קטגוריה:רות ב יא
נוסח המקרא
ויען בעז ויאמר לה הגד הגד לי כל אשר עשית את חמותך אחרי מות אישך ותעזבי אביך ואמך וארץ מולדתך ותלכי אל עם אשר לא ידעת תמול שלשום
וַיַּעַן בֹּעַז וַיֹּאמֶר לָהּ הֻגֵּד הֻגַּד לִי כֹּל אֲשֶׁר עָשִׂית אֶת חֲמוֹתֵךְ אַחֲרֵי מוֹת אִישֵׁךְ וַתַּעַזְבִי אָבִיךְ וְאִמֵּךְ וְאֶרֶץ מוֹלַדְתֵּךְ וַתֵּלְכִי אֶל עַם אֲשֶׁר לֹא יָדַעַתְּ תְּמוֹל שִׁלְשׁוֹם.
וַיַּ֤עַן בֹּ֙עַז֙ וַיֹּ֣אמֶר לָ֔הּ הֻגֵּ֨ד הֻגַּ֜ד לִ֗י כֹּ֤ל אֲשֶׁר־עָשִׂית֙ אֶת־חֲמוֹתֵ֔ךְ אַחֲרֵ֖י מ֣וֹת אִישֵׁ֑ךְ וַתַּעַזְבִ֞י אָבִ֣יךְ וְאִמֵּ֗ךְ וְאֶ֙רֶץ֙ מֽוֹלַדְתֵּ֔ךְ וַתֵּ֣לְכִ֔י אֶל־עַ֕ם אֲשֶׁ֥ר לֹא־יָדַ֖עַתְּ תְּמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם׃
וַ/יַּ֤עַן בֹּ֙עַז֙ וַ/יֹּ֣אמֶר לָ֔/הּ הֻגֵּ֨ד הֻגַּ֜ד לִ֗/י כֹּ֤ל אֲשֶׁר־עָשִׂית֙ אֶת־חֲמוֹתֵ֔/ךְ אַחֲרֵ֖י מ֣וֹת אִישֵׁ֑/ךְ וַ/תַּֽעַזְבִ֞י אָבִ֣י/ךְ וְ/אִמֵּ֗/ךְ וְ/אֶ֙רֶץ֙ מֽוֹלַדְתֵּ֔/ךְ וַ/תֵּ֣לְכִ֔י אֶל־עַ֕ם אֲשֶׁ֥ר לֹא־יָדַ֖עַתְּ תְּמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום (כל הפרק)
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:רות ב יא.
הֻגֵּד הֻגַּד לִי כֹּל אֲשֶׁר עָשִׂית אֶת חֲמוֹתֵךְ
וַיַּעַן בֹּעַז וַיֹּאמֶר לָהּ
בועז העניק לרות זכויות מועדפות. רות שאלה: "מַדּוּעַ מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ" (ביאור:רות ב י). לא היתה לבועז אפשרות להמנע מלענות את האמת. בועז ידע שרות תשוב לנעמי ותספר לה מה שהוא אמר, והוא ידע שנעמי יודעת מה היא אמרה לו.
הֻגֵּד הֻגַּד לִי כֹּל אֲשֶׁר עָשִׂית אֶת חֲמוֹתֵךְ, אַחֲרֵי מוֹת אִישֵׁךְ
בועז לא ראה את רות כאשר היא ונעמי באו לעיר, לכן הוא לא הכיר את הנערה המלקטת בשדה ושאל: "לְמִי הַנַּעֲרָה הַזֹּאת" (ביאור:רות ב ה).
רק הנשים באו לראות אותה, ונעמי לא סיפרה להן על מות בעלה ובניה.
הֻגֵּד הֻגַּד לִי
זה מסר לרות שהוא קיבל מידע סודי, שלא היה ידוע בעיר, כאילו 'ציפור קטנה לחשה לי', 'שמעתי באיבי הנחל', 'יש לי מקורות מהימנים'. זה היה מסר לרות, שנעמי אמרה לו, אחרת לא היה איש בעיר שידע שהיא כלתה של נעמי, ושבעלה מת. רואים שהאלמוני פלוני לא ידע על קיומה של רות המואביה, וכאשר הוא שמע שיש כלה, הוא שינה את דעתו ולא רצה לשאת את המואביה הזאת (ביאור:רות ד ו).
כֹּל אֲשֶׁר עָשִׂית אֶת חֲמוֹתֵךְ אַחֲרֵי מוֹת אִישֵׁךְ
בועז מודיע שהוא קיבל מידע שלם ומושלם על הכל, מההתחלה עד עכשו. הוא מראה לרות שהוא יודע שנעמי היא חמתה, ולא שרות היא המשרתת שלה. הוא יודע שרות היתה נשואה לבנו של אלימלך והבן מת. הוא יודע שרות טיפלה במסירות בבעלה ואחר כך בנעמי. רות מבינה, שהוא מודע, שהיא מחפשת יבום לשמו של אלימלך.
וַתַּעַזְבִי אָבִיךְ וְאִמֵּךְ וְאֶרֶץ מוֹלַדְתֵּךְ, וַתֵּלְכִי אֶל עַם אֲשֶׁר לֹא יָדַעַתְּ תְּמוֹל שִׁלְשׁוֹם
בועז מראה שהוא מודע למה שרות עשתה: וויתרה על בית אביה וארץ מולדתה - הוא רומז לדברי אלוהים לאברם: "לֶךְ לְךָ מֵאַרְצְךָ וּמִמּוֹלַדְתְּךָ וּמִבֵּית אָבִיךָ, אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַרְאֶךָּ" (ביאור:בראשית יב א). בועז רואה בזה סימן גדול, שאלוהים הוא בעזרה של רות, כשם שאלוהים עזר לאברם להצליח בדרכו. אברם לא הלך להצטרף לעם זר, הוא נשאר עם משפחתו ורק גר בסביבת עם זר. כאן רות מחליטה שבני ישראל יהיו עמה, והיא החליטה לדבוק בהם.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "רות ב יא"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.