מ"ג במדבר כא כח


<< · מ"ג במדבר · כא · כח · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי אש יצאה מחשבון להבה מקרית סיחן אכלה ער מואב בעלי במות ארנן

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי אֵשׁ יָצְאָה מֵחֶשְׁבּוֹן לֶהָבָה מִקִּרְיַת סִיחֹן אָכְלָה עָר מוֹאָב בַּעֲלֵי בָּמוֹת אַרְנֹן.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּי־אֵשׁ֙ יָֽצְאָ֣ה מֵֽחֶשְׁבּ֔וֹן לֶהָבָ֖ה מִקִּרְיַ֣ת סִיחֹ֑ן אָֽכְלָה֙ עָ֣ר מוֹאָ֔ב בַּעֲלֵ֖י בָּמ֥וֹת אַרְנֹֽן׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
אֲרֵי קִדּוּם תַּקִּיף כְּאִישָׁא נְפַק מֵחֶשְׁבּוֹן עָבְדֵי קְרָבָא כְּשַׁלְהָבִיתָא מִקַּרְתָּא דְּסִיחוֹן קַטִּילוּ עַמָּא דִּשְׁרוֹ בִּלְחָיַית מוֹאָב כּוּמְרַיָּא דְּפָלְחִין בֵּית דַּחְלַת רָמָתָא דְּאַרְנוֹן׃
ירושלמי (יונתן):
אֲרוּם מִילִין תַּקִיפִין הֵי כְאֵישָׁא נַפְקִין מִפּוּמֵי צַדִיקַיָא מָרֵי חוּשְׁבְּנָא דְנָא וְזַכְוַון חֲסִינַן הֵי כְשַׁלְהוֹבִיתָא מֵאִלֵין דְקַרְיָין וּמְשִ¦יחִין בְּאוֹרַיְיתָא אָכְלַת אֵישְׁתְּהוֹן לְסַנָאָה וְלִבְעֵיל דְבָבָא דְמִתְחַשְׁבִין קוּמֵיהוֹן הֵי כְפִלְחֵי בַּמְתֵי טַעֲוָותָא דְנַחֲלֵי אַרְנוֹנָא:
ירושלמי (קטעים):
אֲרוּם עַם גוּבְרִין וּבַעֲרִין הֵיךְ אֶשָׁא נְפָקוּ מֵחֶשְׁבּוֹן עַבְדֵי קְרָבָא כְּשַׁלְהֵבִין דְאֶשָׁא מִקַרְתָּא דְסִיחוֹן קָטִילוּ מַלְכֵיהוֹן דֶאֱמוֹרָאֵי שֵׁיצוּן לְחַיָית קַרְתְּהוֹן דְמוֹאָבָאֵי קָטִילוּ כוּמְרַיָא דַהֲווֹ מְדַבְּחִין קֳדָם טַעֲוָותֵיהּ דְאַרְנוֹנָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי אש יצאה מחשבון" - משכבשה סיחון

"אכלה ער מואב" - שם אותה המדינה קרוי ער בלשון עברי ולחיית בלשון ארמי

"ער מואב" - ער של מואב 


רש"י מנוקד ומעוצב

לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

כִּי אֵשׁ יָצְאָה מֵחֶשְׁבּוֹן – מִשֶּׁכְּבָשָׁהּ סִיחוֹן.
אָכְלָה עָר מוֹאָב – שֵׁם אוֹתָהּ הַמְּדִינָה קָרוּי 'עָר' בְּלָשׁוֹן עִבְרִי וּ'לְחָיַת' בְּלָשׁוֹן אֲרַמִּי.
עָר מוֹאָב – עָר שֶׁל מוֹאָב.

רשב"ם

לפירוש "רשב"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

ער מואב: עיר מלוכה של מואב נקראת ער:

רמב"ן

לפירוש "רמב"ן" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

ראו רמב"ן על במדבר כא כו

רבינו בחיי בן אשר

לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

כי אש יצאה מחשבון. רמז לאנשים שקשרו בחשבון על מלכה. אכלה ער מואב. שם מקום, כמו (רות א) מבית לחם יהודה.

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"כי אש", אח"כ יצא סיחון מחשבון ועשה הרג רב ביתר ערי מואב, ותחלה בהיות חשבון בלתי בצורה יצאה אש, ואחר שנעשית קריה בצורה (שקריה מציין קירוי ובצור החומה)

יצאה להבה, המלהטת מרחוק יותר מאש, ואכלה ער מואב ועשתה הרג רב בער ובבמות ארנון:

<< · מ"ג במדבר · כא · כח · >>