קטגוריה:רות ג ג
נוסח המקרא
ורחצת וסכת ושמת שמלתך [שמלתיך] עליך וירדתי [וירדת] הגרן אל תודעי לאיש עד כלתו לאכל ולשתות
וְרָחַצְתְּ וָסַכְתְּ וְשַׂמְתְּ שמלתך [שִׂמְלֹתַיִךְ] עָלַיִךְ וירדתי [וְיָרַדְתְּ] הַגֹּרֶן אַל תִּוָּדְעִי לָאִישׁ עַד כַּלֹּתוֹ לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת.
וְרָחַ֣צְתְּ ׀ וָסַ֗כְתְּ וְשַׂ֧מְתְּ שמלתך שִׂמְלֹתַ֛יִךְ עָלַ֖יִךְ וירדתי וְיָרַ֣דְתְּ הַגֹּ֑רֶן אַל־תִּוָּדְעִ֣י לָאִ֔ישׁ עַ֥ד כַּלֹּת֖וֹ לֶאֱכֹ֥ל וְלִשְׁתּֽוֹת׃
וְ/רָחַ֣צְתְּ׀ וָ/סַ֗כְתְּ וְ/שַׂ֧מְתְּ שמלת/ך [שִׂמְלֹתַ֛יִ/ךְ] עָלַ֖יִ/ךְ ו/ירדתי [וְ/יָרַ֣דְתְּ] הַ/גֹּ֑רֶן אַל־תִּוָּדְעִ֣י לָ/אִ֔ישׁ עַ֥ד כַּלֹּת֖/וֹ לֶ/אֱכֹ֥ל וְ/לִ/שְׁתּֽוֹת׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום (כל הפרק)
רש"י
"וסכת" - אלו מצות
"ושמת שמלותיך" - בגדים של שבת
"וירדת הגורן" - וירדתי כתיב זכותי תרד עמך
"אל תודעי לאיש" - לבועזמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:רות ג ג.
וְרָחַצְתְּ וָסַכְתְּ וְשַׂמְתְּ שמלתך (שִׂמְלֹתַיִךְ) עָלַיִךְ
וְרָחַצְתְּ וָסַכְתְּ
נעמי אומרת לרות לא ללכת לעבודה בגורן בזריה, יחד עם הנערים והנערות של בועז.
היא יודעת שכל הנערות יתמלאו אבק בבגדים ובשערות, ויזיעו מהעבודה הקשה של הובלת הגרעינים לזריה והשבתם לממגורה. כולם יסריחו.
נעמי אומרת לה להתרחץ, לחופף שערות, לסוך את גופה בשמן ובשמים, ולהתלבש יפה.
וירדתי (וְיָרַדְתְּ) הַגֹּרֶן
נעמי מורה לה ללכת לגורן, למקום שבועז נמצא עם אנשיו ועובד קשה.
בועז יהיה מרוצה מהצלחת הקציר. הגשם ירד בעיתו, השמש הבשילה את השיבולים, יהיה לו גם גרעינים וגם תבן למכירה. זאת היתה שנה ברוכה והוא יהיה שמח.
אַל תִּוָּדְעִי לָאִישׁ עַד כַּלֹּתוֹ לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת
ניקוד המילים אינו מחייב, כי הוא נוצר מאות שנים מאוחר יותר.
נשאלת השאלה האם נעמי אסרה לגלות: "לָאִישׁ" - לבועז בלבד, או "לְאִישׁ" - לבועז ולכל איש או אישה שהיו במקום.
ברור שהכוונה: אל תגלי את נוכחותך לבועז או לכל אדם אחר, כי כולם מרגלים ויודעים שאת אוהבת אותו והוא אוהב אותך. וכך, אם יוודא לאיש כלשהו, אז זה מיד יוודא גם לבועז שבאת למשתה מקושטת, וזה יפריע לתוכנית. אין ספק שנעמי לא אמרה לרות: "אַל תִּוָּדְעִי לָאִישׁ" אבל מותר לך להודע לכל אחד אחר.
עקב ההכנות של הבשר והיין למשתה, התפרסם בעיר שבועז יערוך משתה לכבוד הצלחת הקציר. נערות רבות מהסביבה באו לחגוג עם נעריו של בועז, כשם שנערות באות כאשר מלחים יורדים לחוף עם משכורתם. סביר שהנערות כיסו את פניהן בצעיפים, ורות היתה יכולה בקלות להסתתר ביניהן.
התרגשות
אין ספק שרות התרגשה מאוד. היא תתרחץ ותהיה יפה. היא תבוא למשתה בהחבא ותעקוב אחר השמחה. היא תראה את כל החברות שלה והנערים עובדים קשה, וחוגגים את הצלחת העבודה. כולם ישמחו שאדונם שמח. מכל הנערות היא תהיה הכי יפה וזוהרת. היא ממש תפרח. היא תלך לפגוש את בועז, הגואל.
רות מלאת ציפיות ובקשות. עם דמעות, היא לבטח תתפלל לאלוהי ישראל שיעזור לה.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "רות ג ג"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.