בראשית מה יז)
- "וּקְחוּ אֶת אֲבִיכֶם וְאֶת בָּתֵּיכֶם וּבֹאוּ אֵלָי; וְאֶתְּנָה לָכֶם אֶת טוּב אֶרֶץ מִצְרַיִם, וְאִכְלוּ אֶת חֵלֶב הָאָרֶץ" (ביאור:בראשית מה יח)
במילים אחרות: אתה, יוסף, לא יוצא ממצרים, והם חייבים לבוא כדי שאוכל לשמור עליך ועליהם.
הערות שוליים
- ^ כמובן לא הבית עצמו (maison, meison) שמע על התרגשות יוסף, אלא "התכולה האנושית" של הבית.
- ^ כמובן לא הבית עצמו (maison, meison) שמע על התרגשות יוסף, אלא "התכולה האנושית" של הבית.
- ^ מצב דומה היה להתך שהיה מרגלו של אחשורוש בחדר המלכה, אבל הוא לא דיווח למלך את השיחות בין מרדכי ואסתר (כי הוא לא הבין את המשמעות) (ביאור:אסתר ד ה).
- ^ כך גם אחשורוש לא שאל את אסתר מה קרה בשושן (אסתר ט יב)
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית מה ב"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.