<< · מ"ג נחום · ב · ד · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מגן גבריהו מאדם אנשי חיל מתלעים באש פלדות הרכב ביום הכינו והברשים הרעלו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מָגֵן גִּבֹּרֵיהוּ מְאָדָּם אַנְשֵׁי חַיִל מְתֻלָּעִים בְּאֵשׁ פְּלָדוֹת הָרֶכֶב בְּיוֹם הֲכִינוֹ וְהַבְּרֹשִׁים הָרְעָלוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מָגֵ֨ן גִּבֹּרֵ֜יהוּ מְאׇדָּ֗ם אַנְשֵֽׁי־חַ֙יִל֙ מְתֻלָּעִ֔ים בְּאֵשׁ־פְּלָדֹ֥ת הָרֶ֖כֶב בְּי֣וֹם הֲכִינ֑וֹ וְהַבְּרֹשִׁ֖ים הׇרְעָֽלוּ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

תְּרִיסֵי גִבָּרֵיהוֹן מְסַמְקִין גַבְרֵי עָבְדֵי קְרָבָא לְבִישִׁין דְזָהֲרִיתָא בְּאֶשְׁתָּא פִּילֵי רְתִיכֵיהוֹן זַמִינִין לְיוֹם קִשׁוּטֵיהוֹן וְרַבָּנֵי מַשִׁרְיָתְהוֹן מְסַרְבְּלִין בְּצִבְעוֹנִין:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"מגן גבוריהו" - של נבוכדנצר הצרים על אשור

"מאדם" - מאודמים הם אנשי חילם

"מתולעים" - לבושי זהורית

"באש פלדות הרכב ביום הכינו" - ביום שהוא מוכן לצאת בצבא מצחצח רכב ברזל שלו ולא ידעתי מהו פלדות ואומר אני שהוא מין המצחצחת ברזל יפה ויש פותרין פלדות לשון לפיד אש בדרך ההפך

"והברושים הרעלו" - ת"י ורבני משריתהון מסרבלין בצבעונין

"הרעלו" - מעוטפין ודומה לו (ישעיהו ג) הנטיפות והשרות והרעלות ובל' משנה שנינו מדיות רעולות מסכת (שבת דף ס"ה ע"ש)

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"גבוריהו" - גבוריו

"מאדם" - מלשון אודם

"מתלעים" - לשון תולעת שני והוא צבע אדומה

"פלדות" - מלשון לפיד אש בדרך ההפוך והוא העץ שהשלהבת נאחז בו

"והברושים" - רצה לומר מקלות מאילני ברוש

"הרעלו" - ענינו סם הממית ודוגמתו יין תרעלה (תהלים ס)המטמטם את הלב מרוע תכונתו והוא מלשון ערל בדרך ההפוך שהוא ענין אוטם וכמו ערלה אזנם (ירמיהו ו

מצודת דוד

"והברושים הרעלו" - ר"ל המקלות של ברוש העשויות כחניתות המחודדות בראשן כבר הושם שם הסם הממית כי הכינו מקלות כאלה על המלחמה

"באש פלדות הרכב וגו'" - ר"ל ביום שהכינו את הרכב למלחמה היה נראה כאלו הולך בלפידי אש כי הברזל שעל גלגלי הרכב היה מוציא ניצוצי אש במרוצתם על הסלעים

"אנשי חיל מתולעים" - יהיו מלובשים בגדי תולעת שני שהיא צבע אדומה ר"ל בגדיהם יהיו צבועות מדמי ההרוגים

"מגן גבוריהו מאדם" - המגן של גבורי הבוקקים הכשדים יהיו אדומים מדם החללים

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"מגן", עתה חוזר לספר חורבן הראשון של נינוה בפרטות, תחלה בטח המלך סרדנאפל על המון גבוריו שנצחו את המלחמה "עד שמגן גבוריהו" היה "מאדם" צבוע אדום, שהוא אות שישפכו דם רב ולא יחמולו, "אנשי חיל" שלו הם "מתולעים" לבשו מלבושים צבועים בדם תולע לסימן רצח ודם, "באש פלדות הרכב", הרכב "שהוכנו" עתה מחדש למלחמה נתנו באש פלדות דהיינו בלפידי אש שיהיו חדשים כאילו "הוכנו היום, והברושים הרעלו", החניתות שהיו מעצי ברושים המשחו ברעל וסם המות:

ביאור המילות

"מאדם". פעל מן הדגוש, "מתלעים". מענין תולעת שני:

"באש פלדת", כמו באש לפידות, וחכמי הלשון יאמרו כי בלשון ערבי יקרא המגל פ¢ל£ד והיה לרכב המלחמה מגלות משני הצדדים להכרית את האויב, ור"ל מגלות של הרכב נתנו מחדש באש להכינם למלחמה:

"הברושים". החניתות מעצי ברוש, "הרעלו", הטבלו ברעל שהוא סם המות:
 

<< · מ"ג נחום · ב · ד · >>