קטגוריה:יחזקאל לט ט
נוסח המקרא
ויצאו ישבי ערי ישראל ובערו והשיקו בנשק ומגן וצנה בקשת ובחצים ובמקל יד וברמח ובערו בהם אש שבע שנים
וְיָצְאוּ יֹשְׁבֵי עָרֵי יִשְׂרָאֵל וּבִעֲרוּ וְהִשִּׂיקוּ בְּנֶשֶׁק וּמָגֵן וְצִנָּה בְּקֶשֶׁת וּבְחִצִּים וּבְמַקֵּל יָד וּבְרֹמַח וּבִעֲרוּ בָהֶם אֵשׁ שֶׁבַע שָׁנִים.
וְֽיָצְא֞וּ יֹֽשְׁבֵ֣י ׀ עָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וּבִעֲר֡וּ וְ֠הִשִּׂ֠יקוּ בְּנֶ֨שֶׁק וּמָגֵ֤ן וְצִנָּה֙ בְּקֶ֣שֶׁת וּבְחִצִּ֔ים וּבְמַקֵּ֥ל יָ֖ד וּבְרֹ֑מַח וּבִעֲר֥וּ בָהֶ֛ם אֵ֖שׁ שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃
וְֽ/יָצְא֞וּ יֹשְׁבֵ֣י׀ עָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וּ/בִעֲר֡וּ וְ֠/הִשִּׂיקוּ בְּ/נֶ֨שֶׁק וּ/מָגֵ֤ן וְ/צִנָּה֙ בְּ/קֶ֣שֶׁת וּ/בְ/חִצִּ֔ים וּ/בְ/מַקֵּ֥ל יָ֖ד וּ/בְ/רֹ֑מַח וּ/בִעֲר֥וּ בָ/הֶ֛ם אֵ֖שׁ שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ובמקל יד" - הוא כלונס ארוך ובראשו כעין מחט ברזל ובו הורגים אנשים בזריקה
"שבע שנים" - כי יהיו רבים מאד
"בנשק וגו'" - ר"ל בידות הכלים ההם שהם של עץ
מצודת ציון
"ובערו והשיקו" - מלשון הבערה והיסק וכפל הדבר במ"ש
"בנשק" - כלי זיין כמו נשק בית היער (שם כב)
"וברומח" - חניתמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"ובערו והשיקו". הביעור הוא לחמם, וההסק הוא לאפות בו, כמ"ש והיו לאדם לבער וכו' אף יסיק ואפה לחם (ישעיה מ"ד):- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "יחזקאל לט ט"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.