קטגוריה:ירמיהו ט א
נוסח המקרא
מי יתנני במדבר מלון ארחים ואעזבה את עמי ואלכה מאתם כי כלם מנאפים עצרת בגדים
מִי יִתְּנֵנִי בַמִּדְבָּר מְלוֹן אֹרְחִים וְאֶעֶזְבָה אֶת עַמִּי וְאֵלְכָה מֵאִתָּם כִּי כֻלָּם מְנָאֲפִים עֲצֶרֶת בֹּגְדִים.
מִֽי־יִתְּנֵ֣נִי בַמִּדְבָּ֗ר מְלוֹן֙ אֹֽרְחִ֔ים וְאֶֽעֶזְבָה֙ אֶת־עַמִּ֔י וְאֵלְכָ֖ה מֵאִתָּ֑ם כִּ֤י כֻלָּם֙ מְנָ֣אֲפִ֔ים עֲצֶ֖רֶת בֹּגְדִֽים׃
מִֽי־יִתְּנֵ֣/נִי בַ/מִּדְבָּ֗ר מְלוֹן֙ אֹֽרְחִ֔ים וְ/אֶֽעֶזְבָה֙ אֶת־עַמִּ֔/י וְ/אֵלְכָ֖ה מֵֽ/אִתָּ֑/ם כִּ֤י כֻלָּ/ם֙ מְנָ֣אֲפִ֔ים עֲצֶ֖רֶת בֹּגְדִֽים׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מלון" - מקום ללון
"אורחים" - הולכי אורח
"עצרת" - קבוצת וכן קראו עצרה (יואל ב)
מצודת דוד
"עצרת" - קבוצת אנשים בוגדים
"ואעזבה" - אז הייתי עוזב את עמי ללכת מאתם אל מלון המדבר
"מי יתנני במדבר" - מי יתן לי לצרכי להיות במדבר מקום מלון להולכי אורחמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"יתנני". יתן אותי, (ולדעת מפ' היל"ל מי יתן לי)?:
"עצרת". בא תמיד על הנעצר להתפלל ולעבוד. עצרת לה'. קראו עצרה לבעל:
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ירמיהו ט א"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.