קטגוריה:יהושע ג ב
נוסח המקרא
ויהי מקצה שלשת ימים ויעברו השטרים בקרב המחנה
וַיְהִי מִקְצֵה שְׁלֹשֶׁת יָמִים וַיַּעַבְרוּ הַשֹּׁטְרִים בְּקֶרֶב הַמַּחֲנֶה.
וַיְהִ֕י מִקְצֵ֖ה שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים וַיַּעַבְר֥וּ הַשֹּׁטְרִ֖ים בְּקֶ֥רֶב הַֽמַּחֲנֶֽה׃
וַ/יְהִ֕י מִ/קְצֵ֖ה שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים וַ/יַּעַבְר֥וּ הַ/שֹּׁטְרִ֖ים בְּ/קֶ֥רֶב הַֽ/מַּחֲנֶֽה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:יהושע ג ב.
וַיַּעַבְרוּ הַשֹּׁטְרִים בְּקֶרֶב הַמַּחֲנֶה
וַיְהִי מִקְצֵה שְׁלֹשֶׁת יָמִים
יהושע נותן מנוחה נוספת של שלושה ימים לאחר שהמחנה נע "מֵהַשִּׁטִּים, וַיָּבֹאוּ עַד הַיַּרְדֵּן" (ביאור:יהושע ג א).
לא ברור למה יהושע ממתין שלושה ימים נוספים, הן אלוהים הרשה לו לנהל את הכיבוש כרצונו, כדבריו: "הֲלוֹא צִוִּיתִיךָ חֲזַק וֶאֱמָץ, אַל תַּעֲרֹץ וְאַל תֵּחָת, כִּי עִמְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכֹל אֲשֶׁר תֵּלֵךְ" (ביאור:יהושע א ט).
- סביר שליהושע יש סיבה לעיכוב.
יהושע רוצה לחצות את הירדן מול יריחו, והוא לא רוצה לחצות במעברות ולהיות חשוף להתקפה במעבר הצר. יהושע מתכונן לחצות בחרבה, ולכן, ייתכן שהוא מתכוון לעצור את מי הירדן וכל המחנה והצבא יעברו ביחד בקטע רחב. בני ישראל היו מנוסים בחפירת תעלות וניקוז מים משנות שהותם במצרים. הם תיעלו וניקזו את הדלתה של הנילוס, והפכו את הביצות המזוהמות לפאר ארץ מצרים (עד היום היהודים אוהבים ליבש ביצות).
ייתכן שבזמן ההמתנה יהושע שלח פועלים לחסום את היציאה הטבעית של הירדן מאגם הכנרת, ולהגביה את הסכר הטבעי בכמטר אחד, ואז אחרי זמן מה נוצר מפל מים שנראה [כ]"נֵד-אֶחָד". שטח הכנרת איפשר מאגר גדול לזמן ארוך עד שפני המים יעלו כמטר והירדן ישוב לזרום. הסכר יכול להעשות על ידי סלעים גדולים מסודרים לרוחב הירדן, והחסימה הסופית תעשה בעזרת לוחות או גזעי עצים, שיונחו מסלע לסלע לפני הסלעים. לכן נאמר, "וַיַּעַמְדוּ הַמַּיִם הַיֹּרְדִים מִלְמַעְלָה קָמוּ נֵד-אֶחָד, הַרְחֵק מְאֹד, באדם (מֵאָדָם) הָעִיר, אֲשֶׁר מִצַּד צָרְתָן" (ביאור:יהושע ג טז), ו"צָרְתָן" נמצאת מדרום לכנרת באזור "תַּעְנַךְ וּמְגִדּוֹ וְכׇל בֵּית שְׁאָן אֲשֶׁר אֵצֶל צָרְתַנָה מִתַּחַת לְיִזְרְעֶאל מִבֵּית שְׁאָן עַד אָבֵל מְחוֹלָה עַד מֵעֵבֶר לְיׇקְמְעָם" (מלכים א ד יב).
וַיַּעַבְרוּ הַשֹּׁטְרִים בְּקֶרֶב הַמַּחֲנֶה
יהושע משתמש בשוטרים כדי להודיע את דבריו לעם. השוטרים הולכים בכל המחנה, נעמדים במרכזים ומודיעים את דברי יהושע. כך כולם שומעים, והרבה אנשים שומעים מספר פעמים, את המסר, ולא נוצר מצב שאיש אומר לאיש ונוצר טלפון שבור. כידוע כדי שאנשים יעמדו בזמן, כל מפקד מקדים את זמן ההתיצבות, וכך בסוף האנשים יהיו חייבים לחכות יום נוסף בחינם. כאשר כולם שומעים את ההודעה המקורית, לא נוצרת התופעה הזאת. כולם יהיו מוכנים ביחד.
יהושע מנהל את התנועה והמלחמה בעזרת שוטרים. לא נאמר שיהושע התיעץ עם הזקנים או עם ראשי השבטים. הוא שומר את המידע סודי, ורק פוקד על כל העם מה לעשות בלי להסביר או להתיעץ.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יהושע ג ב"
קטגוריה זו מכילה את 3 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 3 דפים.