קטגוריה:בראשית כג ח
וידבר אתם לאמר אם יש את נפשכם לקבר את מתי מלפני שמעוני ופגעו לי בעפרון בן צחר
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
וַיְדַבֵּר אִתָּם לֵאמֹר אִם יֵשׁ אֶת נַפְשְׁכֶם לִקְבֹּר אֶת מֵתִי מִלְּפָנַי שְׁמָעוּנִי וּפִגְעוּ לִי בְּעֶפְרוֹן בֶּן צֹחַר.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
וַיְדַבֵּ֥ר אִתָּ֖ם לֵאמֹ֑ר אִם־יֵ֣שׁ אֶֽת־נַפְשְׁכֶ֗ם לִקְבֹּ֤ר אֶת־מֵתִי֙ מִלְּפָנַ֔י שְׁמָע֕וּנִי וּפִגְעוּ־לִ֖י בְּעֶפְר֥וֹן בֶּן־צֹֽחַר׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
וַ/יְדַבֵּ֥ר אִתָּ֖/ם לֵ/אמֹ֑ר אִם־יֵ֣שׁ אֶֽת־נַפְשְׁ/כֶ֗ם לִ/קְבֹּ֤ר אֶת־מֵתִ/י֙ מִ/לְּ/פָנַ֔/י שְׁמָע֕וּ/נִי וּ/פִגְעוּ־לִ֖/י בְּ/עֶפְר֥וֹן בֶּן־צֹֽחַר׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים: המפרשים עונים לשאלות • ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וּמַלֵּיל עִמְּהוֹן לְמֵימַר אִם אִית רַעֲוָא נַפְשְׁכוֹן לְמִקְבַּר יָת מִיתִי מִן קֳדָמַי קַבִּילוּ מִנִּי וּבְעוֹ לִי מִן עֶפְרוֹן בַּר צוֹחַר׃ |
ירושלמי (יונתן): | וּמַלֵיל עִמְהוֹן לְמֵימַר אִין אִית רְעוּ עִם נַפְשֵׁיכוֹן לְמִיקְבַּר יַת מֵיתִי מִן מֶחֱמֵי אַפַּיַי קַבְּלוּ מִינִי וּבְעוּ עָלַי קֳדָם עֶפְרוֹן בַּר צוֹחַר: |
רש"י
"נפשכם" - רצונכם
"ופגעו לי" - לשון בקשה כמו (רות א) אל תפגעי בירש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
וּפִגְעוּ לִי – לְשׁוֹן בַּקָּשָׁה, כְּמוֹ "אַל תִּפְגְּעִי בִי" (רות א,טז).
רמב"ן
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
"אם יש את נפשכם לקבור" אם רצונכם לקבור את המת מהרה כמו שהראית' באמרכ' במבחר קברינו קבור כדי שלא אשהא: " שמעוני" להסכים שתהיה לי אחזת קבר:
" ופגעו לי בעפרון" שימכור אף על פי שאינו נאות לאיש נכבד למכור מאחזתו כמו שהעיד נבות כאמרו חלילה לי מתתי את נחלת אבותי לך:מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
(ח) "וידבר אתם לאמר". אברהם נתן להם עצה שיוכלו למלאות שאלתו, ועז"א "אם יש את נפשכם לקבר את מתי מלפני", שבאר להם שנית שאם לא יהיה לו אחוזת קבר, יהיה נחשב אצלו שלא קברה כראוי, והעצה היה באופן זה, כי תקנה הזאת שלא לתת אחוזת קבר לאיש נכרי, יש לומר בה שני טעמים. א] י"ל שהיא תקנה כללית שזר לא יהיה לו אחוזה בתוכם, וכמ"ש גבי שכם והאחזו בה, שסתם גר אינו יכול להאחז לקנות שם אחוזה, וזה מפני שהאזרחים קודמים לקנות, ובזה י"ל שהיתה התקנה רק על המכר לא על המתנה, שבמכר י"ל שהאזרח קודם ובר מצרא, אבל במתנה הלא כל אחד יכול לעשות בשדהו מה שירצה, ואין שייך לומר תנהו במתנה לאזרח הארץ, שהמתנה הוא בשביל שהאיש ההוא מצא חן בעיניו. ב] י"ל שהתקנה היא רק על אחוזת קבר מפני שאין רוצים שאיש נכרי יהיה לו הכבוד הזה, שי"ל בית קברות מיוחד למשפחתו, שזה לא ניתן רק לגדולי הארץ, ובצד זה אחוזה אחרת יוכל לקנות גם הגר, ואחוזת קבר אין לתת לו גם במתנה, ואחר שיש ספק בתקנה זאת איך היתה, יש רשות ביד מושל הארץ שהוא ממונה על חוקי המדינה לעשות פירוש לתקנה זו כטוב בעיניו, לכן אמר" שמעוני ופגעו לי בעפרון בן צחר," שאחר שעפרון הוא השופט יוכל להסכים שהפי' הוא כטעם הראשון, שהתקנה הוא מצד שהאזרח קודם לקנות, ובזה הצד יכול לתת לו אחוזת קבר במתנה כמו שיכול לתת לו שדה במתנה, וע"ז אמר:
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
וידבר אתם לאמר אם יש את נפשכם וגו' ופגעו לי. פגעוניה לי סרסרוניה לי, ואם לאו צלו לו עילוי.
