קטגוריה:תהלים יח ה
נוסח המקרא
אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני
אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי מָוֶת וְנַחֲלֵי בְלִיַּעַל יְבַעֲתוּנִי.
אֲפָפ֥וּנִי חֶבְלֵי־מָ֑וֶת
וְֽנַחֲלֵ֖י בְלִיַּ֣עַל יְבַֽעֲתֽוּנִי׃
אֲפָפ֥וּ/נִי חֶבְלֵי־מָ֑וֶת וְֽ/נַחֲלֵ֖י בְלִיַּ֣עַל יְבַֽעֲתֽוּ/נִי׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רש"י
"חבלי מות" - מחנות אויבים כמו חבל נביאים בספר שמואל וי"ת כאיתא דיתבא על מתברא לשון חבלי יולדה
"ונחלי בליעל" - אף הוא לשון גייסות שוטפים כנחלאבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
ונחלי - דמה האויב למים, כמלך אשור את מי הנהר, אזי המים שטפונו.
אמר רבי יהודה הלוי: מ"כ כי בליעל דרך תפלה אל יעלה והוא האויב וחבלי דרך משל לחבלות המות.רד"ק
חבלי מות בסגו"ל החי"ת, כמו חבלי יולדה (הושע יג יג) וענינם אחד; ויפלו חבלי מנשה (יהושע יז ה) בפת"ח החי"ת והוא ענין אחר. ואמר זה על הצרות הגדולות שהיה בהן קרוב למות כמו שהיה בסלע המחלקות (שמואל א כג כח); ובדבר הפלשתי כשעזרהו אבישי (שם ב כאי ז).
ונחלי בליעל יבעתוני: הצרות הן כנחל השוטף; ובליעל אמר על כל אחד ואחד מאיביו. או יהיה בליעל שם הרשע, ויונתן תרגם בספר שמואל (ב כב ה): משרית וסיעת חיבין* בתרגום שלפנינו כתוב: סיעת חיבין בלבד; ומשרית (רשיעין) הוא התרגום של חבלי שאול (שם ו) כאשר הביא רבנו בעצמו בבאור הפסוק שאחרי זה.. ואפשר לפרש נחלי מן נחלה מכתך (ירמיהו ל יב).מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"אפפוני" - סבבוני כמו כי אפפו עלי (לקמן מ')
"חבלי" - מכאובי כמו חבלי יולדה (הושע י"ג)
"ונחלי" - מלשון חולי כמו נחלה מכתך (נחום ג')
"בליעל" - כמו בלי עול שפרקו עול שמים
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"אפפוני". דבר רע המקיף, והוא מענין פאה, שבא עלי מכל פאה.
"ונחלי". כנחל שוטף:אלשיך
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "תהלים יח ה"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.