ספר יוסיפון

לתשומת לבכם: ספר זה נכתב בעברית בידי איטלקי אלמוני, כנראה בן המאה העשירית, והוא מבוסס בעיקר על ה'פסאודו הגסיפוס' הלטיני, המבוסס בעצמו בעיקר על מלחמת היהודים וקדמוניות היהודים, שנכתבו במקור יוונית בידי יוסף בן מתתיהו (יוספוס). ברבות הימים יוחס ספר יוסיפון בטעות ל'יוסף בן גוריון' – תרגום שגוי לשמו של בן־מתתיהו, כפי שיוחסו ספרים מאוחרים רבים למחברים קדמונים.

ספר יוסיפון
מחבר לא ידוע
מיוחס ל יוסף בן מתתיהו
שפת המקור עברית
סוגה היסטוריה סיפורית, כרוניקה
נושא היסטוריה של עם ישראל, עם ישראל בשלהי העת העתיקה, המרד הגדול
קטלוגים
VIAF 177010705
הספרייה הלאומית   000144718
לעיון נוסף
שרי האלף יוסיפון
ויקיפדיה ויקיפדיה יוסיפון (ספר)
אנציקלופדיית דעת    
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית
יוסיפון

בשם האל רם ועליון   –   אחל ספר בן גוריון
זה הספר הנכבד, חברו איש אלהים, גבור־חיל משוח מלחמה, כהן לאל עליון, הנקרא
יוסף בן גוריון הכהן

ונחלק הספר הזה לששה מאמרים, והם ששה ספרים, וכל
ספר וספר לפרקים – צ"ז פרקים.
והיה האיש הזה נורא מאוד בחכמה ובתבונה, וגדול
היחס – משועי הכהנים אשר היו בירושלם.
גם השם חלק לו יתר שאת ויתר עז
ברשות בבית יהודה, ועם כל
שרי רומי היתה לו
יד ושם:

דפוס ונציה
העיר הגדולה המהוללה אשר תחת ממשלת השררה ירום הודה
בשנת ד"ש לפ"ק לפרט קטן (1544~)

בכל המהדורות דלהלן החלוקה לפרקים היא על־פי מהדורת פלוסר, הגם שנוסח הטקסט שונה.

מהדורות הדפוס

עריכה

נוסח מהדורת הדפוס הקיים בוויקיטקסט מבוססת על מהדורות הדפוס המרכזיות המקושרות מעלה (אלא אם צוין בדף מסוים אחרת), ובמידה שנחלקו – נבחר הנוסח המתאים ביותר למהדורת ויקיטקסט (ר' להלן) המבוססת על כתבי־היד. נוסף פיסוק והקטעים חולקו מחדש.

מקור החלוקה למאמרים/ספרים הוא בתוכן העניינים המפורט המופיע בחלק מכתבי היד, אותו כתב כנראה הרב יהודה משקוני, והוא מופיע בדפוס – בנוסח קצר בהרבה ובחלוקה שונה לפרקים – החל מדפוס ונציה.

תוכן הספר

עריכה

הסכמות רבני אמסטרדם | הקדמת הרב תם אבן יחיא | פירוט נושאי הפרקים

המאמר הראשון

פרק א | פרק ב | פרק ג | פרק ד | פרק ה | פרק ו ...


קטעים:

קינת יוסף עם טעמים, מתוך מהדורת למברג, פרק פ

מהדורת ויקיטקסט – מוגהת ומוערת

עריכה

עיקר המהדורה מבוסס על כתבי־יד (מקושרים בפרק הבא) במקום שנחלקו – נבחר נוסח רוב כתבי־היד הכלולים במהדורה ההשוואתית (ר' להלן), או נוסח העתיקים שבהם. נוספו פיסוק, ניקוד חלקי והערות קצרות לפירוש מונחים קשים.

הקדמת הרב יהודה משקוני | פקודי פרקי הספר

פרק א | פרק ב | פרק ג | פרק ד | פרק ה | פרק ו | פרק ז...

מהדורה השוואתית

עריכה

במהדורה זו מופיעים נוסחי כתבי־היד השונים זה לצד זה – מילה במילה ואות באות, כולל סימני הפיסוק המקוריים (למשל גרשיים, נקודה וכדומה). סוגריים מרובעות – [] – מציינות הוספה בכתב היד עצמו (לרוב מעל השורה או בצידה), בעוד סוגריים מעוגלות – () – מסמנות מחיקה בכתב־היד. כעת המהדורה כוללת רק כתבי־יד של הנוסח העברי שקדמו למהדורות הדפוס (עד 1480~) וזמינים ברשת, אך ניתן להוסיף נוסחים נוספים.

קיים נוסח בו פרקים ד–ו אינם מופיעים (למעט מספר מילים בסוף ו). נוסח זה כולל את כתבי־היד הבאים: הספריה הלאומית ירושלים מ־1282, סנקט־פטרבורג מהמאה ה־13/ה־14 וותיקן מהמאה ה־15.

תוכן עניינים

פרק א | פרק ב | פרק ג | פרק ד...

כתבי יד