קטגוריה:בראשית לט ה
נוסח המקרא
ויהי מאז הפקיד אתו בביתו ועל כל אשר יש לו ויברך יהוה את בית המצרי בגלל יוסף ויהי ברכת יהוה בכל אשר יש לו בבית ובשדה
וַיְהִי מֵאָז הִפְקִיד אֹתוֹ בְּבֵיתוֹ וְעַל כָּל אֲשֶׁר יֶשׁ לוֹ וַיְבָרֶךְ יְהוָה אֶת בֵּית הַמִּצְרִי בִּגְלַל יוֹסֵף וַיְהִי בִּרְכַּת יְהוָה בְּכָל אֲשֶׁר יֶשׁ לוֹ בַּבַּיִת וּבַשָּׂדֶה.
וַיְהִ֡י מֵאָז֩ הִפְקִ֨יד אֹת֜וֹ בְּבֵית֗וֹ וְעַל֙ כׇּל־אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ־ל֔וֹ וַיְבָ֧רֶךְ יְהֹוָ֛ה אֶת־בֵּ֥ית הַמִּצְרִ֖י בִּגְלַ֣ל יוֹסֵ֑ף וַיְהִ֞י בִּרְכַּ֤ת יְהֹוָה֙ בְּכׇל־אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ־ל֔וֹ בַּבַּ֖יִת וּבַשָּׂדֶֽה׃
וַ/יְהִ֡י מֵ/אָז֩ הִפְקִ֨יד אֹת֜/וֹ בְּ/בֵית֗/וֹ וְ/עַל֙ כָּל־אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ־ל֔/וֹ וַ/יְבָ֧רֶךְ יְהוָ֛ה אֶת־בֵּ֥ית הַ/מִּצְרִ֖י בִּ/גְלַ֣ל יוֹסֵ֑ף וַ/יְהִ֞י בִּרְכַּ֤ת יְהוָה֙ בְּ/כָל־אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ־ל֔/וֹ בַּ/בַּ֖יִת וּ/בַ/שָּׂדֶֽה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וַהֲוָה מֵעִדָּן דְּמַנִּי יָתֵיהּ בְּבֵיתֵיהּ וְעַל כָּל דְּאִית לֵיהּ וּבָרֵיךְ יְיָ יָת בֵּית מִצְרָאָה בְּדִיל יוֹסֵף וַהֲוָת בִּרְכְתָא דַּייָ בְּכָל דְּאִית לֵיהּ בְּבֵיתָא וּבְחַקְלָא׃ |
ירושלמי (יונתן): | וַהֲוָה מֵעִידָן דְמַנְיֵיהּ אַפַּטְרוֹפּוֹס עַל בַּיְיתֵיהּ וְעַל כָּל דְאִית לֵיהּ וּבְרִיךְ יְיָ יַת בֵּית מִצְרָאֵי בְּגִין זְכוּתֵיהּ דְיוֹסֵף וַהֲוָה בִּירְכָתָא דַיְיָ בְּכָל מַה דְאִית לֵיהּ בְּבֵיתָא וּבְחַקְלָא: |
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
בבית זו ברכת הבית בממון ובכלים. ובשדה. בתבואות ובפירות ובנטיעות, עד עכשיו היה ממונה בחשבון מכאן ואילך בלא חשבון, שנאמר ויעזוב את כל אשר לו ביד יוסף.
ובמדרש בבית ובשדה, בבית ששה חדשים בחורף, ובשדה ששה חדשים בקיץ, מכאן אתה למד שעמד יוסף בביתו של פוטיפר שנה אחת, ובבית האסורים שתים עשרה שנה, שכן מצינו שלש עשרה שנים משפירש מאביו עד שמלך במצרים, והיה זמנו לצאת מרשות פוטיפר לסוף י"א שנים לפי חשבון י"א אלומות בחלום ראשון וי"א כוכבים בחלום שני, אלא שנתוספו לו שתי שנים בעונש שתי מלות, שהם והזכרתני והוצאתני.מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
כלי יקר
• לפירוש "כלי יקר" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
ויהי מאז הפקיד אותו. כל מקום שהצדיקים הולכים, שכינה הולכת עמהן. [ירד] יצחק לגרר, באה ברכה לרגלו וכו'. [יעקב], ויברך ה' אותך לרגלי. [יוסף], ויהי ברכת ה' בכל אשר יש לו כו'. י"ב חודשים עשה שם, ששה בבית וששה בשדה.
