קטגוריה:בראשית טז טו
ותלד הגר לאברם בן ויקרא אברם שם בנו אשר ילדה הגר ישמעאל
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
וַתֵּלֶד הָגָר לְאַבְרָם בֵּן וַיִּקְרָא אַבְרָם שֶׁם בְּנוֹ אֲשֶׁר יָלְדָה הָגָר יִשְׁמָעֵאל.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
וַתֵּ֧לֶד הָגָ֛ר לְאַבְרָ֖ם בֵּ֑ן וַיִּקְרָ֨א אַבְרָ֧ם שֶׁם־בְּנ֛וֹ אֲשֶׁר־יָלְדָ֥ה הָגָ֖ר יִשְׁמָעֵֽאל׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
וַ/תֵּ֧לֶד הָגָ֛ר לְ/אַבְרָ֖ם בֵּ֑ן וַ/יִּקְרָ֨א אַבְרָ֧ם שֶׁם־בְּנ֛/וֹ אֲשֶׁר־יָלְדָ֥ה הָגָ֖ר יִשְׁמָעֵֽאל׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים: המפרשים עונים לשאלות • ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וִילֵידַת הָגָר לְאַבְרָם בַּר וּקְרָא אַבְרָם שׁוֹם בְּרֵיהּ דִּילֵידַת הָגָר יִשְׁמָעֵאל׃ |
ירושלמי (יונתן): | וִילֵידַת הָגָר לְאַבְרָם בַּר וּקְרָא אַבְרָם שׁוּם בְּרֵיהּ דִלֵידַת הָגָר יִשְׁמָעֵאל: |
רש"י
"ויקרא אברם שם וגו'" - אע"פ שלא שמע אברם דברי המלאך שאמר וקראת שמו ישמעאל שרתה רוח הקודש עליו וקראו ישמעאל
מפרשי רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
"שם בנו אשר ילדה הגר ישמעאל" כי מצד שניהם היה ראוי לזה השם מצד אברהם שהתפלל עליו אחר כך ונאמר לו ולישמעאל שמעתיך ומצד הגר בדבר המלאך:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית טז טו.
וַיִּקְרָא אַבְרָם שֶׁם בְּנוֹ אֲשֶׁר יָלְדָה הָגָר יִשְׁמָעֵאל
- אברם שמח לקבל בן (ולא בת).
- אברם שמח לשמוע את ברכת האלוהים להגר, והסכים ששמו של בנו יהיה כדברי המלאך, "הִנָּךְ הָרָה וְיֹלַדְתְּ בֵּן, וְקָרָאת שְׁמוֹ יִשְׁמָעֵאל" (בראשית טז יא).
- אברם שמע שברכת המלאך לישמעאל לא כללה את כנען, מכאן הוא הבין שיהיה לו בן נוסף.
- אברם הכיר בבנה של הגר כבנו, והיה מוכן להעניק לו את כל הזכויות המגיעות לבנו ואת כל ברכת אדוני. אברם חשב שזה יהיה בנו היחיד והוא גידל אותו לשאת את שמו, כפי שהוא שואל את אדוני: "לוּ יִשְׁמָעֵאל, יִחְיֶה לְפָנֶיךָ" (בראשית יז יח).[1]
- למרות שאברם שמח בבנו, לא נאמר שהוא ערך לו משתה ביום היגמלו כשם שנאמר על יצחק: "וַיִּגְדַּל הַיֶּלֶד, וַיִּגָּמַל; וַיַּעַשׂ אַבְרָהָם מִשְׁתֶּה גָדוֹל, בְּיוֹם הִגָּמֵל אֶת יִצְחָק" (בראשית כא ח). ייתכן שנערך משתה לכבוד ישמעאל, אבל ללא השתתפות שרי המשתה לבטח היה בעל חשיבות מעוטה.
לאחר הלידה שרי הפסיקה לענות את הגר. ייתכן שמקודם שרי רצתה שהגר תפיל, תברח או תמות, אולם כאשר ישמעאל נולד היא היתה חייבת להפסיק לענות אותה ולתת לה מנוחה.
למרות זאת, שרי לא הרשתה לאברם לבוא להגר ולעשות לה ילדים נוספים.
שרי לא לקחה את ישמעאל כבנה. שרי העדיפה לא להתקשר לישמעאל ולא לחנך אותו. ישמעאל לא היה הבעיה שלה.
הערות שוליים
- ^ לפי תשובת אלוהים "וּלְיִשְׁמָעֵאל, שְׁמַעְתִּיךָ" (בראשית יז כ) מבינים שמדובר בברכת אלוהים ולא בחייו של ישמעאל.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "בראשית טז טו"
קטגוריה זו מכילה את 3 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 3 דפים.