מ"ג תהלים נה ט
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אָחִישָׁה מִפְלָט לִי מֵרוּחַ סֹעָה מִסָּעַר.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אָחִ֣ישָׁה מִפְלָ֣ט לִ֑י
מֵר֖וּחַ סֹעָ֣ה מִסָּֽעַר׃
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
מרוח סועה - כמו נוסעה, על דרך: אם יעלה לשמים שיאו.
ור' משה אמר: אחישה מפלט לי מהרוח ומן הסער שימנעוני לעוף.מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"אחישה" - אמהר
"מפלט" - הצלה
"סועה" - ברוח יאמר לשון הסעה שנא' ורוח נסע (במדבר יב)
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •