קטגוריה:יחזקאל מז יב
נוסח המקרא
ועל הנחל יעלה על שפתו מזה ומזה כל עץ מאכל לא יבול עלהו ולא יתם פריו לחדשיו יבכר כי מימיו מן המקדש המה יוצאים והיו [והיה] פריו למאכל ועלהו לתרופה
וְעַל הַנַּחַל יַעֲלֶה עַל שְׂפָתוֹ מִזֶּה וּמִזֶּה כָּל עֵץ מַאֲכָל לֹא יִבּוֹל עָלֵהוּ וְלֹא יִתֹּם פִּרְיוֹ לָחֳדָשָׁיו יְבַכֵּר כִּי מֵימָיו מִן הַמִּקְדָּשׁ הֵמָּה יוֹצְאִים והיו [וְהָיָה] פִרְיוֹ לְמַאֲכָל וְעָלֵהוּ לִתְרוּפָה.
וְעַל־הַנַּ֣חַל יַעֲלֶ֣ה עַל־שְׂפָת֣וֹ מִזֶּ֣ה ׀ וּמִזֶּ֣ה ׀ כׇּל־עֵֽץ־מַ֠אֲכָ֠ל לֹא־יִבּ֨וֹל עָלֵ֜הוּ וְלֹֽא־יִתֹּ֣ם פִּרְי֗וֹ לׇחֳדָשָׁיו֙ יְבַכֵּ֔ר כִּ֣י מֵימָ֔יו מִן־הַמִּקְדָּ֖שׁ הֵ֣מָּה יוֹצְאִ֑ים והיו וְהָיָ֤ה פִרְיוֹ֙ לְמַאֲכָ֔ל וְעָלֵ֖הוּ לִתְרוּפָֽה׃
וְ/עַל־הַ/נַּ֣חַל יַעֲלֶ֣ה עַל־שְׂפָת֣/וֹ מִ/זֶּ֣ה׀ וּ/מִ/זֶּ֣ה׀ כָּל־עֵֽץ־מַ֠אֲכָל לֹא־יִבּ֨וֹל עָלֵ֜ה/וּ וְ/לֹֽא־יִתֹּ֣ם פִּרְי֗/וֹ לָֽ/חֳדָשָׁי/ו֙ יְבַכֵּ֔ר כִּ֣י מֵימָ֔י/ו מִן־הַ/מִּקְדָּ֖שׁ הֵ֣מָּה יֽוֹצְאִ֑ים ו/היו [וְ/הָיָ֤ה] פִרְי/וֹ֙ לְ/מַֽאֲכָ֔ל וְ/עָלֵ֖ה/וּ לִ/תְרוּפָֽה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יבול" - ענין כמישה כמו ועלהו לא יבול (תהלים א')
"יתום" - ענין כליון והשלמה כמו תם הכסף (בראשית מז)
"יבכר" - כן יקרא בשול הפירות כמו בכורי ענבים (במדבר יג)
"לתרופה" - מלשון רפואה
מצודת דוד
"והיה פריו" - פרי כ"א יהיה ערב וטוב למאכל והעלין יהיו מסוגלים לרפאות בהם כל חלי ומכה
"כי מימיו" - כי המים המשקים את כ"א מהם יוצאים המה מן המקדש ולכך יהיה בהם הפלא הזה
"לא יבול וגו'" - לא יכמשו העלין ולא יכלו הפרי כי כשיתלשו הפירות שנתבשלו מיד יגדלו תמורתן חדשים וז"ש
"לחדשיו יבכר" - ר"ל בכל חדש יבשל פירות חדשים
"כל עץ מאכל" - ר"ל מגדל פירות הראויים לאכילהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יחזקאל מז יב"
קטגוריה זו מכילה את 12 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 12 דפים.