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית לט ה.
וַיְבָרֶךְ יְהוָה אֶת בֵּית הַמִּצְרִי בִּגְלַל יוֹסֵף
וַיְהִי מֵאָז הִפְקִיד אֹתוֹ בְּבֵיתוֹ וְעַל כָּל אֲשֶׁר יֶשׁ לוֹ
בדיוק מאז שיוסף לקח את הפיקוד על הבית, ואחר כך, גם על השדה, ברכת אדוני באה לפוטיפר, כפי שלבן אמר: "נִחַשְׁתִּי וַיְבָרְכֵנִי יְהוָה בִּגְלָלֶךָ" (ביאור:בראשית ל כז). כמובן פוטיפר נהנה מזה אבל לא הציע את בתו ליוסף ולא הציע "נָקְבָה שְׂכָרְךָ עָלַי וְאֶתֵּנָה" (ביאור:בראשית ל כח).
כָל אֲשֶׁר יֶשׁ לוֹ בַּבַּיִת וּבַשָּׂדֶה
לפי חוקי חמורבי מספר 27 והלאה, נכבדי המלך קיבלו מהמלך בית ושדה בהתאם לתפקידם. הרכוש נשאר רכוש המלך, אבל השימוש היה בידי בעל התפקיד. כך המלך שילם משכורות לאנשיו.
כאשר אדם מתרשל בעיבוד השדה, המלך יכול להעביר את השדה לנכבד אחר, כדי למנוע בזבוז.
לא נאמר שפוטיפר התרשל בעיבוד שדהו והיתה סכנה שהוא יאבד את חלקתו, אבל עם הגיל, ובמצב של חוסר בנים שיעזרו בניהול השדה, קיימת אפשרות של הזנחה. והנה פוטיפר זכה בעבד מעולה המביא ברכה לבית ולשדה.
ברכה – ייתכן שיוסף הביא ידע מודרני מחרן ומכנען למצרים.
- אפשרי שהשדות הניבו בקביעות, הרבה יותר מאשר לפני כן.
- אפשרי שהזימון של הזריעה והקציר היו מעולים להביא יבול רב ובריא ממחלות ומזיקים.
- אפשרי שמזג האוויר היא לטובת היבולים של יוסף.
- אפשרי שארבה או ציפורים נמנעו מלפגוע ביבולים של יוסף.
ייתכן שיוסף ראה אפשרות לזרוע צמחים שהוא הכיר בחרן או בכנען למשל: (כותנה).[1] בצורה זו יוסף גידל כותנה במצרים ולא היה צריך ליבא, והמזיקים לא הכירו את היבולים הללו ולא פגעו בשדות שלו. כך יוסף הביא ברכה מיוחדת לפוטיפר.
אולם ניתן לראות שלאחר מספר שנים, יוסף נשלח לכלא, ופוטיפר לא היה צריך אותו לניהול המשק; או לאחר שיוסף כבר אירגן את המערכת, עוזרו המשיך בדרכו; או שפוטיפר חזר לדרכו הקודמת וויתר על עבודתו של יוסף בשדה; או שבבית הסוהר יוסף עשה עבודה יותר חשובה ופוטיפר העדיף להשתמש בו שם.
השכלה
אלוהים הכין את יוסף לתפקידו כמשנה למלך. יוסף היה מחונך ומשכיל בבית אביו.
במשך כעשר שנים בביתו של פוטיפר, ועוד כשלוש שנים בבית הסוהר יוסף למד:
- לדבר מצרית.
- לקרוא ולכתוב מצרית.
- לעבוד כמשרת עבור אדונו בצורה מכובדת.
- לנהל את כל הקניות לבית, יצור אוכל, ואגירת אוכל ושימורו.
- להפעיל את הפועלים, העבדים והשפחות של פוטיפר.
- להפעיל את השדות של פוטיפר ולשפר את היבולים, כהכנה לשנות השפע ושימור התבואה.
- להפעיל מערכת השקיה וניקוז מי שטפונות, שבעתיד בני ישראל ישתמשו בארץ גושן, בביצות הדלתה של הנילוס.
- לעבוד עם שרי המלך.
הערות שוליים
- ^ יש הוכחות שגידלו כותנה בהודו ב1500 לפנה"ס, ושכותנה הופיעה במצרים ב1200 לפנה"ס.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית לט ה"
קטגוריה זו מכילה את 14 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 14 דפים.