קטגוריה:יהושע ט י
נוסח המקרא
ואת כל אשר עשה לשני מלכי האמרי אשר בעבר הירדן לסיחון מלך חשבון ולעוג מלך הבשן אשר בעשתרות
וְאֵת כָּל אֲשֶׁר עָשָׂה לִשְׁנֵי מַלְכֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן לְסִיחוֹן מֶלֶךְ חֶשְׁבּוֹן וּלְעוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן אֲשֶׁר בְּעַשְׁתָּרוֹת.
וְאֵ֣ת ׀ כׇּל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֗ה לִשְׁנֵי֙ מַלְכֵ֣י הָאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֖ר בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן לְסִיחוֹן֙ מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבּ֔וֹן וּלְע֥וֹג מֶלֶךְ־הַבָּשָׁ֖ן אֲשֶׁ֥ר בְּעַשְׁתָּרֽוֹת׃
וְ/אֵ֣ת׀ כָּל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֗ה לִ/שְׁנֵי֙ מַלְכֵ֣י הָ/אֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֖ר בְּ/עֵ֣בֶר הַ/יַּרְדֵּ֑ן לְ/סִיחוֹן֙ מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבּ֔וֹן וּ/לְ/ע֥וֹג מֶֽלֶךְ־הַ/בָּשָׁ֖ן אֲשֶׁ֥ר בְּ/עַשְׁתָּרֽוֹת׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:יהושע ט י.
וְאֵת כָּל אֲשֶׁר עָשָׂה לִשְׁנֵי מַלְכֵי הָאֱמֹרִי
יהושע שאל את הגבעונים שאלה ישירה: "מִי אַתֶּם, וּמֵאַיִן תָּבֹאוּ?" (ביאור:יהושע ט ח).
הגבעונים סרבו בפעם השניה לענות. הם לא רוצים להגיד את האמת שהם חיווים מכנען, והם לא רוצים להעיד לשקר. לעשות בעורמה זה מותר להם, אולם לא לשקר.
הגבעונים התחילו להתחנף ולהלל את אלוהי ישראל וכל גבורותיו במצרים, בלי לפרט.
עכשו הם עוברים לנצחונות על מלכי האמורי בעבר הירדן המזרחית.
בכנען מלכים שלטו בעיר אחת, למעשה המלכים היו רק ראשי ערים, עם צבא קטן ומוגבל, לפי היכולת שלהם לשלם לצבא שכיר. בעבר הירדן המזרחית היו מלכים חזקים ששלטו באזורים נרחבים עם הרבה ערים.
לְסִיחוֹן מֶלֶךְ חֶשְׁבּוֹן, וּלְעוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן אֲשֶׁר בְּעַשְׁתָּרוֹת
הגבעונים סיפרו על הנצחונות על סיחון ועוג. הם נמנעו, ולא הזכירו את חציית הירדן בחרבה, נפילת חומות יריחו וכיבוש העי.
בדרך זאת הגבעונים הודיעו:
- כל מה ששמענו זה דברים מלפני מספר שנים, כאשר יצאנו מארצנו והינו בדרך זמן רב, עוד לפני שבני ישראל חצו את הירדן בחרבה בשנה האחרונה.
- ארצנו היא במזרח, ולכן שמענו על הנצחונות בעבר הירדן המזרחית שיותר קרובה לארצנו.
יהושע היה מעורב בנצחונות האלה כמפקד הצבא, ולכן הזכרת הנצחונות שלו ריככה את נפשו להרצות להם בחנופתם.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית