מ"ג תהלים קיט לט


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הַעֲבֵר חֶרְפָּתִי אֲשֶׁר יָגֹרְתִּי כִּי מִשְׁפָּטֶיךָ טוֹבִים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הַעֲבֵ֣ר חֶ֭רְפָּתִי אֲשֶׁ֣ר יָגֹ֑רְתִּי
  כִּ֖י מִשְׁפָּטֶ֣יךָ טוֹבִֽים׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"העבר חרפתי" - מחול לי על אותו עון ושוב לא יוכלו אויבי לחרפני בו "כי משפטיך טובים" - וכבר אני מקבל עלי לשלם הכבשה ארבעתים

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

העבר - דבק בפסוק העליון והטעם יגורתי מחרפה שתבואני אם שגיתי מיראתך, וכל משפט תעשה כי הוא טוב.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"יגורתי" - ענין פחד כמו ויגר מואב (במדבר כ"ב

מצודת דוד

"חרפתי" - חרפת העון אשר אפחד ממנו העבר נא ומחול עליו כי הלא טובים משפטיך לעשות חסד עם המשפט

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"העבר חרפתי אשר יגרתי" ר"ל שמה שפחד מעונש על עונותיו, שע"י עונותיו לא יקים לו ה' את המלכות, וזה היה לי לחרפה, כי לא היה לי להתירא באשר "משפטיך טובים", שמשפטי ה' הם לתכלית טוב, והגם שיעניש יעניש במדת טובו לסלוח לעונו, ובחנם ירא, ובקש שיעביר ה' חרפתו זאת ע"י שיעשה עמו אות לטובה ויראו שונאיו ויבושו:

""

  • (פקודים)