קטגוריה:בראשית לט כב
ויתן שר בית הסהר ביד יוסף את כל האסירם אשר בבית הסהר ואת כל אשר עשים שם הוא היה עשה
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
וַיִּתֵּן שַׂר בֵּית הַסֹּהַר בְּיַד יוֹסֵף אֵת כָּל הָאֲסִירִם אֲשֶׁר בְּבֵית הַסֹּהַר וְאֵת כָּל אֲשֶׁר עֹשִׂים שָׁם הוּא הָיָה עֹשֶׂה.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
וַיִּתֵּ֞ן שַׂ֤ר בֵּית־הַסֹּ֙הַר֙ בְּיַד־יוֹסֵ֔ף אֵ֚ת כׇּל־הָ֣אֲסִירִ֔ם אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֣ית הַסֹּ֑הַר וְאֵ֨ת כׇּל־אֲשֶׁ֤ר עֹשִׂים֙ שָׁ֔ם ה֖וּא הָיָ֥ה עֹשֶֽׂה׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
וַ/יִּתֵּ֞ן שַׂ֤ר בֵּית־הַ/סֹּ֙הַר֙ בְּ/יַד־יוֹסֵ֔ף אֵ֚ת כָּל־הָ֣/אֲסִירִ֔ם אֲשֶׁ֖ר בְּ/בֵ֣ית הַ/סֹּ֑הַר וְ/אֵ֨ת כָּל־אֲשֶׁ֤ר עֹשִׂים֙ שָׁ֔ם ה֖וּא הָיָ֥ה עֹשֶֽׂה׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים: המפרשים עונים לשאלות • ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
תרגום
אונקלוס: | וִיהַב רַב בֵּית אֲסִירֵי בִּידָא דְּיוֹסֵף יָת כָּל אֲסִירַיָּא דִּבְבֵּית אֲסִירֵי וְיָת כָּל דְּעָבְדִין תַּמָּן מִמֵּימְרֵיהּ הֲוָה מִתְעֲבֵיד׃ |
ירושלמי (יונתן): | וּמַנִי רַב בֵּית אֲסִירֵי בְּיַד יוֹסֵף יַת כָּל אֲסִירַיָא דִבְבֵית אֲסִירֵי וְיַת כָּל דְעָבְדִין תַּמָן הוּא מִפְקָד לְמֶעֱבַד: |
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית לט כב.
וַיִּתֵּן שַׂר בֵּית הַסֹּהַר בְּיַד יוֹסֵף אֵת כָּל הָאֲסִירִם
כאשר שר בית-הסוהר, הנתון למרותו של פוטיפר, ראה שיוסף מוצלח מאוד, ככתוב: "יְהוָה אִתּוֹ; וַאֲשֶׁר הוּא עֹשֶׂה יְהוָה מַצְלִיחַ" (ביאור:בראשית לט כג), הוא העביר ליוסף את ניהול כל האסירים וניהול כל בית הסוהר, ככתוב: "אֵין שַׂר בֵּית הַסֹּהַר רֹאֶה אֶת כָּל מְאוּמָה בְּיָדוֹ" (ביאור:בראשית לט כג).
יוסף תוך זמן קצר חזר לתפקיד פיקוד ואחריות. רואים שהמנהלים חיפשו תמיד עבד אחד מוכשר כדי לתת לו לעבוד ולתת לעצמם חופש מוחלט. ייתכן ששר בית-הסוהר הצליח כל כך שבסוף פוטיפר פיטר את שר בית הסוהר, ופוטיפר עבד ישירות עם יוסף, ככתוב: "וַיִּפְקֹד שַׂר הַטַּבָּחִים אֶת יוֹסֵף" (ביאור:בראשית מ ד) ושר בית-הסוהר לא מוזכר יותר.
בכל אופן יוסף נשלח לבית-הסוהר כדי לפגוש אנשים נכבדים הרואים את פני המלך, למצוא חן בעיניהם, לעזור להם, וכך בעתיד הם יעזרו לו לצאת ולעלות להיות משנה למלך. הוא למד איך מתנהלת הממלכה, איך מתנהג פרעה, איך מתנהגים לפני פרעה כהכנה להמשך חייו.
זאת הפעם השניה שיוסף מקבל את כל הפיקוד. בפעם השלישית יוסף יפקד על כל מצרים.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria
דפים בקטגוריה "בראשית לט כב"
קטגוריה זו מכילה את 3 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 3 דפים.