ביאור:משלי כד ו

משלי כד ו: "- כִּי בְתַחְבֻּלוֹת תַּעֲשֶׂה לְּךָ מִלְחָמָה, וּתְשׁוּעָה בְּרֹב יוֹעֵץ."

תרגום מצודות: - כי על-ידי תחבולות הדעת תוכל לעשות מלחמה מול היצר הרע המסית לעבירה, והתשועה ממנו היא באה ברבות מעלת היועץ וגדולתו בדעת, ולזה מאמץ כוח בכל פעם כאשר יתחכם בדעת החכמה.

תרגום ויקיטקסט: - כי בתחבולות (אסטרטגיות) תוכל לעשות לך מלחמה בהצלחה, ובריבוי יועצים הנותנים עצות בתחומים שונים תשיג תשועה, ניצחון במלחמה.


בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי כד ו.


דקויות עריכה

תחבולה היא תוכנית פעולה המתייחסת לכל המקרים האפשריים, אסטרטגיה; כי בתחבולות תעשה לך מלחמה = כדי להצליח במלחמה יש לעשות מלחמה באמצעות תכנון אסטרטגי, ולשם כך יש צורך באנשי בטחון חכמים.

ותשועה ברוב יועץ = ככל שיש יותר יועצים, יותר אנשים חכמים המסוגלים לתת עצות, יש יותר סיכוי לתשועה והצלה מאויב.

הקבלות עריכה

דוד קיים עצה זו והעסיק יועצים במקביל לאנשי צבא, (דברי הימים א כז לד): "וְאַחֲרֵי אֲחִיתֹפֶל - יְהוֹיָדָע בֶּן בְּנָיָהוּ, וְאֶבְיָתָר, וְשַׂר צָבָא לַמֶּלֶךְ - יוֹאָב". אחיתופל ואביתר כיועצים, יהוידע ויואב כלוחמים.

עוד על הכנות למלחמה, ב(משלי כא לא): "סוּס מוּכָן לְיוֹם מִלְחָמָה, ולה' הַתְּשׁוּעָה"*.




דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/ktuv/mj/24-06