רש"י על יחזקאל מז
<< · רש"י על יחזקאל · מז · >>
פסוק א
פסוק ב
"ויסיבני" - סביב חומת הפנימי בתוך החיצונה
"אל שער" - החיצונה הפונה קדים
"מים מפכים" - בויאונ"ט בלע"ז רחבים כרוחב פי הפך כך פירשו רבותינו כדלעילפסוק ג
פסוק ד
פסוק ה
פסוק ו
פסוק ז
פסוק ח
"הקדמונה" - המזרחית. שנו רבותינו בתוספתא של סוכה: להיכן יוצאין? לימה של טבריא ולימה של סדום ולים הגדול, לרפות את מימיהם המלוחים ולמתקן:
"וירדו על הערבה" - זו ימה של טבריא; "ובאו הימה", זו ימה של סדום:
"אל הימה המוצאים" - זו ימה של אוקינוס, שהוא מוצא מן הישוב להקיף את העולם:
"לרפאות המים" - ממליחתן. ומדרש אגדה: למה קורא אותם "מוצאים"? על שם שני פעמים שיצאו:פסוק ט
פסוק י
"למינה תהיה דגתה" - לא מפיק ה"א ופירושו למינים הרבה תהי' דגתם
"למינה" - לשון רוב מינים כמו (שמות ז) והדגה אשר ביאור (ישעיהו נא) כל אנחתה השבתיפסוק יא
"וגבאיו" - כמו (מלכים ב ג) עשה הנחל הזה גבים גבים הבצים הם הבצעים שסביבותיו והגבים הם נקעים שהמים נאספים בהם
"ולא ירפאו" - להפך למתיקה למה כי למלח נתנו
"ולא ירפאו" - הוי"ו הזו טפילה ויתירהפסוק יב
פסוק יג
פסוק יד
פסוק טו
"לפאת צפונה" - רוח צפונית
"מן הים הגדול" - שהוא גבול למערב
"הדרך חתלון" - בא לו לצד מזרח אל חתלון ואל צדדה ואל חמת וברותה וסברים כל העיירות הללו במצר צפוןפסוק טז
פסוק יז
"גבול דמשק" - שהוא בגבול דמשק שחצר עינן במקצוע צפונית מזרחית כמו שמפורש בגבולין שכתב מרע"ה (במדבר ל"ד) והיו תוצאותיו חצר עינן וגו' והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן וגו' גבול דמשק במקצוע צפונית מזרחית אצל חצר עינן כמו שאמור למעלה
"חצר עינן וגבול דמשק" - וגבול חמת במקצוע צפונית מערבית שנאמר (שם) זה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדול תתאו לכם הר ההר מהר ההר תתאו לבא חמת ומשם צדדה
"וצפון צפונה וגבול חמת" - כלומר כל מצר הצפון המפורש בתורה וגבול חמת שאף היא במצר הצפון כמו שנאמר (שם) וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדול תתאו לכם הר ההר מהר ההר תתאו לבוא חמת והיו תוצאות הגבול צדדה היא צדדה האמור כאן הדרך חתלון לבוא צדדה
"ואת פאת צפון" - והרי לך פאת צפוןפסוק יח
"הירדן מגבול על הים הקדמוני תמודו" - הירדן הוא מצר מזרחי שלה מגבול מקצוע הצפון הוא חצר עינן המפורש למעלה עד הים הקדמוני הוא ים המלח שהוא במקצוע דרומית מזרחית תמודו אורך מצר מזרחי ואף בתורה כך מפורש בגבול קדמה והיו תוצאותיו ים המלח במקצוע דרומית
"ואת פאת קדימה" - כלומר והרי לך פאת קדיםפסוק יט
"עד מי מריבת קדש" - היא מדבר צין
"נחלה אל הים הגדול" - ומשם הולך הגבול עד נחל מצרים הנופל בים הגדול במקצוע דרומית מערבית ואף משה כך נתן גבול נגב ממדבר צין על ידי אדום ומונה והולך עד מעצמון נחל מצרים והיו תוצאותיו הימה ונחלה האמור כאן כמו לנחלה ומצאתי מתורגם אחסנא ואם לא שהטעם למטה וראיתי נחלה מצרים שהטעם למעלה ומסורת עליו לית בטעמא הייתי אומר שיבוש הוא ולא תירגם יונתן כן כי אם קוראים טועים