מ"ג יהושע ט יא


<< · מ"ג יהושע · ט · יא · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויאמרו אלינו זקינינו וכל ישבי ארצנו לאמר קחו בידכם צידה לדרך ולכו לקראתם ואמרתם אליהם עבדיכם אנחנו ועתה כרתו לנו ברית

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיֹּאמְרוּ אֵלֵינוּ זְקֵינֵינוּ וְכָל יֹשְׁבֵי אַרְצֵנוּ לֵאמֹר קְחוּ בְיֶדְכֶם צֵידָה לַדֶּרֶךְ וּלְכוּ לִקְרָאתָם וַאֲמַרְתֶּם אֲלֵיהֶם עַבְדֵיכֶם אֲנַחְנוּ וְעַתָּה כִּרְתוּ לָנוּ בְרִית.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיֹּאמְר֣וּ אֵלֵ֡ינוּ זְֽקֵינֵ֩ינוּ֩ וְכׇל־יֹשְׁבֵ֨י אַרְצֵ֜נוּ לֵאמֹ֗ר קְח֨וּ בְיֶדְכֶ֤ם צֵידָה֙ לַדֶּ֔רֶךְ וּלְכ֖וּ לִקְרָאתָ֑ם וַאֲמַרְתֶּ֤ם אֲלֵיהֶם֙ עַבְדֵיכֶ֣ם אֲנַ֔חְנוּ וְעַתָּ֖ה כִּרְתוּ־לָ֥נוּ בְרִֽית׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וַאֲמַרוּ לָנָא סָבָנָא וְכָל יַתְבֵי אַרְעָנָא לְמֵימַר סָבוּ בְּיָדְכוֹן זְוָדִין לְאוֹרְחָא וֶאֱזִילוּ לִקֳדָמוּתְהוֹן וְתֵימְרוּן לְהוֹן עַבְדֵיכוֹן אֲנַחְנָא וּכְעַן גְזוּרוּ לָנָא קְיָם:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"כרתו לנו ברית" - להחיותינו

"עבדיכם אנחנו" - להעלות את המס

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"ויאמרו אלינו זקנינו וכל ישבי ארצנו". ואל התכלית הזה אנו שלוחים בין מן כלל העם בין מן הזקנים המנהיגים, והם אמרו אלינו "לכו לקראתם ואמרתם"

"אליהם", ר"ל אל כלל העם, אחר שהוא ברית דתיי, ובענין זה "עבדיכם אנחנו", ע"י שתקבלונו בדת אמונתכם ותורתכם, ובזה כרתו לנו ברית:

<< · מ"ג יהושע · ט · יא · >>