מ"ג יחזקאל מז יא
<< · מ"ג יחזקאל · מז · יא · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בצאתו [בצאתיו] וגבאיו ולא ירפאו למלח נתנו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בצאתו [בִּצֹּאתָיו] וּגְבָאָיו וְלֹא יֵרָפְאוּ לְמֶלַח נִתָּנוּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בִּצֹּאתָ֧ו וּגְבָאָ֛יו וְלֹ֥א יֵרָפְא֖וּ לְמֶ֥לַח נִתָּֽנוּ׃
תרגום יונתן
רש"י
"וגבאיו" - כמו (מלכים ב ג) עשה הנחל הזה גבים גבים הבצים הם הבצעים שסביבותיו והגבים הם נקעים שהמים נאספים בהם
"ולא ירפאו" - להפך למתיקה למה כי למלח נתנו
"ולא ירפאו" - הוי"ו הזו טפילה ויתירהמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"בצאתיו" - כן יקרא כניסת המים במקום הטיט הלח וכן היגאה גומא בלא בצה (איוב ח)
"וגבאיו" - ענין חפירה ובור כמו ולחשוף מים מגבא (ישעיהו ל)
"ולא ירפאו" - הוי"ו יתירה וטפלה
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"בצאתיו". שרשו בצץ, מקום טיט הלח, כמו היגאה גומא בלא בצה:
"וגבאיו". כמו לחשוף מים מגבא, נקעים שאצל הים והנהרות שבהם מעט מים:<< · מ"ג יחזקאל · מז · יא · >>