מ"ג תהלים פ יב
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
תְּשַׁלַּח קְצִירֶהָ עַד יָם וְאֶל נָהָר יוֹנְקוֹתֶיהָ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
תְּשַׁלַּ֣ח קְצִירֶ֣הָ עַד־יָ֑ם
וְאֶל־נָ֝הָ֗ר יוֹנְקוֹתֶֽיהָ׃
רש"י
"עד ים" - עד הים הגדול היה גבולה
"ואל נהר יונקותיה" - רחבו של ארץ ישראל ממדבר עד הנהר נהר פרתאבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
ואל נהר - נהר פרת ברוחב.
יונקותיה - הסעיפים הם הקטנים הדומים ליונקים. ויתכן להיות טעם ההרים והארזים שהיו ישראל ההרים הגבוהים והיערות,
וטעם ארזי אל – כדרך: כהררי אל.מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"תשלח" - ענין התפשטות כמו ותשלח (פארות שם יז)
"קצירה" - ענפיה כמו ועשה קציר כמו נטע (איוב יד)
"יונקותיה" - ענפים יונקים ורכים כמו ויעל כיונק (ישעיהו נ"ג)
מצודת דוד
"ואל נהר" - זה נהר פרת והוא הרוחב
"תשלח" - פשטה ענפיה עד ים פלשתים והוא האורך