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית כג ח.
וּפִגְעוּ לִי בְּעֶפְרוֹן
אִם יֵשׁ אֶת נַפְשְׁכֶם לִקְבֹּר אֶת מֵתִי מִלְּפָנַי
אברהם פותח בשאלה - אם כבר הסכמתם לעזור לי לקבור את מתי (לא מתייחסים לגופה בשם), ואתם גם רוצים לסגור את העניין ולהשתחרר מהמת בעיר והסכנה שזה מהווה לבריאות העיר, אז ...
פִגְעוּ לִי בְּעֶפְרוֹן
"פִגְעוּ לִי" - פגעו בשבילי, למעני, עזרו לי.
המילה "פִגְעו"ּ מציינת פגיעה, נגיעה, דבר רע, ולא רק קריאה. אברהם לא מבקש מעפרון. הוא פוקד שעפרון בן צחר חייב למלא את משאלתו ואפילו אם זאת תהיה פגיעה בעפרון, וזאת משום ששופטי העיר אמרו לו: "אִישׁ מִמֶּנּוּ אֶת קִבְרוֹ לֹא יִכְלֶה מִמְּךָ" (ביאור:בראשית כג ו). אברהם מודה לאנשי חת שהסכימו לתת לו קבר, אך חוזר לבקשתו המקורית ומציין שמדובר ב-"אחוזת קבר", ולא רק קבר. לכן, פגעו, הביאו את עפרון לפני בית המשפט, והחזיקו את עפרון לתת לי את בקשתי.
עֶפְרוֹן בֶּן צֹחַר
בפעם הראשונה אברהם קורא לעפרון "עֶפְרוֹן בֶּן צֹחַר", כלומר הוא מזהה את אביו כדי שלא תהיה טעות ויביאו לפניו עפרון אחר. מספר הסיפור מעניק לעפרון את השם "עֶפְרוֹן הַחִתִּי" וגם מסביר ש-"וְעֶפְרוֹן יֹשֵׁב בְּתוֹךְ בְּנֵי חֵת” (ביאור:בראשית כג י), מה שמסמל את השתייכותו לעם החיתי ואת רום מעמדו כאחד מהיושבים עם נכבדי העם. מהמשך הסיפור ניתן להבין שעפרון היה הנכבד ביותר מאנשי חת ואפשרי שהוא היה מושל העיר חברון (ראה: ביאור:בראשית כג י).
בכל הסיפור עפרון מוזכר 8 פעמים, אולם ב-6 מהפעמים הוא מוזכר ללא תוספת. גם אברהם מוזכר בשמו בלבד, מלבד פעם אחת שהוא מוזכר כ-"נְשִׂיא אֱלֹהִים" (ביאור:בראשית כג ו). אברהם היה ראש משפחה, בעל צבא, עשיר מופלג ונשיא אלוהים, והיחסים בינו לעפרון הם כשווים בכבודם, כפי שעפרון אומר לאברהם: "אַרְבַּע מֵאֹת שֶׁקֶל כֶּסֶף בֵּינִי וּבֵינְךָ מַה הִוא" (ביאור:בראשית כג טו), כלומר לי ולך 400 שקל כסף זה לא הרבה כסף.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "בראשית כג ח"
קטגוריה זו מכילה את 8 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 8 דפים.