ביאור:בראשית ח יט
בראשית ח יט: "כָּל הַחַיָּה, כָּל הָרֶמֶשׂ, וְכָל הָעוֹף, כֹּל רוֹמֵשׂ עַל הָאָרֶץ לְמִשְׁפְּחֹתֵיהֶם, יָצְאוּ מִן הַתֵּבָה."
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית ח יט.
כֹּל רוֹמֵשׂ עַל הָאָרֶץ לְמִשְׁפְּחֹתֵיהֶם
עריכהכָּל הַחַיָּה, כָּל הָרֶמֶשׂ, וְכָל הָעוֹף, כֹּל רוֹמֵשׂ עַל הָאָרֶץ
עריכהכאשר אלוהים פקד על נח לקחת את החיות, אלוהים אמר: "מֵהָעוֹף לְמִינֵהוּ, וּמִן הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ, מִכֹּל רֶמֶשׂ הָאֲדָמָה לְמִינֵהוּ, שְׁנַיִם מִכֹּל יָבֹאוּ אֵלֶיךָ, לְהַחֲיוֹת" (ביאור:בראשית ו כ).
בהמשך נאמר שהחיות באו לתיבה, ככתוב: "וְכָל הַחַיָּה לְמִינָהּ, וְכָל הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ, וְכָל הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל הָאָרֶץ לְמִינֵהוּ, וְכָל הָעוֹף לְמִינֵהוּ, כֹּל צִפּוֹר כָּל כָּנָף" (ביאור:בראשית ז יד).
לא נאמר שחלק מהחיות מתו, כך שסביר שכל החיות שנכנסו גם יצאו. (למעט חיות שיועדו להיות מאכל ומזון לטורפים, כפי שאלוהים הורה לנח: "וְאַתָּה קַח לְךָ מִכָּל מַאֲכָל אֲשֶׁר יֵאָכֵל, וְאָסַפְתָּ אֵלֶיךָ, וְהָיָה לְךָ וְלָהֶם, לְאָכְלָה" (ביאור:בראשית ו כא.))
כָּל
עריכההדגש הוא על המילה "כָּל" - "כָּל הַחַיָּה".
"כָּל" - כולם, השלם, מבלי שהושמט ממנו דבר, מספר הפריטים המלא, ללא יוצאים מהכלל (מילוג).
הנקודה הזאת היא חשובה לפסוק הבא, כאשר נח יקריב קורבן 'מכל החיות הטהורות' (ביאור:בראשית ח כ), ותתעורר שאלה מה משמעות המילה.