מצודות על צפניה ב יד
<< | מצודות על צפניה • פרק ב' • פסוק י"ד |
• א • ב • ג • ד • ה • ז • ח • ט • י • יא • יב • יג • יד •
על פסוק זה: דף הפסוק • מקראות גדולות
וְרָבְצ֨וּ בְתוֹכָ֤הּ עֲדָרִים֙ כׇּל־חַיְתוֹ־ג֔וֹי גַּם־קָאַת֙ גַּם־קִפֹּ֔ד בְּכַפְתֹּרֶ֖יהָ יָלִ֑ינוּ ק֠וֹל יְשׁוֹרֵ֤ר בַּֽחַלּוֹן֙ חֹ֣רֶב בַּסַּ֔ף כִּ֥י אַרְזָ֖הֿ עֵרָֽה׃
מצודת ציון
"חיתו" - גם הבהמה תקרא בשם חיה וכן וחיתם לדבר הסגיר (תהלים עח)
"קאת קפוד" - שמות עופות המצויות בחרבות
"בכפתוריה" - כן יקרא המשקוף לפי שעושין בו ציורי כפתורים וכן הך הכפתור (עמוס ט)
"ילינו" - ענין התמדה וכן צדק ילין בה (ישעיהו א)
"ישורר" - מלשון שיר ורנן
"חרב" - מלשון חורבן
"בסף" - מזוזה כמו וסף השער (יחזקאל מ)
"ארזה" - תקרת הארז
"ערה" - ענין גלוי כמו וקיר ערה מגן (ישעיהו כ"ב)
מצודת דוד
"כי ארזה ערה" - כי תקרות הבתים שהמה מארז יהיה מגולה למטר השמים ולרוח הנושב כי הגגות יפלו ולכן יהיו הבתים חרבות והעופות יקננו שמה
"חורב בסף" - חורבן יהיה בסף כל שער
"קול ישורר בחלון" - קול העופות יהיה מתרונן בכל חלון
"ורבצו" - לא ידורו שם אנשים כ"א יהיה מקום מרבץ לעדרים של כל בהמות העכו"ם ועופות המדבריות יתמידו לשבת על המשקופים היפות