מ"ג משלי י ט
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הוֹלֵךְ בַּתֹּם יֵלֶךְ בֶּטַח וּמְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו יִוָּדֵעַ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הוֹלֵ֣ךְ בַּ֭תֹּם יֵ֣לֶךְ בֶּ֑טַח
וּמְעַקֵּ֥שׁ דְּ֝רָכָ֗יו יִוָּדֵֽעַ׃
רש"י
רלב"ג
רבנו יונה גירונדי
• לפירוש "רבנו יונה גירונדי" על כל הפרק •
"ומעקש דרכיו" - מי שמניח הדרך הישרה מפחדתו לחתחתים בדרך, ומבקש לשמור עצמו וללכת בעקלקלות, ירגישו בו יותר, כי "ייוודע", בהניחו הדרך הישרה, כי נפל פחד האויבים עליו.
וכן המתחכם ונוטה מן הדרך הישרה, להרבות בשמירת כבודו ולתת חתיתו, ירגישו בו, ולא יועילו תחבולותיו, ויישאר גנות העיקשות.מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יודע" - ענין שבירה, כמו (שופטים ח): "ויודע בהם אנשי סוכות".
מצודת דוד
"בתום" - בתמימות לב.
"ומעקש" - המעקם דרכיו ללכת ברמיה הוא יישבר וידוכא.מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •