מ"ג יחזקאל ל יב
<< · מ"ג יחזקאל · ל · יב · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ונתתי יארים חרבה ומכרתי את הארץ ביד רעים והשמתי ארץ ומלאה ביד זרים אני יהוה דברתי
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְנָתַתִּי יְאֹרִים חָרָבָה וּמָכַרְתִּי אֶת הָאָרֶץ בְּיַד רָעִים וַהֲשִׁמֹּתִי אֶרֶץ וּמְלֹאָהּ בְּיַד זָרִים אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְנָתַתִּ֤י יְאֹרִים֙ חׇֽרָבָ֔ה וּמָכַרְתִּ֥י אֶת־הָאָ֖רֶץ בְּיַד־רָעִ֑ים וַהֲשִׁמֹּתִ֞י אֶ֤רֶץ וּמְלֹאָהּ֙ בְּיַד־זָרִ֔ים אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"חרבה" - מלשון חורב ויבש
"ומכרתי" - ענין מסירה וכן וימכרם ביד אויביהם (שופטים ב)
"והשימותי" - מלשון שממון
מצודת דוד
"אני ה' דברתי" - ובידי לקיים דברי
"והשימותי וגו'" - את הארץ ואנשיה הממלאים אותה אעשה שממה ע"י אנשים זרים ונכרים
"ומכרתי" - אמסור הארץ ביד הכשדים שהמה אנשים רעים ואכזרים
"יאורים" - מרבית היאורים תתיבש ר"ל אנשיה יגלו ממנה ולא יבוא להם עוד טובה מן היאורים וכאילו נתייבשומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג יחזקאל · ל · יב · >>