קטגוריה:ישעיהו נז י
נוסח המקרא
ברב דרכך יגעת לא אמרת נואש חית ידך מצאת על כן לא חלית
בְּרֹב דַּרְכֵּךְ יָגַעַתְּ לֹא אָמַרְתְּ נוֹאָשׁ חַיַּת יָדֵךְ מָצָאת עַל כֵּן לֹא חָלִית.
בְּרֹ֤ב דַּרְכֵּךְ֙ יָגַ֔עַתְּ לֹ֥א אָמַ֖רְתְּ נוֹאָ֑שׁ חַיַּ֤ת יָדֵךְ֙ מָצָ֔את עַל־כֵּ֖ן לֹ֥א חָלִֽית׃
בְּ/רֹ֤ב דַּרְכֵּ/ךְ֙ יָגַ֔עַתְּ לֹ֥א אָמַ֖רְתְּ נוֹאָ֑שׁ חַיַּ֤ת יָדֵ/ךְ֙ מָצָ֔את עַל־כֵּ֖ן לֹ֥א חָלִֽית׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רש"י
"לא אמרת נואש" - אתייאש מאלו ולא אחיש עוד לעסוק בהן כי בתורה ובמצות אתן לב
"חית ידך מצאת" - צורך ידך מצאת הצלחת במעשיך
"על כן לא חלית" - לא נחלה לבך לדאג על עבודתי לעסוק בתורה חית לשון ערבי הוא צורךמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"נואש" - מלשון יאוש ועזיבת הדבר כמו ואמרו נואש (ירמיהו יח)
"חית" - ענין כח ובריאות וכן עד חיותם (יהושע ה)
"חלית" - מלשון חולי ומכאוב
מצודת דוד
"ברוב דרכך" - במה שהלכת הרבה בדרכי לבך לבקש עזר ממלך אשור הנה נתייגעת הרבה בזה ועכ"ז לא אמרת אתייאש עצמי מלבקש עזרה ממנו לפי רוב הטורח
"חית ידך מצאת" - על כי מצאת ממנו כח ידך כי זרוע לך ברכב ובפרשים לכן לא נעשית חולה וכואב עם כל הטורח כי קבלת בשמחהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
- פרשנות מודרנית:
התועלת בחיות מחמד
הנביא ישעיהו מוכיח את האומה הישראלית על כך שהיא מתמידה ברדיפה אחרי אלילים, גם כשהרדיפה מעייפת אותה מאד:
(ישעיהו נז י): "ברב דרכך יגעת, לא אמרת נואש; חית ידך מצאת, על כן לא חלית"
הרדיפה אחרי אלילים דורשת ממנה ללכת בדרך ארוכה ומעייפת - ברב דרכך יגעת ; ובכל זאת היא לא מתייאשת ולא מפסיקה.
כל עוד מעשי ידיה מספיקים לה למחייתה (או: כל עוד יש לה כוח וחיות באחת מידיה , אף אם כל שאר גופה תשוש), היא לא נעשית חולה ועייפה מרוב חיפושים, אלא ממשיכה לחפש עוד ועוד ריגושים.
ראו גם:
רמז
ישנם מחקרים רפואיים שמראים, שכאשר אנשים מטפלים בחיית מחמד, הם נעשים רגועים יותר, והדבר מועיל לבריאותם. לא קראתי את המחקרים בעצמי, אבל התחושה שלי היא, שעדיף לטפל בתינוקות מאשר בחיות, ושהמחקרים מתייחסים רק לאנשים בודדים או לילדי זקונים, שאין להם תינוקות לטפל בהם.
ניתן להביא "ראיה" לדברי הרופאים (כמובן על דרך הרמז בלבד) מסוף הפסוק שלנו: "חית ידך מצאת על כן לא חלית" = " מצאת חיה שאת מחזיקה בידך , מלטפת אותה ומטפלת בה, ולכן נשארת בריאה ולא חלית ...".
מקורות
על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2006-07-28.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו נז י"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.