קטגוריה:תהלים כג ו
נוסח המקרא
אך טוב וחסד ירדפוני כל ימי חיי ושבתי בבית יהוה לארך ימים
אַךְ טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי כָּל יְמֵי חַיָּי וְשַׁבְתִּי בְּבֵית יְהוָה לְאֹרֶךְ יָמִים.
אַ֤ךְ ׀ ט֤וֹב וָחֶ֣סֶד יִ֭רְדְּפוּנִי
כׇּל־יְמֵ֣י חַיָּ֑י
וְשַׁבְתִּ֥י בְּבֵית־יְ֝הֹוָ֗ה לְאֹ֣רֶךְ יָמִֽים׃
אַ֤ךְ׀ ט֤וֹב וָ/חֶ֣סֶד יִ֭רְדְּפוּ/נִי כָּל־יְמֵ֣י חַיָּ֑/י וְ/שַׁבְתִּ֥י בְּ/בֵית־יְ֝הוָ֗ה לְ/אֹ֣רֶךְ יָמִֽים׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
וטעם ושבתי – פעם אחר פעם, כדרך: כלה שב במרוצתם.
ויש אומרים: כמו ושקטתי מגזרת בשובה ונחת תושעון והנה הטעם כי לעולם אעשה טוב וחסד כל ימי אשב בבית השם, להכיר מעשיו וזאת היא התפלה באמת, כי אז יתבודד מבני אדם.רד"ק
כל ימי חיי ולא יטרידוני מלחמות ועסקי העולם.
ושבתי שאוכל לנוח
בבית יהוה לארך ימים: ולהתבודד שם ואכין לבי ומחשבתי לעבודתך וליחודך.
ושבתי מענין בשובה ונחת (ישעיהו ל טו): או הוא פרושו: ישבתי, כמשמעו, רצונו לומר: שיתמיד הליכתו שמה פעם אחר פעם.
ופרוש בבית יי': מקום הארון.
ופרוש לארך ימים כמו שאמר: כל ימי חיי; אך היה מבקש שחייו יהיו ארוכים לפי שנות האדם, וזהו: לארך ימים.
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ושבתי" - ישיבתי בבית ה' תהיה לאורך ימים ולא אהיה עוד מגורש ומטולטל
"אך טוב" - לא תבוא עלי עוד מאומה רע ואך זה הטוב והחסד ירדוף אחרי לבוא עלימלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "תהלים כג ו"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.