מ"ג בראשית ל כד


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותקרא את שמו יוסף לאמר יסף יהוה לי בן אחר

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַתִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ יוֹסֵף לֵאמֹר יֹסֵף יְהוָה לִי בֵּן אַחֵר.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַתִּקְרָ֧א אֶת־שְׁמ֛וֹ יוֹסֵ֖ף לֵאמֹ֑ר יֹסֵ֧ף יְהֹוָ֛ה לִ֖י בֵּ֥ן אַחֵֽר׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
וּקְרָת יָת שְׁמֵיהּ יוֹסֵף לְמֵימַר יוֹסֵיף יְיָ לִי בַּר אָחֳרָן׃
ירושלמי (יונתן):
וּקְרַת יַת שְׁמֵיהּ יוֹסֵף לְמֵימָר יוֹסִיף יְיָ לִי עַל דֵין בַּר אוֹחֲרָן:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"יוסף ה' לי בן אחר" - יודעת היתה בנבואה שאין יעקב עתיד להעמיד אלא שנים עשר שבטים אמרה יהי רצון שאותו שהוא עתיד להעמיד יהא ממני לכך לא נתפללה אלא על בן אחר

רש"י מנוקד ומעוצב

לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

יֹסֵף ה' לִי בֵּן אַחֵר – יוֹדַעַת הָיְתָה בִּנְבוּאָה שֶׁאֵין יַעֲקֹב עָתִיד לְהַעֲמִיד אֶלָּא שְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים; אָמְרָה: יְהִי רָצוֹן שֶׁאוֹתוֹ שֶׁהוּא עָתִיד לְהַעֲמִיד – יְהֵא מִמֶּנִּי. לְכָךְ לֹא הִתְפַּלְלָה אֶלָּא עַל בֵּן אַחֵר (בראשית רבה עב ו|ב"ר עב,ו).

רשב"ם

לפירוש "רשב"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

ותקרא את שמו יוסף: על שאמרה אסף אלקים את חרפתי ואם כן תקראהו אסף יוד של יוסף למה, על שם שנתפללה יוסף ה' לי בן אחר, הרי שם זה משמש שני אמירות, אסף ויוסף:

ספורנו

לפירוש "ספורנו" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

יוסף ה' לי בן אחרי על ההשתדלות השני כמו שעשה לאחותי:

ילקוט שמעוני

לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

האמהות נביאות היו; 'יוסף ה' לי בנים אחרים' לא נאמר, אלא בן אחר. אמרה: עוד אחד הוא עתיד לעמוד, והלוואי יהיה ממני. נתכנסו כל האמהות ואמרו: דיינו זכרים, תפקד עוד זאת ברחל.

ויקרא את שמו יוסף לאמר יוסף ה' לי בן אחר. אחר לגלות: עשרה שבטים גלו לפנים מנהר סמבטיון; שבט יהודה ובנימין מפוזרים בכל הארצות. בן אחר, למחלוקת: מתפילתה של רחל, לא חלק שבט יהודה ובנימין עם עשרת השבטים. אחר, עושה מעשה אחרים.

<< · מ"ג בראשית · ל · כד · >>