ביאור:מלכים א ג כ
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:מלכים א ג כ.
וַתָּקָם בְּתוֹךְ הַלַּיְלָה וַתִּקַּח אֶת בְּנִי מֵאֶצְלִי וַאֲמָתְךָ יְשֵׁנָה וַתַּשְׁכִּיבֵהוּ בְּחֵיקָהּ וְאֶת בְּנָהּ הַמֵּת הִשְׁכִּיבָה בְחֵיקִי. |
-- מלכים א ג, כ |
משפט שלמה
עריכהוַתָּקָם בְּתוֹךְ הַלַּיְלָה וַתִּקַּח אֶת בְּנִי מֵאֶצְלִי, וַאֲמָתְךָ יְשֵׁנָה, וַתַּשְׁכִּיבֵהוּ בְּחֵיקָהּ; וְאֶת בְּנָהּ הַמֵּת, הִשְׁכִּיבָה בְחֵיקִי
עריכהאין אפשרות לדעת שכך באמת הוחלפו התינוקות, כי הדוברת מצהירה שהיא "יְשֵׁנָה". אולם אפשרי שכך זה היה. במשך הלילה סביר שהתינוק החי בכה ובקש לאכול. סביר שאישה אחת התעוררה ראשונה והניקה את התינוק אפילו אם הוא לא היה בנה, ואחר כך היא החזירה את התינוק למקומו, כי הן היו חברות טובות הגרות ביחד "יחדיו". כשאחת ראתה שבנה מת היא החליפה. מאוחר יותר כשהתינוק החי בכה, האם שהיה לה כאב בחזה, המלא חלב, קמה ראשונה, גילתה את המצב והחליפה פעם נוספת. מספר ההחלפות הוא בלתי ידוע, אולם אפשרי ששתי האמהות גנבו את התינוק החי לסרוגין, עד הבוקר.
מדוע המחליפה לא ברחה מהבית או שמרה על התינוק?
עריכהבריחה או התנגדות להחלפה היו ההוכחה שהמחזיקה בתינוק החי מודעת שהתינוק ביידי חברתה הוא מת. כך ישנות או ערות, הנשים שיחקו כאילו שהן יושנות ואיפשרו את ההחלפות.
במצב שכזה, בעצם שתי האמהות אינן יודעות של מי הילד החי, ולכן הצהרתן למלך, אומנם לא מדויקת, אבל אינה עדות שקר המחיבת מיתה.
האישה השניה לא מתנגדת לתהליך החלפת התינוקות. כלומר יש שני עדים לתהליך.
המלך לא שאל כל אחת מהנשים אם היא החליפה וכמה פעמים
עריכהכל אישה ידעה כמה פעמים היא החליפה את התינוקות.
שאלה שכזו היתה גורמת לכל אישה להכחיש שהיא החליפה. מצבו של המלך היה נעשה יותר גרוע במידה והוא לא יגיב לשקרים.