קטגוריה:משלי ז כה
נוסח המקרא
אל ישט אל דרכיה לבך אל תתע בנתיבותיה
אַל יֵשְׂטְ אֶל דְּרָכֶיהָ לִבֶּךָ אַל תֵּתַע בִּנְתִיבוֹתֶיהָ.
אַל־יֵ֣שְׂטְ אֶל־דְּרָכֶ֣יהָ לִבֶּ֑ךָ
אַל־תֵּ֝֗תַע בִּנְתִיבוֹתֶֽיהָ׃
אַל־יֵ֣שְׂטְ אֶל־דְּרָכֶ֣י/הָ לִבֶּ֑/ךָ אַל־תֵּ֝תַע בִּ/נְתִיבוֹתֶֽי/הָ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רלב"ג
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ישט" - ענין נטיה והסרה.
"תתע" - מלשון תועה.
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
- פרשנות מודרנית:
תרגום מצודות: אל ישט (יסור) לבך אל הדרך ההולך לבית הזונה, ואל תתע מדרך הישר ללכת בנתיבותיה -
תרגום ויקיטקסט: אל תחשוב עליה, כדי שליבך לא יעשה שטות ויסטה אל דרכיה;
אל תלך אחריה, כדי שלא תתעה בנתיבותיה.
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי ז כה.
דקויות
ישט היא מילה דו-משמעית המתארת סטיה שהיא שטות; אל ישט אל דרכיה לבך = אל תעשה שטות ואל תסטה מדרך הישר בגללה.
הקבלות
ניאוף נקרא שטיה גם ב(במדבר ה יב): "אִישׁ אִישׁ כִּי תִשְׂטֶה אִשְׁתּוֹ וּמָעֲלָה בוֹ מָעַל"*. שם האישה היא השוטה; כאן הגבר הוא השוטה.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "משלי ז כה"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.