מ"ג תהלים עד טו


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אַתָּה בָקַעְתָּ מַעְיָן וָנָחַל אַתָּה הוֹבַשְׁתָּ נַהֲרוֹת אֵיתָן.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אַתָּ֣ה בָ֭קַעְתָּ מַעְיָ֣ן וָנָ֑חַל
  אַתָּ֥ה ה֝וֹבַ֗שְׁתָּ נַהֲר֥וֹת אֵיתָֽן׃


רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"אתה בקעת" - לישראל מן הצור מעיינות

"אתה הובשת" - ירדן שהוא נהר איתן

אבן עזרא (כל הפרק)(כל הפסוק)


אתה בקעת - ביבשה, כמו: יבקע צורים במדבר.

איתן - שם, כמו: וישב הים לפנות בקר לאיתנו.

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)


מצודת דוד

"נהרות איתן" - זה הים והירדן ר"ל עשית להם נסים מחולפים במקום היובש השפעת מים ומקום המים הובשת

"אתה בקעת" - את הסלע והוצאת להם מעין ונחל

מצודת ציון

"הובשת" - מלשון יבש

"איתן" - ענין חוזק כמו איתן מושבך (במדבר כד)

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)



"אתה", וגם ראינו שאתה פועל פעולות הפכיות, בצד אחד "בקעת" את הסלע ונעשה ממנו מעין ונחל, ובצד אחר הובשת נהרות איתן, שתעשה מן העפר מים ומן המים עפר, וכמ"ש מה לך הים כי תנוס ההופכי הצור אגם מים:

ביאור המילות

"בקעת מעין", בקעת הצור שיהיה מעין, וכן וטחני קמח:
 

<< · מ"ג תהלים · עד · טו · >>