קטגוריה:בראשית לט טו
ויהי כשמעו כי הרימתי קולי ואקרא ויעזב בגדו אצלי וינס ויצא החוצה
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
וַיְהִי כְשָׁמְעוֹ כִּי הֲרִימֹתִי קוֹלִי וָאֶקְרָא וַיַּעֲזֹב בִּגְדוֹ אֶצְלִי וַיָּנָס וַיֵּצֵא הַחוּצָה.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
וַיְהִ֣י כְשׇׁמְע֔וֹ כִּֽי־הֲרִימֹ֥תִי קוֹלִ֖י וָאֶקְרָ֑א וַיַּעֲזֹ֤ב בִּגְדוֹ֙ אֶצְלִ֔י וַיָּ֖נׇס וַיֵּצֵ֥א הַחֽוּצָה׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
וַ/יְהִ֣י כְ/שָׁמְע֔/וֹ כִּֽי־הֲרִימֹ֥תִי קוֹלִ֖/י וָ/אֶקְרָ֑א וַ/יַּעֲזֹ֤ב בִּגְד/וֹ֙ אֶצְלִ֔/י וַ/יָּ֖נָס וַ/יֵּצֵ֥א הַ/חֽוּצָ/ה׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים: המפרשים עונים לשאלות • ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וַהֲוָה כַּד שְׁמַע אֲרֵי אֲרֵימִית קָלִי וּקְרֵית וְשַׁבְקֵיהּ לִלְבָשֵׁיהּ לְוָתִי וַעֲרַק וּנְפַק לְשׁוּקָא׃ |
ירושלמי (יונתן): | וַהֲוָהּ כַד שָׁמַע אֲרוּם אֲרֵימִית קָלִי וּקְרִית וְשָׁבַק יַת לְבוּשֵׁיהּ לְוָתִי וְאָפַק לְשׁוּקָא: |
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
(יד - טו) "ראו הביא לנו "וגו' "לצחק בנו". הסיתה אותן כאלו לכלן עושה כן, כ"ש מהגבירה כי אחר שבא אלי כ"ש שיעשה זאת לכן, ומה שנמצא בגדו בידה אמרה שזה מפני שבא לשכב עמי וכבר פשט בגדו, וע"י שהרימותי קולי נשאר בגדו שפשט אצלי, ובאמת עזב בגדו בידה לא אצלה, כי היא תפשה בגדו והיא אמרה שעזב אצלה על המטה, כי כבר פשט את בגדו לעשות המזמתה:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית לט טו.
וַיְהִי כְשָׁמְעוֹ כִּי הֲרִימֹתִי קוֹלִי וָאֶקְרָא
סדר העובדות היה: "וַיְהִי כִּרְאוֹתָהּ כִּי עָזַב בִּגְדוֹ בְּיָדָהּ וַיָּנָס הַחוּצָה, וַתִּקְרָא לְאַנְשֵׁי בֵיתָהּ ..."
אבל היא אומרת, כמובן בחוסר ברירה, בסדר הפוך: "וַיְהִי כְשָׁמְעוֹ כִּי הֲרִימֹתִי קוֹלִי וָאֶקְרָא וַיַּעֲזֹב בִּגְדוֹ אֶצְלִי וַיָּנָס".
אולם למה אשת פוטיפר בכלל מזכירה את הבגד, כדבריה: "וַיַּעֲזֹב בִּגְדוֹ אֶצְלִי"?
- אם יוסף בא לאנוס, והתפשט לפני שהיא הרגישה, אז הוא עזב את הבגד על הרצפה ולא אצלה, אלא בחדרה.
- אם יוסף 'עזב אצלה' - זה רומז שהיא החזיקה בבגד.
- אם יוסף התפשט לפני שהוא בא אליה, וכאשר היא צעקה הוא ברח, בבורחו הוא היה יכול להרים את בגדו ולברוח איתו, הן לא היו אנשים בחדר ולא היה לו מה למהר.
- אשת פוטיפר היתה צריכה להגיד: 'ראיתי אותו ערום, בא אלי, הרימותי קולי, וינס ויצא החוצה ללא בגדו, שנשאר על הרצפה בחדרי'.
- אשת פוטיפר חייבת לדבר על הבגד שנעזב אצלה בחדר ונמצא ברשותה, כדי להוכיח את דבריה, שיוסף, שרץ החוצה מהבית ללא בגדו, היה בחדרה בנסיון לצחק בה.
וַיָּנָס וַיֵּצֵא הַחוּצָה
אשת פוטיפר, בהצהרתה לאנשי הבית, אמרה: "וַיָּנָס וַיֵּצֵא הַחוּצָה", לאומת זאת אשת פוטיפר ציינה, בעדותה לפוטיפר, שיוסף 'נס החוצה' (ביאור:בראשית לט יח). אשת פוטיפר השמיטה את הפועל "וַיֵּצֵא" וגם השמיטה את המילים "לִשְׁכַּב עִמִּי" (ביאור:בראשית לט יד).
- מה משמעות המילה "וַיָּנָס"? (ראו: |לנוס ולברוח - השוואה)
- אנו פוגשים את המילה בסיפור רצח אמנון בידי אבשלום, ככתוב: "וַיָּקֻמוּ כָּל בְּנֵי הַמֶּלֶךְ, וַיִּרְכְּבוּ אִישׁ עַל פִּרְדּוֹ וַיָּנֻסוּ ... וְאַבְשָׁלוֹם בָּרַח, וַיֵּלֶךְ אֶל תַּלְמַי בֶּן עמיחור"
- בחוקי עיר מקלט, שנועדה להגן על אדם שהרג בשגגה, הכתוב משתמש רק בפועל 'נ-ו-ס' (ראה: שמות כא יג, במדבר לה טו, דברים יט ד, יהושע כ ג).
- משה נס מהנחש ליד הסנה (שמות ד ג), וברח מפרעה לאחר רצח המצרי (שמות ב טו)
למילה לנוס יש הרבה מילים נרדפות עם משמעות שונה במקצת: להמלט, לסגת, לחמוק, לצאת, לברוח, להחלץ, לנטוש, לעזוב, ולערוק.
- הפועל 'נ-ו-ס', בסיפורי האבות עד תקופת דוד, משמעותו: אדם שלא חטא נס, וחוטא בורח.
מכאן ניתן להבין שאשת פוטיפר סינגרה על יוסף, ולא טענה שיוסף חטא לאדונו, אבל כדי להמשיך לטעון שיוסף חשב "לִשְׁכַּב עִמִּי" (ביאור:בראשית לט יד), היא מוסיפה פרוש למילה "וַיָּנָס" במילה "וַיֵּצֵא" כאילו שהיא לא מסנגרת על יוסף. כאשר אשת פוטיפר דיברה עם פוטיפר, אנשי הבית לא נוכחו ולא יכלו לתקן את דבריה או לחלוק עליה. ניתן להבין שאשת פוטיפר כבר חשבה מה היא תגיד לפוטיפר בשינויים קלים אבל משמעותיים.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "בראשית לט טו"
קטגוריה זו מכילה את 2 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 2 דפים.